Читать онлайн Крокодилье королевство бесплатно
Sibeal Pounder
Bad Mermaids On the Rocks
This translation of Bad Mermaids, book 2 is published by Rosman Publishers by arrangement with Bloomsbury Publishing Plc.
© Sibeal Pounder, Jason Cockcroft (ill.), 2018
© ООО «РОСМЭН», 2021
⁂
Посвящается Фрэнки –
действительно невероятной писательнице, читательнице и русалке!
Что было раньше…
Когда мы с вами в прошлый раз заглянули в мир русалок, мы увидели, как Битти, Мими и Зельда позаимствовали (а строго говоря, угнали) крутой ракушник и рассекали на нём по всей Тайной Лагуне, но зато сумели разрушить коварные планы одного очень плохого русала.
Правда, они не обратили внимания на существенную деталь. В самом начале их прошлого приключения они столкнулись с чем-то – а точнее, с кем-то – очень важным.
Может быть, вы заметили?
Помните, когда Битти, Мими и Зельда спешили на берег за крабограммой, они пробежали мимо девчонки – продавщицы мороженого? Не помните? Ну, загорелая такая. У неё ещё улыбка от уха до уха и пальцы скрюченные оттого, что она всё время держит вафельные рожки. В общем, её зовут Пэрис, и она непременно должна снова встретиться с Битти, Мими и Зельдой. Это очень, очень, очень важно!
Но есть одна проблемка. Пэрис – обычная человеческая девчонка, и она на суше. А когда мы последний раз видели трёх русалочек, их уносил неведомо куда затонувший корабль «Морская Мэри». М-да, встретиться им будет непросто…
Сейчас Пэрис начинает новый рабочий день в своём фургончике с мороженым, а Битти, Мими и Зельда вот-вот узна́ют, что русалочий мир не ограничивается Тайной Лагуной.
И заодно выяснят, что у морских коньков бывает морская болезнь.
Но это как раз не имеет отношения к делу.
1
Глупые вопросы
«Морская Мэри» проплыла сквозь стайку кальмаров-светлячков. Кальмары испускали голубоватое сияние и понятия не имели, что внутри корабля есть пленники.
Зельда задумчиво пошлёпала плавником по иллюминатору и спросила Хильму:
– Что ты выберешь: чтобы твой хвост каждый час на тебя обзывался или чтобы за тобой всюду таскались морские улитки?
Хильма вздёрнула нос.
– Я же сказала: я не буду отвечать на твои дурацкие вопросы!
– А всё-таки, – не отставала Зельда.
Хильма сердито скрестила руки на груди и тихо буркнула:
– Я выберу улиток.
– Ну и глупо! – фыркнула Зельда. – Они вымажут слизью все твои шляпы, Хильма. Все до единой!
Тем временем Мими – сестра-близнец Зельды – в дальнем конце каюты прижала нос к иллюминатору, а хвост изогнула. На её разноцветном хвостовом плавнике лежали вставные челюсти.
– Должен же быть выход! – воскликнула Битти, заплывая в каюту. Она обшарила весь корабль: заглянула в каждый коридор, в каждый шкафчик, открыла каждую дверь. – Я ничего не нашла! Кто-нибудь знает, где мы вообще?
Мими поводила носом по стеклу.
– Э-э-э… нет.
Битти подплыла к ней, взяла вставные челюсти, приоткрыла и заглянула внутрь.
– Стив?
Из челюстей сперва показалась струйка рвоты, а следом появился Стив – единственный морской конёк во всей Тайной Лагуне, который умеет говорить. Почему так – загадка. А вместо домика у него вставные челюсти.
– Стив, у тебя что, морская болезнь? – спросила Битти, отклоняясь от рвоты. – Я, конечно, понимаю, что мы на корабле, но мы же В МОРЕ…
– А разве у морских коньков бывает морская болезнь? – поинтересовалась Зельда. Тут рвота как раз проплыла перед ней, и Зельда поморщилась. – Хотя какие могут быть сомнения? Стив только что предоставил нам наглядное доказательство.
Битти погладила конька по спинке и задумчиво проговорила:
– Мы застряли на этом корабле. Навсегда.
– Битти, а что бы ты выбрала, – бодро начала Зельда, – чтобы у тебя к лицу приросла Хильмина шляпа или…
– ХВАТИТ ЗАДАВАТЬ ДУРАЦКИЕ ВОПРОСЫ! – взорвалась Хильма. – Они глупые, бессмысленные, и в них вечно какие-то гадости про меня!
Внезапно корабль тряхнуло. Хильма и Зельда пролетели через всю каюту и врезались в Битти с Мими.
– Глядите-ка! – воскликнула Мими, притиснутая к иллюминатору. – Там что-то есть.
Оттолкнув Мими, Битти тоже прижалась к стеклу. Снаружи было темно, только тускло светились голубоватым светом кальмары и от узкой расселины в скале, покрытой кораллами, исходило таинственное зелёное сияние.
– Что это там светится? – спросила Хильма и ткнула в иллюминатор дрожащей рукой.
Битти прищурилась, протёрла стекло. Когда до скалы было уже недалеко, Битти разглядела, что зелёным горели глаза огромного каменного крокодила.
«Морская Мэри» скользнула в расселину, и глаза замигали.
– Ничего себе! – ахнула Зельда. – Каменный крокодил разговаривает с кораблём!
– Да ну, ерунда, – фыркнула Битти.
– Наверняка ловушка! – взвыла Хильма. – Это люди хотят нас поймать! Они чудовища! У них есть ноги и самое ужасное – пальцы на ногах! ПАЛЬЦЫ на НОГАХ!
Битти тряхнуло, когда корабль стремительно понесло вниз, как будто его засасывало в расселину.
Со звонким ДЗЫМ «Морская Мэри» ткнулась в статую крокодила, и тут же всё вокруг залил зелёный свет.
Хильма завизжала:
– Пальценогие уже здесь!
Зельда шлёпнула её хвостом.
– Хильма, прекрати истерику. Ведёшь себя как героиня фильма ужасов.
Корабль закружило. Потом раздался рёв, стало трясти.
– Не нравится мне всё это! – крикнула Битти, а Стив юркнул во вставные челюсти.
– ВАУ! Вы только посмотрите! – заорала Зельда.
Кораллы сдвинулись в сторону, и в скале открылся проход – огромный, широкий – раз в десять больше их корабля.
– Пальценогие! – охнула Хильма, окончательно напуганная.
– Нет, люди тут ни при чём, – прошептала Мими.
А «Морская Мэри» проплыла внутрь.
2
Знакомьтесь: Пэрис…
Пэрис улыбнулась и отдала рожок мальчугану в мешковатых шортах, который уже и сам тянул руки к мороженому.
Позади неё высилось мрачное здание фабрики.
Малыш лизнул мороженое и деловито спросил:
– Зачем ты продаёшь мороженое?
– Чтобы заработать денег на детали для своих изобретений, – ответила Пэрис. – А папа говорит, что вон та фабрика «Шёлковые носочки» принадлежит вашей семье. – Он ткнул пухлым пальчиком в здание позади Пэрис. – Значит, вы очень богатые!
Пэрис наклонилась к малышу и прошептала:
– Просто мои изобретения – это секрет. А если я попрошу у мамы денег, она обязательно заинтересуется, на что они понадобились.
Малыш с минуту думал, а потом кивнул.
– И что ты уже изобрела?
– Ну… – протянула Пэрис, посыпая мороженое малыша шоколадной крошкой. – Много чего. Я себя называю КОРОЛЕВОЙ ГАДЖЕТОВ.
Пэрис хохотнула. Малыш даже не улыбнулся.
– Эти твои изобретения, они полезные? – спросил он.
– Конечно! – соврала Пэрис. Большинство её поделок сразу же разваливалось. – Мои изобретения пользуются огромным носпехом!
– Успехом, – поправил её мальчуган.
– Ну да, я так и сказала.
– Ты сказала «носпехом».
Пэрис вздохнула.
– Ничего не поделаешь. У меня слово «носок» часто влезает в другие слова.
Очень часто.
– Где же твои изобретения?
– Обломки старых – вон там, в шкафу у меня в комнате. – Пэрис развернулась и указала на башенку в виде носка в северном крыле фабрики. – А моё самое лучшее изобретение тут, прямо перед тобой.
Мальчуган просиял.
– Так это ты изобрела мороженое?! Пэрис расхохоталась.
– Если бы! – Она хлопнула ладонью по прилавку. – Вот тут моё тайное убежище. ШТАБ-КВАРТИРА КОРОЛЕВЫ ГАДЖЕТОВ.
Малыш разочарованно поморщился.
– Да ладно. Это обычный фургончик с мороженым.
Пэрис хитро улыбнулась:
– А вот и нет! Он таким только кажется. И это как раз хорошо!
Но малыш явно ей не поверил.
Мимо прошла старушка. Она держала на руках краба, уютно устроившегося в носке фирмы «Шёлковые носочки», качала его как младенца и пела:
– Спи спокойно, крабик, засыпай!
В носке тепло и мягко, баю-бай. В носок не залетает ни ветер, ни песок. Спи спокойно, крабик! Чмок-чмок-чмок!
– Странная старушка, – пробормотала Пэрис и снова повернулась к малышу.
– А можно тебя попросить? – сказал вдруг мальчуган. – Передай, пожалуйста, своим, чтобы заменили рекламу «Шёлковых носочков» по телику. Она просто ужасная.
С этими словами малыш зашагал прочь, а Пэрис смотрела ему вслед и вспоминала рекламу. Она и правда была отвратительная. Её крутили по ТВ уже давно. В рекламе мама Пэрис торжественно пела:
«ВСЕМ ПАЛЬЧИКАМ НУЖНЫ ШЁЛКОВЫЕ НОСОЧКИ!» На экране появлялись пальцы. Они танцевали и пели: «ВСЕМ ПАЛЬЧИКАМ НУЖНЫ ШЁЛКОВЫЕ НОСОЧКИ!»
Потом прибегал здоровенный носок и проглатывал пальцы. Рекламу придумала мама Пэрис. Если бы вы знали маму Пэрис, вы бы не удивились тому, что она искренне считает свою придумку великолепной.
Улыбаясь прохожим, Пэрис поджидала, когда все разойдутся. Время от времени она нервно теребила небрежную косичку, которая доходила ей почти до пояса. Пэрис не терпелось испытать своё новое изобретение.
К фургончику с мороженым приближалась большая семья. Они громко кричали и переругивались. «Отличный шанс», – решила Пэрис. Дождавшись, когда шумное семейство загородит от всех остальных её фургончик, девочка подтянула гольфы, откинула верх пластмассового рожка с мороженым, нажала на кнопку… и тут же пропала.
На самом деле Пэрис, конечно, не растворилась в воздухе. Она просто спустилась в своё тайное убежище, которое устроила прямо под фургончиком. Оно находилось под водой, и сквозь стеклянные стены можно было наблюдать за морскими обитателями. Пэрис включила мониторы и повозилась немного с деталями будущих устройств. Тем временем к стеклу подобрался краб и с подозрением уставился на девочку. Пэрис нацепила наушники из больших ракушек – с их помощью она подслушивала разговоры на пляже – и смахнула с приборной панели, украшенной этикетками от мороженого, ворох бумаг.
На радаре горели три лампочки: фиолетовая, зелёная и разноцветная.
Значит, маячки, которые она тайком прицепила к Битти, Мими и Зельде, работают! Пэрис радостно вскинула кулак.
– Носкундочку! То есть секундочку, – пробормотала она себе под нос и, сняв наушники, повернулась к крабу. – Русалки сейчас в Индийском океане! А живут они в Тайной Лагуне, которая находится в Тихом. Что они тогда там делают?
Краб посмотрел на неё так, будто хотел сказать: «Ты же понимаешь, что я не умею разговаривать, правда?»
Пэрис вскочила.
– Ещё НОСКУНДОЧКУ! – воскликнула она. – Кажется, я знаю, в чём дело…
Девочка порылась в бумагах и вытащила из-под них книжку под названием «У НЕЁ БЫЛ ХВОСТ (Ничего я не вру!)».
Книгу написала её мама в молодости. Тут было много интересного про русалок. Мать потратила кучу денег, собирая русалочьи вещи: старинные ракушечные топы, письма из водорослей, – но ей так и не удалось отыскать ни одно русалочье королевство. Тем не менее у неё было несколько гипотез на этот счёт.
– ВСЁ ЯСНО! – заорала Пэрис так громко, что краб от испуга свалился со скалы. – В одном из королевств живут русалки с хвостами, как у крокодилов, а вода там изумрудного цвета. – Она показала крабу страницу, на которой была нарисована русалка с хвостом, покрытым крокодильей чешуёй. – Это королевство должно быть как раз в Индийском океане.
С этими словами она схватила карту, сверилась с экраном радара, отметила, где находятся три русалочки, а рядом подписала: «КРОКОДИЛЬЕ КОРОЛЕВСТВО» – и поставила вопросительный знак.
– Я – гений! Королева гаджетов лучше всех! – воскликнула Пэрис, радостно потрясая картой. Внезапно завыла сигнализация, и девочка от неожиданности сползла с кресла. – О-о-ой! – простонала Пэрис из-под стола.
Сигнализация не унималась.
– Ладно, ладно, сейчас поглядим, что передаёт камера Сьюзен, – проговорила Пэрис сквозь зубы.
На стене висел большой монитор, украшенный гирляндой из махровых носков в горошек. Над монитором мигала красная лампочка.
– Я спрятала крошечную камеру у мамы в волосах, – сообщила Пэрис крабу. – Когда мама где-то поблизости, камера включает сигнализацию и даёт изображение на экран. Так, кажется, она идёт сюда. Мне пора!
Пэрис нажала на кнопку на своём кресле и секунду спустя уже стояла за прилавком, как будто никуда и не пропадала.
– Пэрис, мой жалкий носочек! – крикнула мать.
На ногах у неё красовались фирменные носки в горошек и туфли на шпильках.
А лицо у неё было такое кислое и злое, что надувные игрушки для бассейна, выставленные в соседнем магазине, сдулись от ужаса.
– Пэрис, ты меня слышишь?!
Девочка небрежно посы́пала шоколадной крошкой мороженое.
– Ну?
– Мы выпустим крабов на волю. А для этого нужно выгнать всех с пляжа, чтобы никто ни о чём не догадался.
Пэрис вскинула бровь.
– Каких крабов? Зачем тебе.
– БЕСПЛАТНОЕ МОРОЖЕНОЕ! – завопила её мать. – БЕСПЛАТНОЕ МОРОЖЕНОЕ ДЛЯ ВСЕХ ЗА СЧЁТ ФАБРИКИ «ШЁЛКОВЫЕ НОСОЧКИ»!
С пляжа донеслись радостные крики, в воздух взметнулся песок.
– Отвлеки их, – приказала мать и поспешила на стремительно пустеющий пляж.
Замелькали разноцветные купальники, резиновые шлёпки застучали по тротуару. Выпучив глаза, Пэрис смотрела, как перед фургончиком с мороженым собирается целая толпа.
3
В скалах
Когда корабль остановился, Битти показалось, будто кто-то прибавил громкость. Шум, крики и болтовня, доносившиеся снаружи, просто оглушали. За ними едва можно было расслышать пыхтение Хильмы – та делала дыхательные упражнения, чтобы успокоиться.
– Кто это там разговаривает? – спросила Зельда.
– Пальценогие! – в отчаянии взвыла Хильма. – Это пальцы на ногах, точно! Это они!
Мими положила руку Хильме на плечо, нелепо украшенное ракушками, и успокаивающе проговорила:
– Пальцы не разговаривают. Ни на ногах, ни на руках. По крайней мере, никто никогда не слышал, чтобы они говорили. Вообще-то у них даже ртов нет.
Зелёное сияние снова залило весь корабль – и иллюминаторы распахнулись.
Хильма подпрыгнула.
– Что происходит?!
– Странно, – проговорила Битти, выглядывая наружу. Сквозь пузырьки она разглядела русалок – сотни русалок. Одеты они были странно и исключительно в зелёное всевозможных оттенков. И у всех были массивные декоративные наплечники.
Зельда подплыла к Битти, оттолкнула её и сама выглянула в иллюминатор.
– Ого! – воскликнула она. – Хильму сразу примут за свою – здесь тоже нацепляют на плечи всякую всячину!
Битти снова протиснулась к иллюминатору и с интересом стала рассматривать порт. Да, они явно были в порту. Неровная цепь огромных затонувших кораблей тянулась и вправо, и влево.
– Как думаешь, куда мы попали? – спросила Зельда.
Мимо проплыл крокодил.
И ещё один.
Битти застыла с открытым ртом. «Крокодилы. Русалки в странных нарядах.»
– Э-э… Битти? – Зельда потыкала пальцем в открытый рот Битти.
– ЗДЕСЬ ВСЁ ЗЕЛЁНОЕ! – завопила Битти.
– Да-да, зелёное, – успокаивающим тоном проговорила Зельда.
– Это Крокодилье королевство! – выпалила Битти. – По-моему, мы попали в Крокодилье королевство!
– Битти, Крокодилье королевство – выдумка, – фыркнула Хильма. – И все это знают. Кроме твоей матери, но она сумасшедшая.
Мама Битти была заядлой путешественницей и работала репортёром в журнале «Вести глубин». Сейчас она как раз обшаривала Верхние воды в поисках затерянных русалочьих королевств. Она верила, что, кроме Тайной Лагуны, существуют и другие места, где живут русалки, хотя многие считали, что это сказки.
– Постой-ка, – вмешалась вдруг Зельда, – я читала, что крокодилам надо время от времени подниматься на поверхность, чтобы набрать воздуха.
– А в Крокодильем королевстве вода волшебная, – объяснила Битти, – поэтому тут крокодилы могут постоянно жить под водой. По крайней мере, так говорят. – Вдруг она сникла. – Но получается… если мы и правда в Крокодильем королевстве, значит, никто не придёт нам на помощь.
Ведь никто даже не верит, что Крокодилье королевство существует. Ну, кроме моей мамы. Но надеяться, что она именно сейчас найдёт сюда дорогу, так же глупо, как мечтать, что Хильма с нами хоть в чём-то согласится.
– Ерунда! – тут же бросила Хильма. – Никакое это не Крокодилье королевство. Кто-то сто лет назад придумал его, а такие бестолковые рыбёшки, как вы, до сих пор верят!
– Я пойду осмотрюсь, – объявила Битти. – Сидеть тут и ждать, что нас спасут, – бесполезно. Надо самим придумывать, как вернуться домой.
– Одну мы тебя не отпустим, – сказала Мими.
– Да! КУДА ТЫ – ТУДА И МЫ! – воскликнула Зельда, вскинув кулак.
А Хильма замахала руками:
– Удачной прогулки, девочки, пока-пока!
Зельда посмотрела на неё, презрительно прищурившись:
– Что, сердце в пятки ушло?
– Этого не может быть. – Мими покачала головой. – У Хильмы нет пяток, у неё хвост. – Она подплыла поближе и похлопала её по хвосту. – Вот, видишь? Никаких пяток.
– Никуда я с вами не поплыву! – сердито заявила Хильма, сбросив руку Мими.
Стив выбрался из вставной челюсти и устроился у Битти в волосах.
– Вон даже Стив идёт с нами, – фыркнула Зельда. – А он всего лишь морской конёк!
Стив тут же высунулся между прядей:
– Я не всего лишь морской конёк, а НАСТОЯЩЕЕ ЧУДО!
– Ну да, ну да, – проворчала Зельда и подплыла к иллюминатору.
– Мы скоро вернёмся, – пообещала Битти Хильме. – Никуда не уходи.
Хильма вздёрнула нос и сложила руки на груди.
– Я и не собиралась!
Битти кивнула. Все трое разом протиснулись в иллюминатор и с лёгким хлопком вылетели наружу.
– ПОДОЖДИТЕ! – крикнула им вслед Хильма. – Вы забыли челюсти!
Но русалочки не услышали.
Вставные челюсти медленно проплыли у Хильмы под носом. Она ткнула их пальцем и поморщилась.
– Фу! Какая мерзость!
Каталог для водяных ведьм от МАРИЦЫ МИСТ
РАЗДВОЕНИЕ
Двойное веселье или двойные проблемы?
Уникальный волшебный порошок от водяных ведьм Спрутополиса, которые славятся своим искусством изобретать колдовские рецепты. Одна щепотка порошка – и тебя уже две. Да-да! Раздвоиться за пару секунд теперь проще простого!*
*Из-за небольшой ошибки при создании порошка твой двойник, вероятнее всего, будет время от времени кричать: «Рыбьи глазки!» Приносим свои извинения.
4
Медузбургеры! Креветти! Ледонад!
– Какой странный этот корабль. – задумчиво проговорила Мими. – Почему он привёз нас именно сюда, в Крокодилье королевство?
Битти оглядела «Морскую Мэри».
– Смотрите! На флаге – крокодил!
Может, «Морская Мэри» сама из Крокодильего королевства, вот она и вернулась домой?
– «Морская Мэри» принадлежала Мэри Рустер, королеве русалок, которая жила в Тайной Лагуне сотни лет назад, – возразила Зельда. – Так что этот корабль не может быть из Крокодильего королевства. А иначе как бы он попал к нам в Лагуну?
Мими нерешительно кивнула.
– Наверно, Мэри Рустер когда-то побывала в Крокодильем королевстве и прихватила корабль как сувенир.
– Сувенир?! – фыркнула Зельда. – Мими, ты вот из своей прошлой поездки привезла мне камушек с выбитым на нём словом «Зельц».
– Ну, я не смогла отыскать камушек с твоим именем, Зельда, – весело объяснила Мими.
– Да прекратите спорить и посмотрите вокруг! – воскликнула Битти, схватила сестёр за плечи и развернула.
В доках стояло множество кораблей. Русалки в странных зелёных нарядах выгружали сундуки с драгоценностями, ракушками и тонкими кружевными водорослями.
– Ух ты! Новые ткани из далёкого Аквамарина! – радостно воскликнула какая-то русалка. – Мне, мне надо!
Зельда удивлённо приподняла брови.
– Что за Аквамарин? Я о нём ни разу не слышала.
Битти повернулась к подругам.
– Наверно, какой-то город, в котором мы ещё. – Она вдруг осеклась. – Ой, твои волосы! Они стали зелёными!
– У меня и были зелёные волосы, – отозвалась Зельда. – А вот у тебя они были фиолетовыми, а сейчас окрасились в зелёный!
Мимо проплывала русалка с огромным сундуком. Битти посмотрела на своё отражение в его блестящем боку. И тут же отшатнулась, заметив, какой у русалки хвост.
– Как крокодиловая кожа, – шепнула Битти подругам. – Ну так и есть! Мы в Крокодильем королевстве!
– Да ладно! Может, просто совпадение, – заспорила Зельда. – Чтобы мы оказались в Крокодильем королевстве – это так же невероятно, как какой-нибудь говорящий попугай!
– Зельда, попугаи тем и славятся, что они говорящие, – строго возразила Битти. – А ты обещала, что перестанешь использовать человеческие слова.
– Спокойно, спокойно, глазастая микроволновка, – отозвалась Зельда, нахально улыбаясь.
Битти застонала.
– Ну признай, Битти, ты за это меня и любишь! – заявила Зельда и поднялась выше. – Ладно, поплыли! Надо же нам тут осмотреться!
Три подруги медленно двинулись вдоль набережной мимо киосков с едой, выдолбленных прямо в скале. Тут и там сияли неоновые вывески:
«СВЕЖИЕ МЕДУЗБУРГЕРЫ ИЗ АКВАМАРИНА!»
«КРЕВЕТТИ ПРЯМИКОМ ИЗ СПРУТОПОЛИСА!»
«ЛЕДОНАД ИЗ ДАЛЁКОЙ БУРАНИИ!»
У прилавков толпились русалки, пихали друг друга локтями и хватали еду.
Какой-то русал приволок огромный ледяной бочонок в киоск, в котором продавались товары из Бурании.
– А остальное где?! – крикнула продавщица.
– Хватит и одного! И придётся тебе в этот раз заплатить побольше, – нагло отозвался русал и поплыл к своему затонувшему кораблю. – Попробуй-ка сама смотайся в Буранию! Ради этого бочонка мне пришлось улепётывать от китов-охранников на ледниковом барьере!
– Они существуют! – воскликнула Битти и с блаженной улыбкой привалилась к киоску с медузбургерами. – Крокодилье королевство, Спрутополис, другие русалочьи города. Все они есть на самом деле! Русалки живут не только в Тайной Лагуне. Нас миллионы по всему миру. Именно это уже много лет и пытается доказать моя мама!
Зельда покачала головой:
– Не-а. Я наконец поняла, в чём дело. Мы просто умерли. – Она плюхнулась на валун. – Видимо, вот такой он, потусторонний мир. Странное местечко, в котором Битти и её мама всегда правы.
– Мы вовсе не умерли, – вмешалась Мими, откусив кусок ярко-зелёного бургера с медузой. – Я вот ем бургер!
– Как же нам вернуться домой? – тихо проговорила Битти, наблюдая за русалками, которые с огромными чемоданами из ракушек заплывали на один из кораблей.
– Самые полезные советы для идеального отдыха в Розоватой Лагуне! – кричала русалка, раздававшая флаеры из водорослей.
– На наше старое корыто рассчитывать не приходится. – Зельда махнула в сторону «Морской Мэри». В ту же секунду одна из мачт покачнулась и рухнула на палубу.
– Это точно, – мрачно отозвалась Битти. – Придётся тайком пробраться на другой корабль.
Корабль, отправлявшийся в Розоватую Лагуну, внезапно засветился зелёным.
Зельда прикрыла глаза рукой.
– Чего это с ним?
– Ничего. Обычный клей для Верхних вод, – отозвалась русалка, торговавшая креветти. Её пушистые локоны колыхались в воде.
– А что такое клей для Верхних вод? – спросила Зельда.
Корабль тем временем перестал сиять.
– Когда корабль отправляется в Верхние воды, где можно встретить людей, его покрывают специальным клеем. Так что из корабля невозможно выйти, но и никто не сможет на него пробраться. Двери и иллюминаторы открывают, только когда корабль снова оказывается в Нижних водах, где живут русалки и вполне безопасно. Неужели вы не знали про клей? Как так?
Трое подруг недоумённо замигали, потом Битти притворно засмеялась.
– А, ну да! Ха-ха-ха! Да-да, я теперь вспомнила! Совсем выпало из памяти. Да, точно!
Русалка недоверчиво посмотрела на них и продолжила накладывать креветти на плоские ракушки.
– Супер, – пробурчала Битти. – То есть, даже если нам удастся пролезть на какой-нибудь корабль, мы всё равно не сможем улизнуть по пути, а поплывём до какого-нибудь другого города, в существование которого у нас в Тайной Лагуне никто не верит. И там мы окажемся в той же ситуации, что и здесь.
– Значит, придумаем что-нибудь другое, – вмешалась Мими, откусив кусок медузбургера. – Мы всегда что-нибудь придумываем.
Стоявшая неподалёку русалка вдруг уронила ракушку с креветти и, раскрыв рот, уставилась на Битти, Мими и Зельду.
– Водяная ведьма, – прошептала она, не сводя с них глаз, но при этом повернув голову влево, чтобы креветти, которые вылетели с ракушки, заплыли к ней прямо в рот. Быстро проглотив креветти, странная русалка повторила: – Водяная ведьма.
Из волос Битти выглянул Стив.
– ГДЕ МОЙ ДОМИК?!
Подруги переглянулись. Стив закрыл глаза.
– Вы оставили мой домик на затонувшем корабле, – медленно проговорил он.
– Проглоти меня кит, мы совсем забыли про вставные челюсти! – воскликнула Зельда. – Что теперь делать?
– Придётся вернуться и забрать МОЙ ДОМИК! – пропищал Стив.
Между тем странная ведьма достала из кармана пакетик в форме рыбки, открыла и выдавила из него какую-то слизь. Слизь закачалась в воде, русалка поболтала в ней пальцами. Раздался негромкий щелчок, и в руке у русалки появились вставные челюсти.
– Вот так мы и познакомимся! – с улыбкой объявила русалка.
Но три подруги ничего этого не заметили.
– Если хочешь, можешь сам сплавать за челюстями, мы не против, – проворчала Зельда, пытаясь тайком откусить от медузбургера Мими.
– Я ведь совсем КРОШЕЧНЫЙ! – завопил в ответ Стив. – Я не могу плавать так далеко!
Странная русалка поставила вставные челюсти на прилавок перед подругами, и те с удивлением на них уставились.
– Ой, мой домик! – пискнул Стив.
– Ты, ты и ты. И ТЫ тоже! – сказала странная ведьма, ткнув пальцем в Стива. – Добро пожаловать!
– Челюсти, – пробормотала Битти, взяла их в руки и стала рассматривать, пытаясь понять: это те самые челюсти или какие-то другие. – Откуда они у тебя?
И… кто ты такая?
Странная ведьма улыбнулась.
– Я – водяная ведьма. – Она огляделась, словно опасалась, что её могут услышать посторонние. – Тоже.
5
Носки и крабы
В своей комнате в высокой башне в форме носка Пэрис лежала на огромной кровати с пологом, уткнувшись носом в одеяло.
– Спасибо, что отвлекла этих болванов бесплатным мороженым, мой жалкий носочек, – сказала мать Пэрис, появляясь на пороге.
– Не за что, – не поднимая головы, буркнула Пэрис.
Острые каблуки простучали по полу.
– Правда, ты очень мне помогла. Мой план реорганизации фабрики идёт как по маслу.
– Реорганизации? Мы больше не будем делать носки? Перейдём на обувь? – проворчала Пэрис.
– Нет, глупенький носочек! Я превращу нашу фабрику в «Мир русалок».
Пэри перевернулась на спину и посмотрела на мать.
– «Мир русалок»?
– Да-да! Никто бы не подумал, что первое и единственное заведение, где можно посмотреть настоящих русалок, откроется на носочной фабрике. Ведь у русалок нет ног. А носки надевают на ноги, – объяснила Сьюзен.
– Угу.
– Все просто очумеют от радости! Это будет сенсация!
– Скорее эксплуатация. – хмыкнула Пэрис.
– А может быть. Это слово длиннее – значит, лучше.
– Вообще-то нет… – начала Пэрис. – Постой-ка, а при чём здесь крабы?
– Мне надо наловить русалок. А как я выяснила, они передают послания с крабами. Поэтому я решила бросить в океан десятки крабов с письмами. Но я не знаю, как именно работает крабья почта. Поэтому с каждым заказом я отправляла покупателям вместе с носками по крабику. Миллионы наших клиентов открыли посылку и обнаружили в ней краба. И конечно, вышвырнули его на улицу. А что сделает краб? Правильно, заковыляет к ближайшему морю.
Пэрис подняла бровь.
– Ты отправляла крабов по почте? Постой, я видела старушку с крабом в носке. Теперь понятно, откуда он взялся!
Сьюзен Силкенсокс просияла.
– План просто блестящий. – Она наклонилась и деловито подтянула носок в горошек. – Без ведра не выловишь и рыбку из пруда – так говорится в пословице. Мои крабы посеют слухи, разнесут ложные сведения. Начнётся такая заваруха – настоящий хаос! Вот тогда я и отправлюсь ловить русалок. Между прочим, одна у меня уже есть.
– Русалка? – ахнула Пэрис.
Сьюзен Силкенсокс взвизгнула, подбросила в воздух свою любимую шкатулку, с которой никогда не расставалась, и крикнула:
– НАСТОЯЩАЯ РУСАЛКА!
Пэрис покосилась на шкатулку, украшенную ракушками, так, будто это было исчадие ада. Мать всюду таскала её с собой. И сейчас она, как обычно, с любовью смотрела на старую шкатулку с буквой «Ф» на крышке.
– Благодаря вот этой шкатулочке я всегда знала, что русалки существуют! – воскликнула Сьюзен, прижимая шкатулку к груди. – Разумеется, никто мне не верил. Все эти долгие годы! А я правда видела русалку – налетела прямо на неё, она испугалась и выронила шкатулку. О! Какая внутри была чудесная паста, сверкающая и переливающаяся, как русалочий хвост. А ты её съела!
Пэрис закатила глаза. Она это миллион раз слышала. А наказали её за это два миллиона раз, не меньше.
– Моя шкатулочка для меня дороже всего на свете! Дороже тебя, Пэрис! – Сьюзен издевательски хихикнула.
– И… ты говоришь, что поймала русалку. Где она? – спросила Пэрис. Она надеялась, что вопрос прозвучал достаточно небрежно и мать не догадается, как важно ей это узнать.
– На фабрике в аквариуме!
Пэрис покачала головой.
– До чего у тебя всё банально.
– Чушь! – фыркнула Сьюзен. – Я абсолютно оригинальная! Посмотри! Я ношу классические туфли с носками в горошек!
Мать вышла из комнаты, и её каблуки застучали по коридору, а Пэрис снова плюхнулась на кровать лицом вниз.
Но как только шаги стихли, девочка вскочила, схватила рюкзак с нарисованными от руки русалками, решительно кивнула и скомандовала сама себе:
– За работу!
А потом выбралась из комнаты через окно.
Каталог для водяных ведьм от МАРИЦЫ МИСТ
СЕКРЕТОВ НЕТ!
Обожаешь сплетни? Хочешь узнать чужие тайны, интересные подробности чужой жизни? С нашей рыбкой-сплетницей это проще простого!
Инструкция. Осторожно достань рыбку-сплетницу из коробки и потри её о голову того, чей секрет хочешь узнать. Теперь держи рыбку на ладони и жди. Если ты всё сделала правильно, рыбка-сплетница прокричит секрет и уплывёт.
Внимание! В соответствии с новым постановлением Совета водяных ведьм рыбка-сплетница прокричит и твой секрет. Согласись, это справедливо. Мы также рекомендуем использовать рыбку-сплетницу только в случае крайней необходимости!
6
Королева гаджетов берётся за дело
На фабрике «Шёлковые носочки» царила кромешная тьма, а у Пэрис был с собой только старенький фонарик. Он то и дело мигал, когда девочка кралась по длинному коридору. Вот наконец и склад – самое большое помещение на фабрике и как раз рядом с пирсом.
Если мама не врёт, именно тут и должна быть русалка. Море совсем близко, так что русалку легко незаметно затащить на склад, когда стемнеет. К тому же здесь много коробок и ящиков, есть где спрятать аквариум.
Пэрис распахнула дверь и так и застыла.
Над входом висел огромный транспарант, на котором блестящими буквами было написано «МИР РУСАЛОК». Вместо ящиков, которые раньше громоздились от пола до потолка, теперь повсюду стояли большие аквариумы. Был тут и небольшой кафетерий с вывеской «КОКТЕЙЛИ С ПЕНКОЙ». С потолка свисала гигантская акула, надпись на ней гласила: «РЕСТОРАН ЗУБВЭЛЛА. ВХОД ТУТ» – стрелка указывала в зубастую пасть. Рядом был огромный постер с Клиппи, кальмаром в платье. Пэрис медленно вышла на середину склада. Тут было пусто. Девочка посветила себе под ноги и увидела табличку на полу: «Настоящие русалочьи здания с самого дна».
– НОСОК МНЕ НА НОС! – выругалась Пэрис. – Ей мало просто поймать русалок, она собирается достать со дна их дома!
Девочка опустилась на колени и расстегнула рюкзак. Нужно найти русалку, которую держит здесь мама, и освободить. Пусть скорее возвращается в Тайную Лагуну и предупредит остальных. Тогда там подготовятся к наглому вторжению Сьюзен Силкенсокс и разрушат её коварные планы! Порывшись в рюкзаке, Пэрис достала небольшую ракушку и раскрыла створки. Внутри была шкала со стрелкой и две крошечные лампочки: рядом с одной был нарисован человек, рядом с другой – русалка. Пэрис наставила ракушку на себя, и возле человечка зажглась лампочка.
Девочка встала, поводила ракушкой туда-сюда, пытаясь поймать сигнал.
Лампочки мигали.
Ничего.
Ничего.
Ничего.
Пэрис встряхнула ракушку. Может, сломалась? Или здесь вообще нет никакой русалки? Вдруг мама всё выдумала? С неё станется…
Ой, это ещё что за писк?
Пэрис медленно обернулась. В тёмном углу в маленьком аквариуме плавала русалка, такая красивая, каких Пэрис никогда ещё не видела. Она глубоко спала, прижавшись лицом к стеклянной стенке, по подбородку текли слюни.
Таких морщинистых рук, как у неё, Пэрис тоже ещё не видела.
Русалка всхрапнула, проснулась и почти без удивления посмотрела на Пэрис, которая всё разглядывала её руки.
– Это из-за стоячей воды, – объяснила русалка. – Женщина, которая меня украбила – её зовут Силкенсокс, – ни разу не поменяла воду в аквариуме.
Пэрис помахала своими скрюченными пальцами.
– У меня вот пальцы скрючились, потому что я постоянно держу в них рожки с мороженым.
Русалка и девочка дали друг другу пять.
Пэрис улыбнулась. С ранних лет она видела, как юные русалочки вылезают на берег, чтобы провести здесь лето. Её это совсем не удивляло, она только не могла понять, почему остальные этого не замечают. Впрочем, Пэрис часто замечала то, чего другие не видят.
– Я – Арабелла Скар, королева Тайной Лагуны, – представилась русалка.
– Приятно познакомиться, – отозвалась Пэрис. – А я – Пэрис, мороженщица и королева гаджетов.
– Ах, как я рада встретить здесь ещё одну королеву! – воскликнула Арабелла.
Пэрис сглотнула.
– Ну. Вообще-то я не совсем ко.
– Поможешь мне сбежать? – перебила её русалка. – Я тебя награжу.
– Не надо меня награждать! – рассмеялась Пэрис. – Я и так с радостью сорву злые планы своей мамочки.
С этими словами она достала из рюкзака две большие коробки из-под туфель и прицепила их с разных сторон к аквариуму. Арабелла перегнулась через край – посмотреть, что это такое. Внезапно из коробок выпрыгнули ноги от манекенов и упёрлись ступнями в пол. Аквариум покачнулся, приподнялся, и ноги понесли его к дверям. По пути Арабелла схватила со стойки коктейль с пенкой, глотнула и тут же выплюнула.
– Ёж морской! Совершенно неправильный коктейль! Та жуткая женщина, которая меня украбила, как-то заявила, что русалочья еда просто ОТВРАТИТЕЛЬНАЯ. Видимо, она решила заменить некоторые ингредиенты на те, которые любят люди.
– Она очень разборчива в еде, – отозвалась Пэрис, с трудом открывая тяжеленную дверь, за которой начинался пирс, а рядом темнело море. – Вперёд!
Внезапно хлопнула внутренняя дверь на склад, а следом раздалось до ужаса знакомое постукивание каблуков.
– Она здесь! – ахнула Пэрис, широко раскрыв глаза.
Девочка быстро закрыла дверь и метнулась к аквариуму, который медленно шагал на манекеновых ногах к морю.
Арабелла снова перегнулась через край.
– Можешь их как-нибудь подогнать? – спросила она.
– Попробую, – отозвалась Пэрис, опустилась на колени, подползла к ближайшей ноге, подумала секунду и толкнула её. Нога отвалилась и упала в воду.
Аквариум закачался на одной ноге.
– Нет, только не это! – вскрикнула Пэрис.
Аквариум рухнул, покатился кубарем и наконец остановился у пирса.
– Скорей! – умоляюще воскликнула Арабелла. – МОРЕ СОВСЕМ БЛИЗКО!
Стук каблуков становился всё громче и громче… и вдруг стих.
Русалка и девочка в ужасе смотрели на дверь. У Пэрис сердце готово было выпрыгнуть из груди. Она попыталась сдвинуть аквариум, но он был слишком тяжёлый.
Где-то на складе Сьюзен Силкенсокс хохотнула, а потом крикнула:
– ЧТО-ТО ТЫ СЕГОДНЯ НЕРАЗГОВОРЧИВАЯ, РУСАЛОЧКА!
Пэрис выронила рюкзак, и всё, что в нём было, рассыпалось по пирсу.
Арабелла высунулась из аквариума и с надеждой посмотрела на Пэрис.
– Давай же, королева гаджетов! Ты справишься!
Пэрис изо всех сил налегла на аквариум, и он продвинулся вперёд – совсем чуть-чуть. Потом ещё чуть-чуть. И ещё. Пот струился у неё по щекам. Арабелла прижалась к передней стенке ладонями, будто пыталась помочь девочке толкать аквариум.
До края пирса оставалось уже немного.
– ЧТО ЖЕ ТЫ МОЛЧИШЬ, РУСАЛКА? ОТВЕЧАЙ НЕМЕДЛЕННО! – рявкнула Сьюзен.
Арабелла испуганно покосилась на дверь.
– Она вот-вот обнаружит, что меня там нет…
– Последний рывок! – пробормотала Пэрис, глубоко вдохнула, всем телом навалилась на аквариум и.
ПЛЮХ!
Пэрис выдохнула и посмотрела в воду. Вокруг русалки кружили два дельфина в броне из ракушек и то и дело с беспокойством тыкались носами в её хвост. Пэрис принялась лихорадочно собирать в рюкзак разбросанные вещи. У неё тряслись руки. Главное, чтобы мать ничего не нашла на пирсе. Иначе сразу догадается, что это Пэрис освободила королеву русалок.
Арабелла Скар вынырнула из воды. Её белые волосы блестели в лунном свете.
– Это мои телохранители, – с гордостью проговорила она, указав на дельфинов.
Пэрис погладила дельфина по носу.
– ГДЕ МОЯ РУСА-А-А-А-А-АЛКА?! – донёсся дикий крик со склада.
– За то, что ты меня освободила, я хочу тебе кое-что подарить, – сказала Арабелла Скар, сняла с шеи один из многочисленных кулонов и вложила его в скрюченную руку Пэрис.
Девочка посветила на него фонариком. Это был небольшой длинненький хрусталик на цепочке, а внутри него плавали крошечная русалочка и крокодильчик. Потом Пэрис заметила ещё медузу и акулу, и лобстера, и рыбку, и дельфина. Они были совсем как настоящие, только крошечные, меньше ногтя на мизинце у Пэрис.
– Сувенир на память, – улыбнулась Арабелла. – Кстати, это мой любимый кулон, ему несколько тысяч лет. – Королева русалок подмигнула девочке и ушла на глубину.
В ту же минуту дверь на склад распахнулась.
– Только не это! – охнула Пэрис и, сунув кулон в карман, отпрыгнула в тень.
Девочка вжалась в стену фабрики и зажмурилась.
Сьюзен Силкенсокс вышла на пирс и тут же заметила пустой аквариум, покачивавшийся на волнах.
– НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ! – завопила она.
Доски пирса задрожали. Пэрис прижала к груди рюкзак.
– Русалка знает, что я собираюсь сделать! Она всем расскажет о моих планах. ВСЁ ПРОПА-А-А-А-А-А-АЛО!
Пэрис ухмыльнулась, страшно довольная собой. А Сьюзен Силкенсокс отправилась было обратно на склад, но вдруг остановилась. Девочка передвинулась подальше в тень и затаила дыхание.
Мать стояла совсем рядом. Пэрис казалось, ещё чуть-чуть, и она услышит, о чём мать думает.
– Так-так, а это ещё что? – пробормотала Сьюзен.
Пэрис замерла. Сейчас её обнаружат, и королеве гаджетов конец.
Сьюзен шагнула к Пэрис. Девочка глубоко вздохнула, готовая выйти из тени и во всём признаться. В конце концов, ну что ей мать сделает? Превратит в носок? Но та нагнулась и подняла что-то с земли.
Пэрис с облегчением выдохнула, однако уже через секунду её снова охватила паника.
– Карта? – удивилась Сьюзен, разглядывая находку в лунном свете.
«Нет-нет, только не это!» – ужаснулась Пэрис.
– Ха-ха! Должно быть, её выронила глупая русалка! – воскликнула Сьюзен и вдруг замолчала, прочитав, что написано на карте. – КРОКОДИЛЬЕ КОРОЛЕВСТВО?! Я ТАК ДОЛГО МЕЧТАЛА ЕГО ОТЫСКАТЬ! – завопила она. – Это гораздо лучше Тайной Лагуны! Отправлюсь-ка я туда, там обо мне точно не знают! – Она достала свою ненаглядную шкатулочку с буквой «Ф» на крышке и поцеловала её. – Арабелла Скар думает, что сорвала все мои планы, но благодаря ей они стали ещё более грандиозными!
Пэрис закрыла глаза.
– Королева гаджетов, – тихо прошептала она самой себе, – это самая настоящая носкострофа.
7
Гронияпл – водяная ведьма
Странная русалочка запихнула в рот мармеладки в форме морских коньков, а потом сунула пакетик Зельде под нос и предложила:
– «Морской сюрприз»! Угощайся!
Не сводя с неё глаз, Зельда взяла мармеладку и разжевала.
– Я Гронияпл. – Странная русалка поклонилась, и мармеладки посыпались из пакета.
Она тут же кинулась их ловить и вместе с мармеладками случайно схватила Стива и запихнула в пакетик. Битти ничего не заметила – она с удивлением разглядывала русалочку. Она явно была их ровесницей и очень, очень странная.
– Необычное имя, – усмехнулась Зельда.
– Это фамилия, и я её не выбирала! – воскликнула Гронияпл.
– Откуда у тебя вставные челюсти? – спросила Битти и посмотрела на «Морскую Мэри». Развалина покачивалась у причала. «Как там Хильма?» – подумала Битти. – Ты же не на корабле их нашла, правда?
– Не-а. – Гронияпл протянула Битти пустой конвертик.
ЗАКЛИНАШКА-ПОТЕРЯШКА
Нет, заклинание не потерялось, наоборот, оно поможет найти нужное. Гарантированная доставка небольших предметов на короткие расстояния.
Битти перевела взгляд с конверта на странную русалочку и обратно.
– «Заклинашка»? – произнесла она. Зельда недоверчиво хмыкнула.
– Хочешь сказать, что вставные челюсти тебе доставила с корабля какая-то промокашка?
– Да что такого-то? – удивилась Гронияпл. – Обычное заклинание из каталога. Ты же заказываешь заклинания по каталогу? – спросила она, повернувшись к Битти.
– Чего? Заклинания?
– Ну ты же водяная ведьма. Я это сразу поняла – уж водяную ведьму я всегда учую. Значит, ты наверняка пользуешься каталогом. – Она подплыла к Битти и обнюхала её волосы.
Битти попятилась.
– Всё верно. У водяных ведьм волосы пахнут жжёным ледонадом с лёгкими нотками магии и чуть ощутимым ароматом водорослей.
– Хорошо, хорошо, – проговорила Зельда, оттесняя подруг подальше от странной русалки. – До свидания, нам пора.
– Не бойтесь! – крикнула Гронияпл и кинулась к ним. – Я ведь такая же!
– Какая? – спросила Зельда.
– Я тоже водяная ведьма, – заявила Гронияпл, запихивая горсть мармеладок в пакетик и сжимая свободный край. Никто не заметил, что Стив бьётся внутри, изо всех сил бодает пакет, пытаясь выбраться.
– Мне кажется, мы бы знали, если бы были ведьмами, – фыркнула Зельда.
– Да не стесняйтесь же! Мне можно сказать правду! Я – тоже – ведьма, – заговорщицки прошептала она.
Зельда поморщилась.
– Удивительное дело: мы вроде говорим на одном языке, и при этом Я СОВЕРЕШННО НЕ ПОНИМАЮ, О ЧЁМ ТЫ!
– Мы только хотим вернуться домой, – проговорила Битти.
– Но не знаем как, – добавила Мими.
– А как вы сюда попали? – деловито поинтересовалась Гронияпл и, не стесняясь, рыгнула.
– Приплыли на затонувшем корабле, – ответила Битти.
– Ну так поплывите на нём обратно.
– Не можем. Дело в том, что корабль сам нас сюда привёз. И, честно говоря, сомневаюсь, что он осилит ещё одно путешествие.
– А куда вам надо? – спросила Гронияпл.
– В Тайную Лагуну, – тут же ответила Мими.
Зельда ткнула сестру локтем в бок. Зельда была уверена, что не стоит рассказывать, откуда они, обитателям Крокодильего королевства. Очень может быть, что здесь Тайную Лагуну считают вымышленной. А может, не считают, но терпеть не могут её жителей.
– Эй! – вскрикнула Мими. – Зачем ты меня толкнула?
– Чтобы ты держала язык за зубами, – прошипела Зельда. – Мы же не знаем: вдруг тут ненавидят иностранцев!
– Но мои рёбра не имеют никакого отношения ни к языку, ни к зубам, – заметила Мими.
– А, теперь понятно! – Гронияпл кивнула. – Вы просто не знаете про магию. Вы живёте в одной из тех странных местностей, где не распространяется каталог.
– Ну вот опять этот каталог! – вскричала Зельда.
– Идём со мной. – Гронияпл потянула Битти за руку, но Битти упёрлась. – Я вам помогу! – пообещала Гронияпл и, покосившись на Мими, спросила: – Она немного странная, да?
Мими в это время пыталась вести беседу с крошечной рыбкой.
– Куда идти-то? – настороженно поинтересовалась Зельда.
Убедившись, что никто их не подслушивает, Гронияпл прошептала: