Читать онлайн Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота бесплатно
Посвящается моим родителям…
- Ребенок смотрит ясными очами
- На призраки давно минувших дней.
- И в пожелтевших листьях старенькой тетради
- Он слышит звон оружия и ржание коней.
- Он видит, как отважны были люди,
- Смелы и преданы Идее и Мечте,
- И голову врага на королевском блюде
- Вносили в тронный зал под звук
- торжественных речей.
- Он верит, что не хуже, не слабее,
- Что сможет страны покорять своим мечом.
- Вот только надо вырасти скорее,
- Победы впереди! Пока же подождем…
Глава первая
Жизнь, какая она есть в четырнадцать лет
Джек осмотрелся по сторонам. Видно было лишь чуть-чуть, от деревьев и до начала луга, но тем не менее основное он понял – Бут был далеко и не мог его заметить. А это сейчас главное!
Джек осторожно высунулся из-за ветвей старого раскидистого дуба, который помнил, сколько себя знал. Дерево было всегда, оно ощущалось совершенно неотделимо от деревни, от отца, от матери, от всего, что он любил и ценил, оно было вечное, неискоренимое. А Бут, подлец, как-то раз попытался поджечь его назло остальным, заявив, что ничего постоянного в природе не существует, а если оно, дерево это, стоит тут так долго, то надо бы уже и избавиться от столь досадного недоразумения. Где он набрался такой премудрости – непонятно, умом Бут, да и его дружки, не отличались. У Джека было одно предположение: как раз в те дни в деревне гостил сизоносый монах, с которым Бут каждый вечер надирался по самые брови.
К счастью, в момент кощунственного поджога Джек был не один – как раз вовремя приехал его двоюродный брат из Шаррола. В общем, отбились на пару. Бут, как ни был зол, но под ударами крепких кулаков вынужден был отступить, и даже его вездесущая свита в тот раз не помогла…
А сегодня все было иначе: брата рядом не было – он уже два месяца, как служил у сэра Керлона, чем невероятно гордился. А вот Джек пока не подходил для подобной благородной доли ни по возрасту, ни по комплекции – маленький и излишне худощавый, он никак не мог приглянуться ни одному из заезжих искателей приключений, а совсем в абы какие руки отец его отдавать не желал.
Вот так он и встретил недавно свой четырнадцатый день рождения с надеждой на светлое будущее и великим разочарованием в скорости собственного физического развития.
Джек еще раз огляделся. Вокруг было тихо! Он осторожно слез с дерева, ласково проведя рукой по жесткой коре напоследок, и, понадеявшись на лучшее, припустил со всех ног в сторону дома.
Бежать было совсем недолго и, преодолев уже половину пути до деревни, Джек обрадовался, взглядом выискивая короткую трубу родительского дома, как вдруг в секунду счастье его кончилось.
Из высокой травы лениво, словно нехотя, поднялись трое. Бут, сволочной соседский амбал, шестнадцати годов от роду, и два его верных дружка Мэт и Вэт, неотрывно следовавших за ним, куда бы тот ни шел.
Они долго там лежали, не меньше получаса, а значит, на снисхождение рассчитывать не приходилось. Слишком мокрая была трава после дождя, а излишним долготерпением Бут никогда не отличался. Бут и его дружки уже пару дней как обсуждали то, что давно именно стоило проделать с Джеком, и ничего хорошего последнему столь разнообразные угрозы не сулили. Поэтому с утра, когда Джек выходил за пределы деревни, он старался не привлекать к себе излишнего внимания, но сегодня все старания пропали даром…
Отступать назад было глупо – решат, что струсил. Оставалось одно – идти вперед, будто ничего не произошло. Сердце стучало часто-часто, но внешне Джек изо всех сил старался оставаться спокойным и равнодушным.
Когда до молчаливо ухмыляющейся троицы оставалось всего ничего, он остановился и замер, посматривая на противников, но, не забывая про себя просчитать пути возможного отступления. «Главное в молодом человеке – это не удаль молодецкая, а ум, отточенный, словно бритва, и нацеленный на принятие оптимального решения, каким бы сложным оно ни казалось», – вспомнил Джек одну из основных установок «Пути рыцаря» и совершенно расслабился. Будь, что будет! Бут хоть и тот еще хмырь, но до того же Хайдена, что приезжал время от времени в деревню проведать престарелую мать, ему ох как далеко…
– Эй, малой, куда спешишь? – Бут, словно нехотя, сплюнул в траву и посмотрел будто и на Джека, и одновременно мимо него. Мэт и Вэт держались чуть позади своего командира, во всем стараясь копировать его повадки. Они поочередно плюнули на землю, обозначая свою территорию неким варварским способом, и уставились на Джека своими маленькими, свинячьими глазками, обозначая цель.
– Кому малой, а кому и хрен с горой, – твердо ответил Джек, но в глаза Бута старался не заглядывать. Сегодня преимущество было не на его стороне, а мстительный сын старосты наверняка еще помнил прошлую обиду, невольным свидетелем и даже соучастником которой Джеку пришлось побывать. Все-таки брат был высоким и сильным, и тех люлей, что он один, при посильной помощи Джека, отвесил дружной троице, хватило им надолго. И, хотя с момента потасовки прошло уже достаточно много времени, Джек был уверен, что Бут только и ждал подходящего момента, и вот пришло время ответить за свое кровное родство. – Домой иду!
– Домой? – переспросил Бут, проигнорировав начало фразы, смысл которой он явно не уловил, и ухмыльнулся. – Свиньи застоялись в хлеве?
Джек яростно засопел. Его отец когда-то давно, в молодости, подряжался пасти свиней и овец, хотя после, отличаясь изрядной хваткой и недюжинным умом, сумел заработать достаточно, чтобы открыть собственную мастерскую. И вот уже как двадцать лет занимался пошивом одежды, имея постоянную клиентуру в городе, но тем не менее о том давнем его промысле знали все жители деревни, и Бут никогда не забывал напомнить сыну бывшего свинопаса о его низком статусе.
– Нет, не застоялись, вот, как видишь, вышли на лужайку попастись… – сказал Джек и тут же пожалел о собственных словах, но даже не потому, что ноздри Бута раздулись так, будто он полной грудью вдохнул дурман-травы, а Мэт и Вэт сжали свои кулачища и шагнули к Джеку, а, скорее, потому, что обещал отцу не ввязываться лишний раз в драки. Слишком уж часто портному приходилось всячески выгораживать сына перед остальными жителями деревни, стараясь свести его проделки к минимуму, а после смерти матери, которая всегда оберегала и защищала сына, как никто другой, делать это становилось все труднее и труднее.
– Это ты кого назвал? Это ты нас так назвал? – до Бута доходило медленно, но верно.
Джек сердцем чувствовал, что пора остановиться, но язык, как часто бывало, опередил мысль.
– А ты видишь здесь других свиней?
Сказал и понял – все, этого ему уже не простят. Бить его будут долго и усердно, и, если повезет, до дома получится добраться на своих двоих, но поставить на это даже медный грош он бы не решился.
– Ну все, Читака, ты договорился!
Оскорбительному прозвищу Читака Джек был обязан своей неиссякаемой страсти, он ни дня не мог прожить без того, чтобы не пролистать очередной толстый, пыльный том у священника в «библиотэке». Однако судьба его с этого момента была решена. Своим среди окрестной пацанвы он так и не стал, и только ленивый не пытался дразнить его и «шерстноспинным», и «дубоголовым», и еще прочими разнообразными прозвищами, каждое из которых было точно выверено и имело целью нанести максимальный урон самолюбию. Ведь все знали – книги до добра не доведут, все зло от них, все беды и несчастья проистекают от излишней грамотности.
Пока Джек был мал, он терпел. Как вырос – стал драться за каждое неуважительное слово, за любой непонравившийся ему жест, за самый слабый намек. Несмотря на свою хилую комплекцию, он был жилист и никогда не отступал. Его били – это было, но чем старше он становился, тем чаще получалось хотя бы достойно проигрывать.
Именно поэтому отец часто извинялся за него, а потом ставил сына на ночь в угол на колени, но ничего не помогало. В крови Джека не было чуждых примесей, как ни пытались его убедить в обратном Бут и его шайка, указывая и на черные волосы, нетипичные для этой местности, где все словно носили на голове стог соломы, и на острые, даже резкие черты лица, совершенно нехарактерные для курносых и круглолицых соседей, и на прочие несуразности, но он никогда не чувствовал себя близким по духу многочисленным соседям.
Хотя, если сказать честно, до сих пор бивали в основном его. Джек старался, как мог, но слишком немного еще было сил (чересчур уж он удался маленьким и невзрачным) – куда там тягаться с крупным Бутом или прочими, что руками на спор гнули подковы.
Но отступать он не собирался. Мэт и Вэт обходили его с двух сторон, стараясь зажать в классический деревенский внутренний клин или в обратную свинью, как почему-то называл подобное построение отец.
Бут стоял на месте, не шелохнувшись, а его дружки зажимали Джека в центр, намереваясь отсечь любые пути к отступлению. Фигура была привычная, и Джек ясно осознавал, что из всего этого последует.
Для начала его выманят на Бута, который парой ударов свалит на землю, а Мэт и Вэт добавят ногами. Потом его несколько раз будут поднимать с земли и снова бить до тех пор, пока ноги не перестанут держать тело. После чего посмеются и бросят приходить в себя. Помереть от такой забавы было проблематично, погода стояла жаркая, даже по ночам было изнуряюще душно, так что не замерзнешь, проваляйся хоть сутки напролет, да и били с умом, стараясь не отбить ничего жизненно важного, скорее лишь для того, чтобы проучить. И через три-четыре дня уже можно будет встать с постели без кривого оскала на лице. Но то было обычно, а сегодня Джек двумя фразами умудрился взбесить Бута – это было видно по его покрасневшему лицу и раздувшимся, словно их накачали кузнечным мехами, мышцам. А значит, так легко отделаться не удастся. Бить будут до последнего, пока злое бешенство не отхлынет из глаз – Джек не раз видал жертв подобных Бутовых развлечений. Сын старосты и его дружки держали в железном кулаке всех местных пацанов, и все им сходило с рук. Но, к счастью, до этого момента, несмотря на свое незавидное положение, Джек как-то умудрялся не подпасть под смертный бой, обходясь лишь незначительными, но регулярными побоями. Сейчас же пришел и его черед. Что ж, значит, так тому и быть!
Джек поднял вверх кулаки, чем несказанно удивил Бута, а Мэт от смеха чуть было не споткнулся.
– Драться хочешь? – спросил Бут, внимательно оглядев Джека с головы до ног, словно видел его в первый раз. – Ну что ж, давай!.. – и встал в бойцовскую стойку, как при драках стенка на стенку, когда две соседние деревни хотели показать молодецкую удаль по весне да слегка пустить друг другу кровушку. В подобных развлечениях Бут толк знал, выходить против него побаивались многие.
Джеку было страшно – а кто бы не испугался? Но и отступить он не мог – затравят потом, жизни не дадут, лучше уж сразу отмучиться, получить свое, а может, при удаче и отвесить Буту пару затрещин. Не так обидно будет.
В исходе самой драки Джек даже не сомневался – с тремя здоровенными парнями не ему тягаться.
Бут внезапно шагнул вперед и замахнулся для удара, как привык, широко, размашисто, как дрались тут все. Уклоняться было не принято: нужно было суметь сдержать удар и ответить своим, но Джек имел по этому поводу собственное мнение.
Не дожидаясь, пока страшный кулак соприкоснется с его головой, он быстро присел на месте и что было сил двинул вперед рукой, не целясь, куда придется.
Ему повезло – Бутов кулак просвистел где-то сверху, не причинив вреда, а его собственный, далеко не такой внушительный кулачишко неожиданно попал прямо в то место, где сходились ноги его противника.
Раздался такой оглушительный вой, будто раненому медведю наступили на больную лапу. Джек тут же отскочил назад, готовый снова уворачиваться и бить, пока хватит сил и везения.
Но этого не потребовалось. Бут, продолжая выть дурным голосом, свалился на землю и свернулся калачиком, прижав колени к груди. Видать, и у него была своя слабая точка, в которую-то Джек и умудрился так удачно заехать.
Мэт и Вэт от быстроты всего произошедшего не успели ничего сделать, они так и стояли, распахнув от удивления рты, и наблюдали за тем, как их вожак жалобно скулит и катается по траве.
Джек и сам удивился. Такого результата он никак не ожидал, но сбежать, воспользовавшись заминкой, даже не попытался.
Через минуту Бут очухался. Он тяжело поднялся на ноги, широко их расставив. Видно было, что каждое движение дается ему с трудом.
– Ну все, недоделыш, вот и смерть твоя пришла! – голос у Бута охрип от злобы и боли. – Бей его!
Мэту и Вэту дважды повторять не требовалось. Увидев, что командир пришел в себя, они прыгнули на Джека с двух сторон, стремясь сразу повалить на землю, а потом топтать и топтать его ногами.
От Вэта Джеку уклониться удалось, но Мэт дотянулся до него и толкнул с такой силой, что небо и земля несколько раз поменялись местами. Джек отлетел в сторону, но быстро сориентировался и через мгновение оказался на ногах, стараясь унять легкое головокружение.
Мэт был уже рядом и занес ногу для пинка, который положил бы конец всем акробатическим фокусам Джека раз и навсегда, как вдруг раздался резкий, привыкший повелевать голос, заставивший всех замереть на месте:
– А ну стоять! Что это тут у нас? Драка? Трое на одного? Некрасиво. Очень некрасиво!
Джек отвел завороженный взгляд от ноги Мэта, которую тот, услыхав грозный голос, забыл опустить на землю, так и застыв в неудобной позе, и только после этого поднял глаза на неожиданного спасителя.
В нескольких шагах от драчунов огромной горой возвышался над лугом конный всадник, закованный в полный боевой доспех. Солнце мириадами лучей отражалось от его брони и слепило глаза. Конь всадника шумно выдыхал воздух через ноздри и переступал с ноги на ногу. Но Джеку вдруг показалось, что, пожелай того наездник, и конь в тот же миг бросится вперед, вцепится зубами во врага, задавит телом, лягнет копытом. Страшный это был конь, таких Джеку еще видеть не доводилось. Даже лошади заезжих рыцарей существенно уступали размерами этому чудовищу. И как только всадник не боялся ездить на подобном? Что это должен быть за человек?
Джек прикрыл глаза рукой, спасаясь от ярких отблесков солнца, и только тогда смог разглядеть владельца жуткого коня внимательнее.
Это несомненно был рыцарь. А кто еще, скажите на милость, будет таскаться в такую жару, закованный в тяжелое железо с головы до ног так, что для стороннего взора недоступен даже маленький кусочек тела? И лишь забрало на его шлеме в виде головы диковинного зверя, украшенного высоким плюмажем, было откинуто вверх так, что можно было рассмотреть широкое лицо, словно изрезанное бритвой вдоль и поперек, густые усы и глаза…
Вот, как только Джек увидел его глаза, в тот же миг он перестал бояться и рыцаря, и его коня. Он почувствовал, что человек с такими глазами цвета безоблачного неба просто не сможет причинить ему зло. Врагам – да, сколько угодно, но ему, ребенку, пускай и мнящему себя достаточно взрослым, никогда!
В широких ножнах, притороченных к поясу рыцаря, висел длинный меч, а в руках он крутил незаряженный арбалет.
Конь тоже был экипирован по всем правилам. Тяжелое седло было гладко отполировано и инкрустировано слоновой костью с богато украшенным фигурным рельефом, стремена из позолоченного железа тускло поблескивали под лучами солнца. На голове – прочное наголовье с металлическим шипом на лбу и решетками, аккуратно закрывавшими отверстия для глаз. К прочной лобной части был прикреплен сверху ряд пластин, закрывавших шею. Грудь коня прикрывала толстая пластина – форбуг, которая крепилась к луке седла прочным ремнем, а круп был скрыт от взоров составным накрупником – гелигером.
И как только рыцарь смог подъехать столь незаметно и бесшумно, было совершенно непонятно. Конечно, густая трава заглушила поступь коня, а драка заставила всех присутствующих сосредоточить внимание на собственных персонах, но тем не менее… Не заметить такого человека было просто невозможно, однако ж не заметили, и не только Джек, но и для троицы под предводительством Бута явление рыцаря было полным сюрпризом.
– Мы не дрались, мы так, баловались… – пробормотал Бут, почувствовав, что блистательный рыцарь недоволен отсутствием быстрого ответа по существу.
– Баловались, значит? А хочешь вместе побалуемся? – спросил рыцарь и вдруг легко, словно и не было на его теле минимум двух пудов железа, соскочил на землю, даже не пошатнувшись.
Он был очень высок. Настоящий гигант! На полторы головы выше, чем Бут, который за последний год вытянулся так, что стал смотреть на всех жителей деревни сверху вниз.
Рыцарь аккуратно подвесил арбалет к луке седла и развел руки в стороны, приглашая побороться. Да такими руками вековой дуб обхватить можно, восхитился про себя Джек.
– Великий господин, не бейте, а? – заныл вдруг Бут. Джек впервые в своей жизни слышал от этого нахала и похабника, заставлявшего молодых девок краснеть от стыда, лишь только он открывал рот, подобные интонации. Джек отчетливо понял, что Буту страшно: до безумия, до дрожи в коленях; страшно даже поднять взгляд на рыцаря, а уж о том, чтобы прекословить такому человеку, «первый парень на деревне» не мог и помыслить. Видно, не углядел Бут в его глазах того, что увидел там Джек. Не почувствовал, не понял. Ему же хуже!..
Это был момент триумфа! Джек слушал, как умолял рыцаря о снисхождении вечно надменный сын старосты, вспоминал, как он сам несколько минут назад от всей души врезал по Бутовым причиндалам, и было совершенно неважно в эту секунду, что Бут никогда в своей жизни не простит ему подобного унижения, что при первой же возможности отомстит со страшной силой. Наплевать! Это будет после, если вообще случится… А сейчас Джек смотрел и наслаждался!
И вдруг, глядя на пресмыкающегося сына старосты, вся его радость ушла. Он отвернулся, не глядя более, как Бут клянчит о пощаде, ему вдруг стало противно и мерзко, будто случайно раздавил лягушку в траве, а она, лопнув, заляпала ногу скользким и отвратительно склизким.
– Проваливай! – отрывисто приказал рыцарь, скривив губы в презрительной усмешке. – И чтобы я больше такого не видел!
Бут, Мэт и Вэт припустили бежать так, что только пятки засверкали. А Джек остался. Ему очень хотелось поглядеть на рыцаря подольше. Только сейчас он заметил, что на доспехах рыцаря, на груди, с левой стороны, там, где сердце, выбит странный символ – ромб, с вписанной внутрь полусферой, от которой вверх расходилось пять лучей, а на самой полусфере были изображены два перекрещенных меча и две буквы – «СЗ».
«СЗ» – «Служи и Защищай», – Джек уже видел этот символ в одной из книг, коих перечитал великое множество – целых десять штук! Деревенский священник исправно поставлял ему всю имеющуюся в наличии литературу, радуясь, что хоть один из жителей деревни проявлял интерес к знаниям.
Мечи на фоне солнца – древний знак рыцарского ордена Семи Стражей, который существовал уже много сотен лет, хотя еще при отце нынешнего правителя попал в опалу, был запрещен и полностью уничтожен. Но, судя по тому, что рыцарь знак не скрывал, орден был уничтожен не до конца и возрождался вновь. Ведь сложно было себе даже представить, что здесь, в пределах страны, кто-то может добровольно носить запрещенные символы, не боясь возможного гнева царственных особ.
Все эти мысли пронеслись в голове Джека в одно мгновение, а спросил он совсем о другом:
– Вы же не будете меня бить?
Рыцарь недоуменно взглянул на него и гулко расхохотался. Смеялся он долго, со вкусом, так, что на глазах даже выступили нечаянные слезы.
– Бить тебя? Нет, не буду. – Он снял одну из латных рукавиц и вытер слезы широкой, мозолистой ладонью. – Хотя, пожалуй, стоило бы. Ну кто, скажи мне, кто стал бы драться так бездарно? Никакой теории тактики и стратегии! Никакого плана атаки!
Джек обиделся. Что такое тактика и стратегия он знал, но какое отношение это имеет к самой обычной драке? К тому же Бута-то он все-таки достал…
– Хотя, признаю, держался ты, парень, хорошо. Не побоялся, не сбежал. Молодец! – Рыцарь внимательно посмотрел на зардевшегося от внезапного смущения Джека. – При хорошем учителе из тебя бы вышел отличный боец!
Где бы его взять, учителя? В их деревню как-то раз приехал старый солдат, ветеран множества сражений, ищущий кров и за это готовый обучать любого желающего основам боя, но уже на второй день своего пребывания он повздорил со старостой, выбил ему пару зубов и вынужден был покинуть деревню, чтобы поискать счастья в другом месте. А больше никто из профессионалов не удостаивал своим вниманием скромную деревушку Смородиновую, которая хоть и была расположена совсем неподалеку от торгового города Реньона, но богатством совершенно не славилась. Только время от времени заезжие рыцари нанимали в услужение крепких парней взамен выбывших из строя, а наемники, периодически останавливавшиеся в деревенской корчме, лишь портили девок и задирались к местным.
– Ладно, парень, ты мне лучше вот что скажи, в вашей деревушке найдется где переночевать? А то, видишь, нас много, а под открытым небом спать – дело, конечно, благородное, но не в этом случае. С нами, понимаешь ли, дамы, – рыцарь махнул рукой куда-то вдаль, Джек скользнул взглядом в том направлении, и там, вдалеке, где, огибая луг, пролегал старый тракт, увидел фигуры всадников, количеством не меньше двадцати человек, и большую, ярко раскрашенную карету, запряженную четверкой лошадей.
Джеку оставалось лишь глубоко вздохнуть и в очередной раз укорить себя за невнимательность. Ладно, подъехавшего рыцаря не заметил в горячке драки, с кем не бывает, но сейчас-то, когда эмоции уже схлынули, а разум остыл, так оплошать, что умудриться проморгать целый отряд! Непостижимо!
Он только сейчас понял, что рыцарь, видно, еще издали углядев на лугу несколько человек, подъехал лишь для того, чтобы осведомиться о возможном ночлеге для своего отряда, а вовсе не за тем, чтобы разнимать начавшуюся драку.
– Да, сэр, у нас есть корчма. А при ней найдется достаточно комнат для всех желающих. Можно даже воду нагреть, чтобы вы могли помыться. А если вы желаете поразвлечься, то сегодня как раз праздник Середины Лета и вечером будут танцы!
Рыцарь хмыкнул.
– Пожалуй, от танцев мы воздержимся. А вот то, что и комнат хватит, и даже помыться можно, – новость хорошая.
– Вы езжайте дальше по тракту, – засуетился Джек. – Там вскоре будет съезд, не пропустите, как раз к нашей деревне приведет. Конечно, напрямик быстрее будет, но карета может застрять.
– Молодец, – похвалил рыцарь, после чего подошел к своему чудовищу, которого лишь по ошибке именовали конем, порылся в седельной сумке и бросил Джеку монету, которую тот ловко подхватил на лету. – Держи за помощь!
– Да какая же это помощь, сэр? Это вы мне помогли! Если бы не вы, меня бы… – он замолчал, подбирая слова, но рыцарь, кажется, и сам догадался о том, что так сложно было произнести вслух, признавая собственную слабость.
– Ничего, может, когда-нибудь сочтемся. Мир, он, знаешь ли, большой, в нем постоянно что-нибудь да происходит. Так что… Тебя как звать?
– Джек.
Рыцарь кивнул.
– Мое имя – сэр Ульф. Впрочем, хватит уже языком чесать. Беги в деревню да накажи хозяину корчмы, чтобы комнаты подготовил и воду нагрел!
Джек даже не удивился, что великолепный рыцарь счел его достойным и назвал себя. Сейчас это показалось ему вполне естественным, хотя раньше он бы лишь посмеялся над подобными россказнями.
– Все сделаю, сэр. В лучшем виде!
Рыцарь кивнул уверенно, будто и не ждал иного ответа, вдел одну ногу в стремя и четким, отточенным движением оказался в седле.
Джек не стал смотреть, как тот поскакал к своему отряду. У него было серьезное поручение, а не оправдать доверие такого человека он не хотел.
Зажав полученную монету в кулаке, он побежал что было сил в сторону деревни. Он не думал, что Бут может поджидать его где-то впереди, слишком сильно тот перетрусил, наверняка уже отсиживается на чердаке, заливая страх свежей наливкой. Надо было лишь успеть опередить отряд, который прибудет самое позднее минут через пятнадцать. Необходимо сообщить старому Хеку, чтобы встречал дорогих гостей да отправил кого-нибудь на скотный двор резать живность, а двух своих сестер заставил греть воду для знаменитых деревянных бадей, помыться в которых считалось верхом роскоши для любого из местных.
Джек пронесся сквозь деревню, как ураган, испугав глупых кур, слонявшихся по улице в поисках еды, и, не снижая темпа, залетел в корчму, по совместительству гостиницу – самое крупное и значимое сооружение во всей деревни. Хек в свое время строил ее с размахом в надежде на близость города. Но, к сожалению, город не развивался, а караванный путь перенесли южнее, поэтому жиденький поток путников не приносил ему тех барышей, на которые он изначально рассчитывал.
Хек, мужчина лет сорока, крепкий и уверенный в себе, ловко поймал Джека за отворот рубахи и, поставив перед собой, поинтересовался:
– И куда так спешим, друг мой?
Джек затараторил, излагая поручение. Хек слушал недолго, тут же посерьезнел и выпустил парня из цепких рук.
– Лия, Бру, ну-ка сюда! Живо!
Две перезрелые девицы, над которыми втихомолку смеялась вся деревня, мгновенно вынырнули на свет, застыв, будто изваяния перед очами Хека.
– Ты, – ткнул он пальцем в ближайшую родственницу. – Проверь комнаты, чтобы чисто было, чтобы ни пылинки, и бегом курей режь и кабанчика! Знаю я этих рыцарей, пожрать любят. А ты беги воду греть! На все три лохани! И проверь, чтобы жуков внутри не попалось!
Девицы испарились, словно их и не было. Джек даже заморгал глазами, стараясь понять, не привиделось ли ему явление Хековых сестер.
– Теперь ты, – короткий и мозолистый палец трактирщика ткнулся прямо в нос Джека. – Когда, говоришь, гости будут?
– На подходе, – повторил он. – С минуты на минуту жди!
– Тогда брысь отсюда, – Хек сегодня был не в настроении. – И не мешайся под ногами!
Джек выскочил из корчмы и уселся на толстом бревне напротив. Пропустить триумфальное появление отряда рыцарей в деревне было просто недопустимо!
Но, спустя пару минут, мысли его приняли несколько иную направленность. Праздник Середины Лета, как он уже успел сообщить сэру Ульфу, начинался как раз сегодня, а планов на этот вечер у Джека было выше головы. И самый главный из них касался некоей особы, что жила буквально в нескольких домах отсюда…
Джек опрометью сорвался с бревна и уже через минуту смог созерцать крыльцо дома, заняв очень удобную наблюдательную позицию прямо под развесистой кроной яблони, так, что посторонние глаза его заметить не могли, зато он сам видел всех прекрасно. Обитатели, а точнее одна из обитательниц этого дома никак не давала покоя его мыслям и распаляла воображение. Он мог сидеть тут часами, просто сидеть и смотреть, в надежде на то, что Латонья выйдет подышать воздухом и явит миру свое милое, но вечно заспанное лицо.
Латонья… как сладко звучит это имя, повторять его можно бесконечно. Латонья, Лата – нет никого приятнее в целом свете, лишь она одна, такая красивая и загадочная!
Джек последние два месяца выстроил в голове целую серию всевозможных планов, основной целью которых было приглашение красавицы зазнобы на сегодняшний вечер в качестве дамы своего сердца. Конечно, он вполне сознавал, что у такой девушки от кавалеров отбоя не было, сам Бут оказывал ей знаки внимания, но Джек, хоть и не вышел пока ни ростом, ни статью, надежды не терял.
Ему несказанно повезло, не прошло и десяти минут, как дверь распахнулась, и Латонья собственной персоной вышла за порог с небольшим льняным мешочком в руках, полным жареных семечек.
Джек подался вперед, но подойти совсем близко не решился, наблюдая за пышнотелой красавицей издали. Латонья неспешно дошла до резной лавки, села на нее и методично заработала челюстями, время от времени сплевывая шелуху прямо на землю.
Джеку показалось, что такую идиллию он мог наблюдать целую вечность, пусть сам он при этом замер в неудобной позе, ну и что! Главное в жизни – это красота! А Латонья являлась совершенством!
Чистое создание, незамутненная посторонними мыслями, она могла часами вот так сидеть на лавке перед домом, щелкать семечки и смотреть на людей, проходящих мимо. Ей все улыбались, мужчины кланялись и дарили подарки: кто свежее яблоко, кто леденец на палочке. А женщины останавливались поболтать и посплетничать. Латонья не часто утруждала себя ответами, зато слушала не перебивая, являясь, по сути, идеальной собеседницей.
Надо решиться, твердил про себя Джек. Собраться с силами, подойти к ней и заговорить. Первым делом отвесить изысканный комплимент, потом поболтать о погоде и, наконец, завести беседу о том, что его интересовало больше всего. Но представить себе мысленно, что и как нужно сделать, было существенно проще, чем реализовать это на практике. Его слегка заколотило от неожиданного страха, да так, что зубы явственно застучали друг об дружку. Так жутко ему не было даже полчаса назад, когда Бут с компанией подкараулили его на лугу.
Латонья тем временем доела последние семечки, сложила мешочек и явственно собралась обратно в дом. Сейчас или никогда!
Джек на негнущихся ногах шагнул вперед. Латонья встала с лавочки и широко зевнула, показав два ряда крупных, белых зубов. У нее все было крупное, дородное: и тело, с большими грудями, волнительно колыхавшимися при каждом ее шаге, и полные, еще немного румяные от послеобеденного сна щеки, и длинные, белесые ноги, что иногда выглядывали из-под полы сарафана, и толстая русая коса до пояса, сегодня обвитая вокруг головы…
Джек сглотнул и, приблизившись к ней вплотную, поклонился. Девушка была выше его на полголовы, поэтому парень отступил на шаг назад, чтобы не задирать вверх голову и казаться более представительным. Латонья лениво кивнула в ответ и безразлично отвернулась, даже не пытаясь припомнить, кто этот мальчишка, и тем более не пытаясь поинтересоваться, что ему надо.
Но Джек решил переть напролом и отсутствие интереса в зазнобе уже не могло его остановить.
– Латонья, здравствуй!
Девушка лениво повернулась и смерила Джека странным взглядом, словно удивляясь, как он вообще посмел с ней заговорить.
– Ну, здравствуй… – протянула она низким, слегка хрипловатым от обилия ежедневно поедаемых семечек голосом.
– Ты очень красива сегодня, – прерывающимся от волнения голосом сказал он. – Так красива, словно сама царица рек!
Латонья немного подумала над его словами и слегка нахмурилась.
– Только лишь сегодня?
– Нет, что ты! Всегда, но сегодня особенно! Погода хорошая, да? Утки вон летают!
Такой резкий переход на другую тему дался Латонье с трудом.
– Хорошая, летают, – наконец кивнула она и опять повернулась к крыльцу, полагая, что разговор окончен. Но Джек придерживался иного мнения.
– Ты пойдешь вечером на праздник? – с замиранием сердца спросил он и сам удивился, каким тонким и детским казался его голос. Удивился и безмерно расстроился. Голос никак не начинал ломаться, и Джек иногда выдавал такие писки, что иная мышь позавидовала бы.
– Пойду, – деревенская красавица вновь обернулась к нему, совершенно не понимая, что хочет от нее этот малец.
– А ты не хочешь пойти туда со мной? – решился задать Джек свой главный вопрос и замер на месте, ожидая царственного приговора.
– Я? На праздник Середины Лета? С тобой? – переспросила Латонья, словно сомневаясь, правильно ли она расслышала. Джек смог лишь кивнуть в ответ и посмотрел в ее глаза.
Латонья запрокинула голову вверх и расхохоталась с такой силой, что стайка воробьев, выискивавших в шелухе от семечек хоть что-то ценное, испуганно взвилась в воздух и тревожно закружила вверху.
– Я-я-я! – повторила девушка, но смеяться никак не могла перестать и из-за этого слова ее многократно растягивались и удлинялись, как если бы она кричала в колодец, а эхо многократно отражало от каменных стен каждый звук. – С то-о-бо-ой! На-а-а пра-а-аздн-и-и-и-к! С то-обо-ой!
Джек понял, что мечтам его сегодня сбыться не суждено. Он был оскорблен, он был унижен, он был раздавлен. Не обращая больше ни на что вокруг ни малейшего внимания, он вжал голову в плечи и побрел вдоль улицы, сам не зная куда. А вслед ему еще долго раздавался смех девушки его мечты, все повторявшей и повторявшей свои обидные слова:
– С то-о-обой! Я-я-я!
Ну почему вот так всегда? За что? Почему он никак не может вырасти? Почему до сих пор остается самым мелким из всех своих сверстников? Уже многие малолетки обогнали его и снисходительно поглядывали на Джека сверху вниз. А он все никак не рос. И даже ежедневные упражнения, о которых он вычитал в древнем трактате и усердно повторял каждое утро, не помогали. А ведь в книге было сказано, что они способствуют росту! Способствуют! Росту! Вранье! Сказки! Никому нельзя верить!
Жгучие слезы несправедливой обиды выступили из глаз, а к горлу подкатил горький комок. Хотелось завыть во весь голос и убежать далеко, на край света, туда, где его никто не знает…
– Эй, Джек, погоди меня! Да постой же ты!
Джек ничего вокруг не воспринимал, продолжая передвигать непослушные ноги, неожиданно ставшие мягкими, как сено.
– Да погоди, тебе говорю! Ох, бегать тут за тобой, чуть не уморил!
Чья-то рука схватила его сзади за рукав рубахи и потянула на себя. Джек недоуменно остановился и оглянулся.
Позади, тяжело дыша от длительного бега, стоял невысокий паренек, даже ниже Джека, с россыпью золотистых веснушек по всей физиономии.
– А, Брэди, – удивился Джек и постарался незаметно вытереть предательские слезы. – Чего тебе?
Брэди – соседский паренек, был почти единственным, с кем Джек мог нормально поговорить, не опасаясь насмешек. Он был младше его года на три, но смышленый не по годам. Только с ним Джек делился тем, что вычитывал в книгах, только Брэди знал про него все или почти все, и даже в планы относительно Латоньи он был посвящен, хотя и отнесся к ним крайне скептически.
– Ты чего, ревел, что ли? – угадал Брэди.
– Пыль в глаза попала, – попытался соврать Джек, но его приятеля было не так легко провести.
– Поговорил-таки с ней?
– Поговорил, – кивнул Джек. Что уж скрывать правду, тем более от друга…
Брэди не спросил, как прошел разговор. Лишь глянув на покрасневшие глаза товарища, он сразу обо всем догадался. Сочувствовать в такой ситуации было глупо, поэтому он заговорил о другом, ради чего, собственно, и искал Джека по всей деревне.
– Слышал новость? Рыцари приехали! Целый отряд, да еще карета с ними, а в карете, говорят, три девицы! А еще тебя отец искал!
Джек встрепенулся. Рыцари уже успели отойти в его мыслях на задний план, но теперь, когда с любовью покончено раз и навсегда, грозный образ сэра Ульфа вновь воскрес перед глазами, а слезы высохли, словно их и не было. Брэди, с удовольствием наблюдая за сменой настроения приятеля, довольно кивнул.
– Про рыцарей знаю, – важно заявил Джек. – Я даже говорил с одним из них! – и, увидев широко распахнувшиеся от удивления глаза друга, приободрился. Чувство собственного достоинства, так сильно пошатнувшееся благодаря коварной красавице, быстро восстанавливалось.
– Ты говорил с рыцарем? Когда ты успел? Они ведь только полчаса, как въехали в деревню!
– Успел вот… – таинственно протянул Джек. – Я сегодня многое успел…
– Ну, не хочешь и не говори, – обиделся Брэди.
Джек тут же раскаялся в своем мелочном поведении и торопливо объяснил:
– Я с утра в лес бегал, а когда возвращался обратно, наткнулся на Бута. Мы подрались!
– Вы подрались? – поразился Брэди. – Ты хочешь сказать, что не тебя побили, а вы именно подрались?
– Ага, – хорошее настроение вернулось, стоило лишь вспомнить, как завыл Бут после того удара. – Я ему врезал хорошенько! Честно сказать, еще минута, и меня бы прибили на месте, но тут этот рыцарь, сэр Ульф, подкрался незаметно и напугал Бута! Ты бы видел, как он чесал до деревни, как от стаи волков спасался!
Брэди слушал рассказ с таким видом, будто Джек повествовал о Легендарной битве при Сельме, а не о рядовой (ну, пусть не совсем рядовой, но все же…) драке с нахальным сыном старосты. Но, выслушав друга до конца, он лишь нахмурился и посоветовал:
– Теперь понятно, почему он такой злой ходит и грозится тебя поймать! Ты осторожнее, как бы беды не вышло…
Джек легкомысленно отмахнулся от его слов и спросил о другом:
– А чего отец хотел?
– А я знаю? Он сказал мне, если увижу тебя, чтоб передал – живо домой!
– Так и сказал – «живо»? Интересно…
Для отца подобное было несвойственно. Он любил Джека, как мог, но больше всего он любил свою маленькую мастерскую. Отец всеми силами пытался привить Джеку свою страсть к пошиву вещей, но так ничего и не добился. Джека гораздо больше интересовали книги с красивыми, цветными гравюрами, рассказывающие о великих сражениях, о древних королях и рыцарских орденах. А вещи интересовали его, лишь когда в очередных штанах обнаруживалась новая дырка. А потом умерла мать, которую отец просто боготворил. Он осунулся, стал нелюдим и в конце концов плюнул на воспитание своего отпрыска, ограничиваясь лишь наказаниями за самые отчаянные проделки, а сам просиживал в мастерской днями и ночами. Уже много лет, как Джек рос сам по себе, поэтому неудивительно, что столь явный интерес к его персоне со стороны отца был крайне необычен, а значит, стоило полюбопытствовать о причине подобной перемены и явиться домой.
– Схожу, – решил Джек.
– Ага, а я буду у корчмы, – предупредил его Брэди. – Ты подходи туда после, там же Сенька служит на конюшне, можно лошадей вблизи понаблюдать! А потом вместе на праздник? Да?
– Подойду.
Джек торопливо побежал домой, размышляя по дороге, что же так внезапно понадобилось от него отцу.
Домик их не выделялся среди прочих деревенских строений ни размерами, ни искусными резными узорами вдоль фасада. Был он самый что ни на есть обычный и простой, с небольшой пристройкой на заднем дворе, в которой отец разместил свою мастерскую. Но туда Джек наведывался редко. После того, как мама умерла, дом пришел в некоторое запустение. Отец бытом не интересовался вовсе, оставив на сына заботы по поддержанию чистоты и порядка, но Джек большую часть времени проводил в окрестных лесах, так что неудивительно, что по углам временами скапливались кучи пыли, а широкий обеденный стол и крепкие лавки давно пора было отскоблить от въевшейся за годы грязи. Стряпать к ним приходила пару раз в неделю тетка по отцовской линии, наготавливая еды ровно столько, чтобы не умереть с голоду. Она была добрая женщина и к Джеку относилось хорошо, но вот готовить не умела совершенно. Все, что она делала, было то недосолено, то пережарено. О тех потрясающих блюдах, что готовила в свое время мать, Джек уже давно вспоминал только во сне.
Он перемахнул одним прыжком через покосившуюся калитку – так было проще и быстрее, двумя прыжками достиг невысокого крыльца и толкнул незапертую дверь. В доме отца не было, что нисколько его не удивило. Значит, надо посмотреть в мастерской!
Джек выскочил на улицу и, обогнув дом, подошел к мастерской. Дверь в нее была приоткрыта, и он, недолго думая, зашел внутрь.
Отец сидел за громадным столом, заваленным самого разнообразного вида материями, кусками кожи и прочими необходимыми для работы вещами, в которых Джек так и не научился разбираться. Дневного света, что пробивался в помещение через два небольших оконца, было достаточно.
Отца Джека звали Логан, был он среднего роста, но достаточно широк в плечах, слегка лысоват и худощав. Еще не старик, лишь слегка за сорок, он словно утратил искру после смерти жены и выглядел гораздо старше своих лет.
– Отец, ты меня искал? – спросил Джек, взглядом выискивая, куда бы присесть. Свободного места не было, а сдвигать отцовские выкройки в сторону он бы не рискнул. Так и остался стоять навытяжку, ожидая реакции родителя.
Тот неспешно отложил в сторону ярко-алый кусок материи, воткнул в мягкую шелковую подушечку иглу и пристально посмотрел на сына.
– Искал.
– Ты слышал, отец, рыцари приехали? Я даже поговорил с одним из них!
Отец тяжело вздохнул, будто эта новость была для него печальна, но давно ожидаема и неминуема.
– Вот, значит, в чем дело… а я-то думал…
– Что ты думал, отец?
– Сядь, сынок, – Логан самолично освободил часть лавки. – У меня к тебе очень важный разговор.
Джек насторожился и даже испугался. Никогда еще отец не пытался разговаривать с ним в таком тоне, будто с равным.
Отец снял с шеи небольшой медальон на кожаной веревочке и протянул его Джеку. Тот принял подарок осторожно и разглядывать не спешил. Медальон этот он видел у отца тысячи раз, но никогда прежде тот не снимал его.
– Можешь открыть, – сказал отец.
Джек ослушаться не посмел и, нащупав защелку, осторожно приоткрыл створки медальона. Сам медальон был очень простым – железный, безо всяких узоров на внешней стороне, такой можно было недорого купить в городе. Подобные изделия были у многих жителей деревни. В них хранили, например, пряди волос любимых и подобные ценные вещи.
В этом медальоне лежал лишь кусок тряпицы странного, бурого цвета.
– Что это? – не понял Джек.
Отец еще раз вздохнул, взгляд его слегка затуманился, точно он вспомнил о чем-то далеком.
– Это кровь твоей матери. Сохрани ее!
– Отец? – Джек недоумевал. Почему здесь кровь мамы? Что все это значит?!
– Пойдем, выйдем на воздух. – Логан поднялся на ноги и, не глядя на сына, вышел из мастерской. Джек поплелся за ним следом.
Отец сел прямо на ступеньки, достал из кармана дешевую пеньковую трубку и принялся медленно набивать ее крепким табаком. Курил он редко, только в те моменты, когда был особенно взволнован. Джек устроился рядом и терпеливо ждал.
Наконец, когда трубка была успешно набита и в воздухе поплыли первые клочья дыма, отец поднял на Джека глаза и начал:
– Франсиска – твоя мать, моя жена, умела ворожить. Не пугайся так, сын, не надо… Да, она была ведунья, но силой Слова не обладала. Она родилась не в нашем королевстве – этого ты не знал. Поэтому многое, что не дано местным, было дано ей. Ты весь в нее – такой же любознательный и смышленый. Но, если бы о ее способностях узнали – убили бы в тот же миг. Мы смогли сберечь тайну. Ведуньей она была не очень сильной, но хорошо могла чувствовать все, что грозило ей самой или близким ей людям. Тебе, например, или мне… То, что ей предстоит уйти, она почувствовала давно, но мне ничего не говорила почти до самого последнего момента. А ты тогда был еще слишком мал. За день до смерти она ушла куда-то надолго, а когда вернулась, то протянула мне эту тряпицу, смоченную ее кровью, и сказала, чтобы я всегда держал ее при себе. Это часть ее любви к нам, часть ее души. Франсиска отдала много сил, создавая для тебя этот оберег, своих последних сил. Он поможет тебе в двух случаях: когда будет грозить крайняя опасность и когда тебе предстоит что-то значимое, когда ты должен будешь сделать выбор. Тогда медальон, в котором хранится тряпица, нагреется. Таким образом твоя мать предупредит тебя, задумайся в тот момент, крепко задумайся!.. Сегодня медальон раскалился так, что обжег меня. Значит, день настал. Что-то должно свершиться! Что-то такое, что изменит твою жизнь навсегда. Будь готов к переменам, сын. Не страшись их, принимай жизнь во всех проявлениях, но всегда старайся сделать лучше мир вокруг себя. Никогда не уклоняйся от драки, но и не ищи смерти. Будь верным слову и друзьям, но не прощай врага. Ты, по праву рождения, не благородных кровей, но это не значит, что твоя душа неблагородна. Ты станешь таким, каким захочешь себя увидеть. Ты сможешь, сын. Таковы мои напутствия для тебя!
Джек молча слушал речь отца, ошарашенный, подавленный, непонимающий. О чем он говорит? Какие перемены?
– Ты можешь мне верить, сын. Медальон не ошибается. Сегодня или завтра ты покинешь наш дом, возможно, навсегда. Возьми этот кошель, тут немного денег. На первое время должно хватить. И помни, что и мать, и я, мы на все готовы ради тебя. Мы тебя очень любим. Я – здесь, в этом мире, а она – уже в другом. Но тем крепче ее любовь! Будь достоин!
Отец обнял Джека, всмотрелся в его лицо, будто запоминая, и, отвернувшись, тяжелым шагом вернулся в мастерскую, больше не оглядываясь.
Джек стоял у дверей, держа в руках медальон и небольшой холщовый кошель, в котором что-то негромко позвякивало, и не знал, что ему делать. Мир, еще с утра такой прочный и надежный, вдруг зашатался, заходил ходуном. Покинуть дом! Навсегда! Невозможно! Наверняка отец что-то просто перепутал. Он сказал, что медальон не врет. Но ведь это всего-навсего вещь, мало ли что он нагрелся, и что с того?..
Нет, Джек никуда уходить не собирался, но отца сейчас не переубедишь. Слишком уж твердый характер был у Логана, и слишком сильно он любил свою жену, полностью доверяя ей во всем. Раз мама когда-то сказала ему слушаться медальона, то у отца никогда не возникло бы ни малейшего сомнения в том, что и она могла ошибаться. А вот Джек хотя тоже безгранично любил свою мать, но так безоглядно медальону не доверял.
Подумав немного, он пришел к выводу, что завтра, когда будет ясно, что ничего страшного не произошло, отец успокоится и на свежую голову сможет все переосмыслить. А сегодня с ним разговаривать бесполезно, а значит, не нужно терять время, тем более что неподалеку уже были слышны перезвоны музыкальных инструментов и шумный гомон.
Праздник Середины Лета начался! Надо было спешить, пока еще не пропустил все самое интересное.
Джек на минутку заскочил в дом и спрятал под подушку кошель и медальон. Нечего с такими ценностями по улице разгуливать! И, выскочив на улицу, со всех ног припустил на главную деревенскую площадь, где обычно собирались сельчане, празднуя или споря, веселясь или ругаясь.
Площадь посреди деревни была местом всеобщих сходок, а сегодня к вечеру ее замечательно украсили множеством разноцветных лент и ярких цветов, что еще с самого утра насобирали девушки.
Огромный костер горел в центре площади, потрескивали угли, взлетали в вечерний воздух искры. Веселую мелодию играл местный оркестр, состоящий из пары дударей да одного балалаечника. Девки разбились на кучки и перешептывались между собой, слегка пританцовывая на месте. Парни стояли в сторонке, поглядывая на красавиц и вполголоса обсуждали их прелести. Старики и старухи сидели на специально принесенных лавках, некоторые мужики и бабы уже пустились в пляс, другие же усердно налегали на хмельное – сегодня можно!
Джек уже много раз присутствовал на празднике Середины Лета, и каждый раз он начинался тихо и мирно, но вот ночью, когда мужики напьются, тогда будут и драки, и попытки соблазнения местных красавиц, и многое другое.
Джек увидел в сторонке Бута с приятелями, но тот сделал вид, что не заметил парня. Что ж, так даже лучше. Конечно, быть Джеку битым, но, к счастью, не сегодня!
Увидел Джек и Латонью. Несбывшаяся мечта стояла, окруженная подругами, и неспешно щелкала семечки. Латонья, приметив парня, о чем-то негромко поведала девушкам, и вся компания залилась дружным хохотом, поглядывая на незадачливого кавалера.
Джек покраснел и отвернулся. Нет счастья в любви!
– Вот ты где! – Брэди с разбегу подскочил к Джеку и хлопнул его по плечу. – Что к конюшне-то не пришел? Я лошадей смотрел! Там один конь – такая громадина, просто жуть!
– Некогда было, с отцом разговаривал.
– Разговоры-то никуда не денутся, а кони ускачут! – авторитетно заявил Брэди. – И рыцарь с ними. Я видел его! Отряд всю харчевню занял, никого внутрь не пускают! И охрану выставили снаружи, чтоб никто ни-ни и не пытался!
Джек, который все еще обдумывал и разговор с отцом, и неудачу с Латоньей, спросил невпопад:
– Ты хочешь перемен?
– Это каких таких перемен? – не понял Брэди. – В город на ярмарку съездить? Конечно, хочу!
– Да нет, других перемен, чтобы жизнь свою поменять, совсем поменять.
– Не, – Брэди покачал головой. – Таких перемен не хочу. Мало ли в какую сторону она поменяется. А если в худую, что тогда делать?
– Не знаю…
– Вот так-то. Пусть лучше будет, как есть. Ведь как есть уже и так хорошо!
Джек не мог не признать, что в словах Брэди была доля правды. Но вот одно ему было непонятно, неужели жизнь может поменяться только в худшую сторону? А если, наоборот, в лучшую? Что ж тогда, отказываться от шанса? Довольствоваться тем, что есть – незавидной долей сына бывшего свинопаса?
– Послушайте меня, жители деревни! – громовой голос с крайне знакомыми интонациями отвлек Джека от размышлений.
Сэр Ульф, собственной персоной, громадой возвышался рядом с костром, значительно превосходя всех окружавших его людей ростом. Доспехи он так и не снял и в свете костра выглядел очень грозно и внушительно.
– Рыцарь, рыцарь… – зашептались вокруг. Мгновенно смолкли все звуки. Люди настороженно внимали рыцарю, не зная еще, чего ожидать, хорошего или дурного.
Джек как раз за минуту до этого подумал, отчего солдаты отряда не присоединились к веселью. Это было очень не похоже на разнузданных, любящих выпить и повеселиться бойцов прочих заезжих рыцарей, на которых он насмотрелся достаточно за свою жизнь.
– Завтра наш отряд отправляется дальше. Нам нужен проводник, который знал бы местность. В цене сговоримся, не обидим. Кто желает?
Джек тяжко вздохнул. В проводники он не годился, хотя округу знал прекрасно. Маловат он еще для таких заданий, доверия ему не будет. Проводниками обычно выбирали людей постарше, с опытом.
Вот и сейчас несколько мужиков выступили вперед, все крепкие, бывалые.
– Нам нужен только один, – пояснил сэр Ульф. – Вы сами решите меж собой, кто более достойный.
Мужики посовещались, причем обошлось без драки, и вперед выступил один из них, словно сплетенный из жил мужчина среднего роста и неопределенного возраста по кличке Хорек – один из самых успешных местных охотников. Ему, одному из немногих, было разрешено бить дичь в окрестных лесах самим сэром Граком – властителем этих мест. Видимо, по этой причине он и бродил по лесам большую часть времени, встретить его здесь было редкостью. Вот и сейчас, насколько знал Джек, он только вчера ближе к вечеру вернулся в деревню.
– Я поведу вас, куда прикажете. Меня зовут Хорек.
– Вот и отлично, – кивнул сэр Ульф. – С рассветом выступаем. Да, еще момент. Нам нужен мальчишка. Коней чистить, воду таскать. Вернется обратно вместе с Хорьком. Заплатим две серебряные монеты. Есть претенденты?
Таких было много. Даже Бут с дружками рванулся было вперед. Возможность заработать столь баснословные деньги замутила его разум. Лишь только представ пред тяжелым взглядом сэра Ульфа, который недавних знакомцев признал сразу, Бут стушевался и незаметно исчез из виду.
Джек, немилосердно работая локтями, кого-то толкая, других ловко огибая, пробирался сквозь толпу. «Ну, пожалуйста, ну заметь меня! Я так хочу хоть немного побыть рядом с настоящим рыцарем!» – молил он про себя небо в лице сэра Ульфа.
И небо смилостивилось. Толпа внезапно кончилась, и Джек стрелой вылетел вперед, не удержал равновесия и повалился прямо под ноги рыцарю. Тот подхватил его крепкой рукой и, поставив перед собой, внимательно осмотрел.
– А, это ты, забияка. Хочешь получить это место? Что ж, парень ты хоть и молодой, но, как я видел, не из трусов. Ладно, так тому и быть. Отправляешься с нами. Свои новые обязанности узнаешь завтра.
И более не обращая внимания ни на радостного Джека, ни на прочих присутствующих, рыцарь развернулся и покинул площадь.
Музыка заиграла вновь, праздник продолжался, а Джек так и стоял, ошарашенный, не верящий своему счастью.
Отец был прав – перемены, вот они! И он к ним уже почти готов…
Глава вторая
Принцесса и светящийся сундук
Лишь только первые лучи яркого летнего солнца озарили землю, заставляя цветы раскрываться новому дню, птиц радостно петь, а ленивых лежебок недовольно щурить глаза и отворачиваться к стенке, как Джек стоял у входа в корчму, ожидая появления кого-нибудь из отряда. Проснулся он еще раньше, за час до назначенного времени, собрал самое необходимое в удобный заплечный мешок, повесил подаренный отцом медальон на шею, кошель спрятал между пожитками в глубине мешка и натянул теплую куртку не по погоде, а на ноги – крепкие, хоть и не новые сапоги с толстой подошвой.
Потом осторожно, чтобы не разбудить, подошел на цыпочках к спящему отцу, поцеловал его в прохладную щеку на прощание и был таков.
Вчера, как только сэр Ульф принял свое решение, Джек от греха подальше смылся с праздника. Лишь только Брэди успел увязаться за ним. Оставаться там дольше было небезопасно, местной пацанве вполне мог прийти в голову коварный план накостылять счастливчику, отправив его на несколько дней отлеживаться в постель, а самим поутру поведать грозному рыцарю, скорбно понурив головы, что, мол, так и так, Джек был очень неосторожен, поскользнулся, упал и ныне недееспособен… и не соблаговолит ли сиятельный сэр выбрать для столь нужной, ответственной, а главное, хорошо оплачиваемой работы кого-то более опытного и зрелого из их числа?..
Чтобы не соблазнять парней, Джек и сбежал. Кто-то мог бы сказать, что он струсил, но сам Джек мыслил более стратегически. Зачем подвергать искушению тех, кто ему подвластен? С глаз долой – из сердца вон! Не зря ведь существует такая пословица, люди понапрасну болтать не станут. И только Брэди, которому он полностью доверял, Джек не смог отказать, и они почти полночи сидели на старом раскидистом дубе, том самом, что был свидетелем дневной потасовки, и разговаривали.
Брэди хоть и завидовал несказанно потенциальному заработку Джека, но тем не менее говорил, что сам бы ни за что не согласился отправиться с отрядом, пускай и на короткий срок. «Прибьют еще ненароком, – выдавал он свой главный аргумент. – Вот и все дела! Ты поспрашай там, куда делся предыдущий мальчишка? Ведь наверняка он был, а теперь его нет. Значит, что-то с ним произошло!»
Аргумент, конечно, был железный, но переубедить Джека не смог и он. Да и ничто бы не смогло. Такая удача! Поглядеть на самого настоящего, взаправдашнего рыцаря и его отряд! Чистить их коней, а может, если дозволят, и оружие. Конечно, так далеко в своих желаниях Джек не забегал – слишком уж они были похожи на сказку, но и позволить себе упустить даже призрачный шанс тоже не хотел.
Так они и проспорили много часов, а когда опомнились и разбежались по домам, Джек еще долго ворочался в своей постели. Уснуть никак не получалось.
Откуда отец узнал, что Джеку предстоит на время покинуть родной дом? Неужели он прав и медальон на самом деле предупреждает о переменах? Если так, то это очень полезная вещица, с которой нельзя расставаться даже на мгновение.
Потом, сам не заметив как, Джек уснул, но через пару часов уже проснулся, бодрый и полный сил. А много ли надо в четырнадцать лет?
Ему было немного неудобно, что еще раз поговорить с отцом он так и не успел, но не будить же его в такую рань? Тем более ему наверняка поведают, что именно Джека выбрал блистательный рыцарь, а потом он и сам вернется, гордый и с деньгами в кармане!
В общем, немного покривив душой, но с легким сердцем, полным надежд, он вприпрыжку прибежал к запертым на ночь створкам ворот конюшни и просидел там целый час, опасаясь, что уедут без него. А с восходом солнца уже нетерпеливо переминался с ноги на ногу у дверей в корчму.
– А, пацан, ты уже тут? – Хорек подошел неслышно, в точно назначенное время, одетый для любой погоды в непромокаемую куртку, штаны из плотной ткани, сапоги с высокими голенищами и с таким же, как у Джека, только побольше, мешком за плечами, да кинжалом в кожаных ножнах у пояса. – Не выходили еще?
Джек помотал головой. Хорек присел на корточки, сплюнул в траву и больше на Джека внимания не обращал.
Дверь корчмы распахнулась, и на улицу, сонно потягиваясь, вышел длинный парень лет пятнадцати на вид, с вытянутым, аристократическим лицом, светлыми волосами и пренебрежительным выражением на недовольной физиономии.
– Ты Хорек? – поинтересовался он.
Проводник кивнул и поднялся на ноги.
– Заходи, тебя ждут, – парень посторонился в дверях, давая пройти. Хорек, не говоря ни слова, проскользнул внутрь. Парень закрыл дверь и только после этого соизволил обратить внимание на Джека.
– Это ты, что ли, мой новый помощник? Мелковат, ну да ладно…
– Во-первых, я не твой помощник, меня нанял сэр Ульф, – парировал Джек. – А во-вторых, мелковат не мелковат, а такую оглоблю, как ты, завалю не глядя!
– Ого, – парень не обиделся, а, наоборот, расцвел в улыбке, словно только этих слов и ждал. – Да ты грозен, как я погляжу! Подраться с тобой мы еще успеем, за мной не заржавеет. А вот по поводу помощника ты ошибаешься. С этого момента и до тех пор, пока ты будешь ехать с нами, именно я и есть твое новое начальство. Не веришь, можешь поинтересоваться у сэра Ульфа, но не советую этого делать, он по утрам обычно злой, прихлопнет, как муху.
Джек насупился. Этот раунд он проиграл вчистую.
– Пойдем на конюшню, я объясню твои новые обязанности. Обращаться ко мне можешь просто – мастер Кристиан.
«Ага, – подумал Джек. – Как же, мастер Кристиан! Нашел дурака!»
– Крис, что ли?
Парень неожиданно рассвирепел. Улыбка моментально пропала с его уст.
– Какой я тебе Крис? Чтобы немытый деревенский оборванец называл так меня, младшего сына сэра Калоха, оруженосца самого сэра Ульфа! Сейчас я тебя научу, как со старшими разговаривать!
Кристиан прыгнул на Джека, стараясь сбить его с ног, но тот ловко отскочил в сторону и удачно подставил ногу, об которую Крис тут же запнулся и кубарем покатился по земле. Джек прыгнул на него и ловко заехал кулаком прямо в глаз, тот удачно отмахнулся, попав Джеку прямехонько в челюсть. От удара у парня все поплыло перед глазами, он шатаясь поднялся на ноги, ожидая новой порции ударов, но Крис больше не бил.
Джек помотал головой, приходя в себя. Кристиан стоял в нескольких шагах от него, осторожно касаясь руками подбитого глаза, словно не веря, что такое могло произойти именно с ним.
– Ну, ты гад! – он чуть не плакал. – Как я теперь покажусь на глаза прекрасной Дарине, ты об этом подумал, деревня?
– Нечего было меня околачивать! Я тебе не груша! Ты меня в челюсть ударил! И вовсе я не немытый!
– Болван ты, а не груша, – Кристиан смирился с потерей товарного вида и тяжко вздохнул. – Мытая груша! Жаль по роже твоей наглой толком не надавал, да что теперь говорить…
– Слышь, Крис, – Джек увидел, что его противник уже не гневается и решился на вопрос. – А кто такая прекрасная Дарина?
Оруженосец уже не протестовал против такого обращения. Видно обоюдные, хоть и незначительные побои подействовали на него самым лучшим образом. Лицо его будто засветилось изнутри восторгом и обожанием, совершенно преобразив породистую физиономию. Джек даже залюбовался на миг столь стремительными изменениями.
– Дарина – это самая красивая, самая умная, самая добрая девушка на всем белом свете! – мечтательно пояснил он. – Возможно, тебе, деревня, представится великая честь ее лицезреть. Ведь ты некоторое время пробудешь с нами!
– Вот уж честь, так честь, – проворчал Джек, который считал Латонью самым прекрасным существом в мире, но спорить с Крисом по этому поводу посчитал неразумным, тем более после вчерашних насмешек со стороны девушки. – И не называй меня «деревня». Меня зовут Джек!
– Ладно уж, Джек, пойдем, дел много предстоит. А то сэр Ульф и накостылять может, если будем тут прохлаждаться!
Джек признал доводы длинного оруженосца справедливыми и поплелся за ним на конюшню. Крис шел впереди, не оглядываясь. Обойдя корчму, он подошел к длинной пристройке, служившей Хеку и конюшней, и складом, и всем, что требовалось в зависимости от обстоятельств.
Крис негромко постучал в тяжелую створку двери, и она мгновенно отворилась. На улицу выглянул среднего роста боец в легком кожаном доспехе и с обнаженным мечом в руках. Узнав оруженосца, он слегка расслабился, но тем не менее строгим голосом поинтересовался:
– Кто это с тобой?
– Это Джек, его сэр Ульф нанял мне помогать. Нам нужно работать.
Рыцарь посторонился, пропуская ребят внутрь.
– Проходите и поторопитесь, скоро выезжаем.
Конюшня была разделена на множество секцийденников, в каждой из которых мирно стояли кони. Работы предстояло много. Коней уже помыли и вычистили, хоть в этом повезло, видать, Хек еще с вечера нанял для этого дела пару пацанов. Постоянных помощников он, кроме сестер, не держал – не было нужды.
Оставалось прикрепить седла, проверить упряжь и многое другое.
– Ну что, вперед? – предложил Крис, и ребята приступили к работе. Дело ладилось споро. Джек не понимал, как до этого оруженосец справлялся со всем один, но на праздные разговоры времени не было.
С конями солдат управились быстро. Седлать их было просто, но вот на грозного коня сэра Ульфа, который горой возвышался над перегородкой, Джек поглядывал с ужасом. Он не понимал даже, как к такому подступиться, ведь запросто лягнет своим здоровенным копытом, и поминай, как звали, или, на худой конец, цапнет зубами, да так, что мало не покажется.
– Его зовут Архагор, – Кристиан правильно понял замешательство Джека. – Что в переводе с языка вельмов значит «яростный».
– По нему видно, – не удивился Джек.
– Его надо снарядить особо, видел, поди, вчера сколько на нем брони всякой разной? Так вот, своего он не тронет, не бойся, но ты пока что для него чужак. Так что все делать буду я, а ты помогай.
Совместными усилиями парни справились с задачей. Архагор никого не цапнул и не лягнул, и Джек возблагодарил Создательницу за это маленькое чудо.
– Привыкай, – Крис вытер со лба испарину. – Дел предстоит много, не соскучишься.
– Справлюсь, – отмахнулся Джек, но тут же поинтересовался: – Слушай, а почему ты выполняешь всю работу наравне со мной? Сам же сказал, что, мол, благородного роду-племени? Да еще и оруженосец вдобавок!
– Сила духа приходит через трудности, – важно пояснил Кристиан, но тут же не выдержал и захохотал. – А, если честно, сэр Ульф заставляет. Говорит, что никогда мне не стать настоящим рыцарем, если не смогу самолично коня оседлать да кашу сварить. Он и сам такой. Вчера, помнишь, он подъехал к тебе, чтобы узнать дорогу, а мог бы и послать солдата из отряда. Но он считает, что то, что можешь сделать самостоятельно, лучше не поручать другому.
– А есть еще рыцари в отряде?
– Нет, – покачал головой Крис. – Только сэр Ульф. Но зато с нами едет она…
Джек от любопытства слегка подпрыгнул на месте.
– Кто она?
– Самая прекрасная девушка не земле!
– Дарина? – уточнил Джек. – И кто же она такая?
– Не могу сказать, – нахмурился Крис. – Если честно, я и сам не знаю. Но сэр Ульф обращается с ней очень уважительно. Думаю, она очень важная особа.
Джек разочарованно отвернулся. Оруженосец ничего толком не знал, хотя и был при отряде уже долгое время. Джек не сомневался, что сам бы он уже успел выяснить все подробности происходящего.
– Кстати, а на чем я поеду? Или пешком побегу?
– Сэр Ульф уже купил тебе лошадь.
Крис широким жестом указал на мелкую лошадку, на которой Хек обычно ездил в город, – очень смирную на вид, чему Джек был несказанно рад. Лошадей он любил и умел с ними обращаться, но представить себя на таком ужасе, как Архагор, было выше его сил.
– Эй, пацаны, ну что, все готово? – давешний охранник подошел незаметно и, внимательно оглядев плоды работы, удовлетворенно кивнул. – Через четверть часа выезжаем. Бегите, перекусите перед дорогой!
Ребята вышли на улицу, и Джек пристроился было на соседней лавке, чтобы поесть то немногое, что захватил из дома, но Крис потащил его за собой, цепко схватив за рукав.
– Ишь чего придумал, в одиночку брюхо набивать! Пока ты с нами, у нас все общее, запомни это!
Джек особо и не протестовал. Они зашли в корчму и уселись за дальним столом. Бойцы отряда, во главе с сэром Ульфом, уже поели и собирались в дорогу.
Крис самолично сбегал на кухню и через минуту притащил две тарелки с дымящейся, ароматной кашей и пару ломтей хлеба.
– Давай, наворачивай! Еще неизвестно, чем обедать придется и придется ли вообще!
Джек не заставил повторять приглашение дважды и с огромным аппетитом прикончил вкуснейшую, исходящую паром кашу.
Они только-только успели доесть, как сэр Ульф громогласно заявил на все помещение:
– Выступаем!
Бойцы зашумели поднимаясь, а Крис потянул Джека за собой.
– Пойдем, я покажу тебе ее!
– Кого? – не понял Джек, дожевывая кусок хлеба уже на бегу.
– Ее, – туманно повторил оруженосец.
Они вышли через заднюю дверь во внутренний двор. Посреди двора стояла карета – таких красивых и элегантных Джеку видеть еще не доводилось. Богатая, украшенная хитроумным, резным орнаментом, с наглухо зашторенными окнами – в деревню еще никогда не заезжала столь утонченная красота. Карета уже была запряжена четверкой лошадей, видно, кто-то из отряда постарался.
– Пошли вон туда, – Крис указал на высокий стог сена под навесом. – Спрячемся за ним.
Ребята только укрылись от посторонних взоров, как во двор вышел сэр Ульф в сопровождении нескольких солдат. Четверо солдат тащили тяжелый сундук, накрытый толстым покрывалом. За ними шли три девушки, с наброшенными на плечи плащами с глубокими капюшонами, полностью закрывавшими их лица.
Сэр Ульф цепким взором оглядел дворик, но притаившихся мальчишек не заметил. По его знаку солдаты погрузили сундук внутрь кареты, после чего рыцарь галантно подал руку идущей впереди девушке, помогая ей подняться по ступеням. Капюшон соскользнул с ее головы, и Джек замер от восхищения. Девушка, а точнее еще девочка лет тринадцати-четырнадцати на вид была чудо как хороша. Белокурые локоны были уложены в замысловатую прическу, совершенные, словно кукольные черты лица казались идеальными. Девушка быстро накинула капюшон обратно на голову и скрылась в глубине кареты. Ее спутницы забрались по ступеням самостоятельно. Им сэр Ульф помочь не соизволил. «Видимо, служанки», – понял Джек.
Двое солдат тут же взгромоздились на облучок, еще двое бросились отпирать ворота.
– Видел, какая! – спросил Крис, все еще пытаясь разглядеть за плотными шторами лик девочки.
Джек лишь кивнул, посчитав, что этим будет сказано все. Крис понял его без слов.
– Нам пора, – сказал он. – Уже выезжаем.
Они бегом припустили на конюшню и поспели туда как раз вовремя. Отряд трогался в путь. Сэр Ульф заметил Джека и дружелюбно кивнул ему, а приметив расцветавший синяк на лице Криса, лишь улыбнулся, но промолчал.
«Какой же он все-таки огромный, – подумал Джек. – Вот бы и мне так вырасти!»
На пустые размышления времени не было. Крис вывел двух лошадей, одну для себя, вторую – Джеку, и одним прыжком запрыгнул в седло. Джек таким проворством похвастаться не мог, но тоже не оплошал, через пару мгновений оказавшись на лошади.
По знаку сэра Ульфа отряд тронулся в путь. Впереди ехал сам рыцарь, с десяток его бойцов и Хорек, следом двигалась карета, а остальные солдаты, в том числе и Крис с Джеком, оказались в арьергарде.
Жители деревни провожали отряд. Кто-то весело улыбался, кто-то бросал в воздух шапки. А кто-то лишь хмуро смотрел вслед уезжавшим чужакам, осторожно покачивая больной, после вчерашнего, головой. Джек увидел в стороне Бута с неизменными приятелями. Тот погрозил ему кулаком, обещая жаркую встречу по возвращении. Но Джеку сейчас было все равно. Он ехал в отряде самого настоящего рыцаря, да еще какого – всем рыцарям рыцаря! Он был счастлив, восторг переполнял его! Хотелось заорать что есть мочи, на весь мир, чтобы все услышали, все поняли, как ему хорошо!
Отряд тем временем покинул деревню, выехал на старый тракт и двинулся на север. Джек только тут сообразил, что толком и не знает, куда они направляются. Раньше его это совсем не интересовало, но теперь неплохо было бы попытаться разобраться в обстановке.
– Слушай, Крис, ты ведь, наверное, в курсе всего происходящего? – осторожно спросил он.
– А что?
– Да так, ничего, интересно знать, куда мы едем и зачем?
Оруженосец нахмурился.
– Сие есть тайна, которой владеют лишь посвященные. Я, конечно, лицо доверенное, но не могу болтать об этом со всеми подряд.
Джек рассмеялся.
– Да ты просто сам ничего не знаешь! И лицо ты непосвященное!
Крис от злости сжал кулаки, но через несколько мгновений заулыбался, признав правоту слов.
– Ты прав, не знаю. Хотя некоторые мысли на этот счет у меня имеются.
– И что за мысли? – заинтересовался Джек.
Оруженосец гордо посмотрел на нового приятеля, потом оглянулся, не слушает ли кто их разговор, и, приблизившись насколько возможно, прошептал:
– Я думаю, мы выполняем секретную миссию. Куда мы направляемся, я пока не понял, но, думаю, в сторону гор. Видел сундук, тот что грузили в карету? Так вот, представляешь, он по ночам светится!
– Как так? – удивился Джек.
– А вот так! Светится, и все тут. Я видел один раз, хотя его всегда плотно накрывают. На одной из стоянок покрывало слетело от ветра, а сундук светился! Я думаю, внутри что-то очень важное, и нам надо это куда-то доставить как можно скорее!
Джека рассказ очень заинтриговал. Он пытался вспомнить, как выглядел сундук внешне, но, кроме покрывала, припомнить было нечего. Надо же, светящийся сундук! Крис сказал, что ехать придется к горам. Неудивительно, что сэр Ульф решил нанять проводника, хорошая дорога вскоре кончится, без грамотного провожатого, который знает каждый пень в округе, пришлось бы туго. Прямых дорог в сторону гор не было, придется делать изрядный крюк в сторону, не ехать же в самом деле через Страшный Лес?..
Продвигался отряд в среднем темпе, коней не гнали, но и лишних остановок не делали. Джек с непривычки больно натер место чуть пониже поясницы.
На первом же привале, когда он со счастливым вздохом сполз с лошади, сэр Ульф сделал объявление:
– Сегодня ночуем в Гарелье, а завтра углубляемся в лес. В ближайшие дни населенные пункты посещать не будем. Крот, Борода, вы отвечаете за закупку продовольствия сроком на неделю, – двое солдат уверенно кивнули. Рыцарь продолжил: – Остальные дежурят в прежнем режиме.
В Гарелье, небольшой деревушке, Джек уже был как-то раз проездом, когда они с отцом ездили в Шаролл навестить родственников, а заодно поискать новых клиентов. Деревня не представляла собой ничего особенного, выделяясь лишь тем, что являлась последним населенным пунктом на многие мили вокруг. Дорога к Шароллу вела от деревушки на юго-запад, а на север дорог не было вовсе, да и нечего там было делать, в той стороне. Сразу за Гарелье начинался Страшный Лес, которому не было ни конца, ни края. И только где-то там, за лесом, далеко-далеко находились горы, о которых говорил Крис. Но Джек никогда не слышал, чтобы к горам добирались через лес, все использовали объездные дороги, которые хоть и предлагали путникам много лишних дней и даже недель пути, но обеспечивали относительную безопасность.
Лес был жутким местом. Даже старожилы не рисковали слишком углубляться в его дебри. Лес пугал людей. О каких только монстрах, обитавших в его пределах, не ходили слухи! Сам Джек был крепко убежден, что все истории, слышанные им, имели под собой крепкую основу. Иначе уже давным-давно предприимчивые местные жители постарались бы оприходовать бесконечные просторы, не довольствуясь скромными охотничьими угодьями местных владетельных особ, за возможность поохотиться на которых нужно было платить немалые деньги.
Видимо, сэр Ульф был крайне уверен в своих силах, раз собрался пробираться сквозь Страшный Лес.
Весь остаток пути до Гарелье Джек переживал, что вообще ввязался в это путешествие. Прав был Брэди, надо было оставаться дома, там спокойнее и никаких тебе ужастей!
Но спроси его кто вслух, не жалеет ли он о сделанном выборе, Джек бы лишь независимо сплюнул в траву и покачал головой. К сожалению, его размышления никого не интересовали, так что проявить отвагу повода ему не представилось, зато вот работать парня заставляли по полной.
Они с Крисом занимались всем, чем только можно. Собирали хворост для костров на больших привалах, таскали воду, помогали готовить еду, кормили коней. Дел было столько, что вскоре Джек выкинул из головы лишние мысли, сосредоточившись на текущих делах.
Дарина и ее служанки карету не покидали, еду им приносили прямо туда. Не выходили даже, чтобы размять ноги. Тяжко им там, наверное, думал Джек. Сидеть весь день в душной карете мало приятного. Но раз не выходят, значит, так надо. Не его ума дело.
Во второй половине дня скорость передвижения отряда несколько увеличилась, видно было, что сэр Ульф хочет поспеть до темноты в деревню. Джек был уверен, что они успеют и так. Дорога была относительно хорошая, карета не застревала, а конные всадники, будь они одни, уже давно были бы на месте. Удивительно, что Хорек не сообщил об этом сэру Ульфу, хотя, может, все же сообщил, а рыцарь не ускорял темп передвижения по каким-то иным, своим причинам.
Как и предполагал Джек, ближе к вечеру показалась деревушка. Гарелье была гораздо мельче, чем родная деревня Джека, но постоялый двор здесь тоже имелся, пускай и не такой большой и комфортный, как у Хека.
Хорек показывал дорогу, и через двадцать минут отряд остановился у местного оплота путников, переполошив местных жителей.
Если в Смородиновую хоть иногда заезжали путешественники, то Гарелье обилием приезжих похвастаться не могла. Поэтому все жители деревни высыпали на улицу, лишь заслышав стук подков и ржание коней.
Сэр Ульф остановился у постоялого дома и коротко переговорил с хозяином. Видимо, спрос нашел предложение, так как уже через пять минут Джек и Крис были заняты обустройством лошадей в местной конюшне. Карету загнали во внутренний дворик, и только после этого Дарина, в сопровождении неизменных служанок, поднялась в дом, заняв лучшие комнаты на втором этаже. Сундук внесли к ней, и хотя Джек горел желанием рассмотреть его получше, времени на это не было.
Солдаты быстро расседлали коней, и Джек с Крисом до позднего вечера помогали их чистить после утомительного дня пути.
Лишь только когда все было закончено, они зашли в дом и смогли поужинать. Сэр Ульф не экономил на пропитании для своих людей, к коим временно был зачислен и Джек. Так что он от пуза наелся жареным мясом и тушеными овощами. Солдаты, кроме тех, кто был в карауле, пили вино и местный эль, а сэр Ульф сразу же скрылся в своей комнате, по соседству с помещением, занятым Дариной, и не показывался оттуда в течение всего вечера.
Джеку и Крису вина никто не предлагал, но они вполне обошлись свежим квасом. Других постояльцев в гостинице не было.
Крот и Борода, которых рыцарь назначил ответственными за закупку продовольствия, вскоре вернулись в сопровождении нескольких крестьян, тащивших значительное количество мешков, наполненных снедью. Как видно, пришлось изрядно выпотрошить запасы деревни, но судя по довольным лицам местных жителей, за все было щедро заплачено. Мешки тут же унесли в холод погреба.
– А позвольте узнать, уважаемые, куда вы путь держите? – поинтересовался хозяин двора у солдат.
– Куда надо, туда и держим, – лениво ответил один, перемалывая челюстями кусок мяса. – Тебе-то какое дело?
– Да нет, что вы, – испугался хозяин. – Я вовсе не лезу в ваши дела, упаси Создательница! Просто, хотел предупредить, что в последнее время вокруг стало неспокойно.
– Разберемся, – отмахнулся солдат.
– Да, погоди ты, Рыбак, – его сосед по столу заинтересовался словами трактирщика. – Рассказывай, о чем слухи ходят?
Трактирщик приосанился, словно став выше ростом.
– Люди стали пропадать. Раньше-то тоже пропадали, но тут прямо тьма. За седмицу уж пятый исчез без следа. Видно, шалит кто-то в лесу. Говорят, Чудище вернулось!
– Ну что, Хряк, – рассмеялся Рыбак. – Получил? Чудище у них тут шалит! Как тебе это нравится?
Все рассмеялись, лишь только Джек, который всерьез испугался слов трактирщика и поэтому был крайне внимателен, заметил, как Хорек быстро переглянулся с солдатом по имени Крот, но тут же отвернулся в сторону.
– Да я что? Не хотите, не верьте, – трактирщик обиделся. – Мое дело предупредить!
Особого внимания на предостережение никто не обратил. Усталые солдаты неспешно доели ужин, а вскоре заперли двери и тяжелые ставни на окнах. Люди разошлись по отведенным им комнатам, лишь только четверо бойцов остались внизу, да еще один ушел караулить в конюшню.
Крис объяснил Джеку, что их сменят через несколько часов. Сэр Ульф очень строго относился к вопросам безопасности.
Двум приятелям досталась для ночевки маленькая каморка с парой набитых соломой матрацев на полу, но Джеку было совершенно все равно, где спать, поэтому он устроился поудобнее, подложил под голову кулак и через пять минут уже сладко посапывал.
Проснулся он резко, от громких криков. Крис уже недоуменно тер глаза, не понимая, что именно его разбудило. Медальон на груди ощутимо нагрелся. Что все это значит?
– Шумят на улице, – констатировал Джек, прислушавшись. – Надо бы разузнать, в чем дело…
Двое приятелей, не сговариваясь, вскочили на ноги и выбежали в холл. Сэр Ульф был без доспехов, но со своим громадным мечом в руках и уже громогласно отдавал распоряжения.
– Что случилось? – спросил Крис одного из солдат.
– Да хрен его знает, – тот вытащил меч из ножен и внимательно его осмотрел, словно сомневаясь, хорошо ли он наточен. – Говорят, Чудище пришло. А что за Чудище, понятия не имею.
Джек мигом вспомнил вечернее предупреждение хозяина гостиницы. Значит, все же он был прав, и Чудище не плод воображения местных жителей.
– Первая четверка остается здесь, – скомандовал сэр Ульф. – Остальные за мной! Посмотрим, кто там к нам пожаловал!
Крис мигом сбегал в комнату и вернулся с ножом в руках. У Джека оружия не было никакого, но он смело последовал за товарищем, который не хотел оставаться в стороне и уже припустил со всех ног за солдатами во главе с рыцарем.
У корчмы все было спокойно, лишь мирно горели факелы, освещая пустынную улицу. Крики раздавались поодаль.
Бойцы сосредоточенно неслись вперед, парни не отставали, стараясь, впрочем, все же держаться несколько позади. Через несколько минут группа вылетела на центральную площадь, точь-в-точь, как в родной деревне Джека. Только тут не плясали вокруг костров и не пили хмельное.
По всей площади были разбросаны растерзанные тела, Джек чуть было не споткнулся обо что-то, а, опустив взгляд вниз, с ужасом понял, что это была оторванная человеческая голова.
А в самом центре площади, свесив длинные лапы с острыми, как кинжалы, когтями вниз, стояло Чудище.
Огромное, полностью заросшее шерстью создание было ростом много выше даже самого сэра Ульфа, а по ширине превосходило его минимум в три раза. Багрово-красные маленькие глаза злобно оглядывали вновь прибывших. Кровь стекала по его морде, капая на землю с длинных клыков. Больше всего Чудище походило на гигантского медведя-людоеда, только мало какой лесной мишка мог бы потягаться с ним размерами. Весило оно по самым скромным прикидкам пудов пятьдесят, но при этом двигалось плавно, будто скользило. Чудище переместилось на несколько шагов в сторону и выжидающе замерло вновь.
Сэр Ульф моментально оценил обстановку.
– Всем стоять! – крикнул он. – Оружие наготове!
Джек хоть и прочел множество книг, никак не мог понять, как с таким прирожденным убийцей в принципе возможно справиться. Мечи для него – тьфу, даже не заметит. Тут бы подошли длинные копья с остро заточенными стальными наконечниками, но в распоряжении сэра Ульфа подобных не было.
Судя по количеству растерзанных людей, Чудище жаждало крови, а не пищи, иначе уже давно сбежало бы прочь, прихватив самого невезучего жителя деревушки.
Словно подтверждая его слова, Чудище медленно пошло на людей, как кошка, то выпуская, то втягивая свои страшные когти. И вдруг резко, за короткое мгновение преодолев разделяющее их расстояние, оказалось в самой гуще солдат.
Джек и глазом моргнуть не успел, как двое воинов разлетелись в разные стороны с распоротыми животами. А Чудище останавливаться не собиралось. Сэр Ульф ударил мечом, попав ему по лапе. Тварь взвыла дурным голосом и прыгнула на рыцаря. Тот ловко отскочил в сторону, но когти успели его зацепить, оставив на боку глубокие царапины.
Джек краем глаза заметил, что Хорек, все это время державшийся позади, отступил назад и скрылся во тьме. Это был не его бой, зачем же рисковать своей шкурой? Один из солдат последовал за ним, но остальные не отступили, всеми силами стараясь причинить Чудищу максимальный урон.
Рыцарь напал вновь и опять умудрился увернуться от страшных когтей. Солдаты поддержали его, но не всем из них так повезло. Одного Чудище успело откинуть в сторону мощнейшим ударом. Солдат кулем упал на землю и больше не двигался. Но и атака сэра Ульфа не прошла бесследно, его меч прочертил кровавую борозду вдоль груди твари. Чудище яростно взревело и пошло в бой, стремительно перемещаясь от одного бойца к другому и уже не обращая внимания на незначительные раны, что наносили ему мечи.
Упал Борода, зажимая живот, потом еще один боец. Численность отряда стремительно сокращалась, а Чудище хоть и было ранено, но сил своих еще далеко не растеряло.
Крис рванулся было вперед, выставив перед собой кинжал, но Джек повис на его плечах, не давая другу так безрассудно погибнуть.
И тут из темноты выступила Дарина. На этот раз она была без плаща с капюшоном, одетая лишь в легкую ночную сорочку. Она была одна, без своих служанок, без охраны, ей было холодно и страшно, Джек понял это, только лишь взглянув в ее лицо. Но еще он понял, что отступать она не собирается. Это было видно по плотно сжатым губам, напряженным скулам и взгляду, стойкости которого позавидовали бы многие.
– Ваше Высочество, – взревел сэр Ульф не хуже чудовища. – Куда вы? Назад!
Но он был слишком далеко и не успевал. Девушка шагнула вперед, прямо к Чудищу, и замерла на месте, вглядываясь в разъяренную морду твари.
Сейчас ее убьют, отчетливо понял Джек. Крис взвыл от страха за девочку, и друзья, не сговариваясь, бросились к ней, стремясь прикрыть своими телами, защитить, помочь…
Но и они не успевали, никак не успевали. Чудище рыкнуло и замахнулось окровавленной лапой.
И тут Дарина запела мелодичным и очень тягучим голосом, от которого Джека моментально потащило с невероятной силой в сон:
- Вы устали, вы страдали, полежите, отдохните.
- Вы так много повидали, не грустите, прикорните.
- Вы скитались, воевали, здесь ваш дом – усните…
Джек мягко опустился на землю, успев краем меркнущего сознания заметить, что так делают все вокруг. Даже Чудище поддалось соблазну, улегшись прямо там, где стояло.
Когда все успокоились и затихли, Дарина, не переставая напевать свою незамысловатую песенку, осмотрелась по сторонам, подошла к спящему Крису и взяла из его рук нож. Затем вернулась к безмятежно лежащему Чудищу, наклонилась над ним и, прицелившись, со всей силы воткнула нож прямо в глаз монстра.
Нож вошел легко, мгновенно дойдя до мозга, Чудище конвульсивно дернулось, чуть не задев девушку, и затихло. Все было кончено. Дарина замолчала и распрямилась, так и продолжая стискивать в хрупком кулачке смертоносное оружие. Вид у нее был слегка удивленный, будто она сама не ожидала подобного эффекта.
Джек, как и все прочие, тут же проснулся и с недоумением осмотрелся по сторонам. Солдаты протирали кулаками глаза и поднимались на ноги, не понимая, что произошло?
Сэр Ульф подошел к Дарине и опустился перед ней на одно колено:
– Вы спасли нас всех, Ваше Высочество!
– Встаньте, благородный рыцарь, – девушка мягко протянула руку, коснувшись покрытого испариной лба Ульфа. – Я сделала, что могла. Это существо было слишком сильно и очень хотело крови.
– Я умру за вас, моя принцесса!
Солдаты, один за другим, опускались на колени перед этой невысокой, такой хрупкой на вид девочкой.
– Мы умрем за вас!
Джек и сам не заметил, как тоже оказался на коленях, благоговейно смотря на Дарину. Вот и одной загадкой оказалось меньше! Надо же, принцесса, самая настоящая! Он слышал множество историй о чудесах, что совершали особы королевской крови, но чтобы так, вживую удостоиться чести лицезреть одно из них – о таком он даже мечтать не смел! Она настоящая волшебница, как в старых трактатах, что Джек с упоением читал ночами при свете оплывшей свечи, способная творить истинную магию. От таких событий просто дух захватывало.
Когда-то давным-давно, в незапамятные времена, волшебство творили часто, так часто, что, по слухам, чуть было не погубили саму ткань мироздания. И мир словно восстал против людей, обладавших способностями. Многие маги, волшебники, колдуны и чародеи прошлого стали погибать от неведомых причин, будто кто-то охотился на них, целенаправленно уничтожая всех, способных на чудо, одного за другим. Маги пытались разобраться в происходящем, организовывали многочисленные концессии, строили величественные замки, доступ в которые был закрыт для простых смертных, старались обмануть смерть, но все равно гибли и гибли до тех пор, пока их не осталось на свете считаные единицы.
Лишь только тогда смерти прекратились сами собой, словно таинственный некто однажды решил, что уже достаточно. Немногие уцелевшие волшебники предупреждению вняли, стараясь больше не пользоваться чарами, но получив в награду саму жизнь. Часть из них навеки скрылась в своих замках, никогда более не показываясь людям. Но часть решила остаться среди обычных смертных. Самые сильные возглавили государства, легко свергнув правящие династии, чего прежде никогда не происходило. Маги не лезли в дела людей, оставляя им такие скучные вещи, как управление страной. Ведь занятие магией было куда более интересным делом, но теперь выбора у них просто не было. Они всю жизнь провели в роскоши и не намеревались изменять старым привычкам.
Их было не много, тех, кто решил жить мирской жизнью. И королевства получили новых правителей. Кому не досталось земель вблизи, ушли в неизвестном направлении. С тех пор шли года, потом столетия, появлялись новые властители, но лишь в королевских семьях до сих пор рождались люди, способные творить волшебство. Только члены королевских династий, да и то, далеко не каждый из них, обладали Силой.
Но запреты никто не отменял. Магию применяли теперь крайне редко, боясь, что неведомые убийцы придут вновь и в этот раз доведут дело до конца. Поэтому, если кто-то из молодых и нетерпеливых пытался колдовать масштабно, против него моментально ополчались остальные, предпочитая лучше уничтожить одного из своих, чем потерять те крохи былого могущества, что переходили им по наследству.
Все это Джек знал, поэтому неудивительно, что песня принцессы, усыпившая Чудище, произвела на него столь сильно впечатление.
– Встаньте, мои друзья! – Дарина ласково оглядела всех присутствующих и тут же нахмурилась. – Вы слышите?
Джек оторвался от своих размышлений и прислушался. Где-то неподалеку раздавался мерный стук десятков копыт. Звук постепенно нарастал, становясь все громче и громче.
Сэр Ульф моментально оказался на ногах.
– Быстро, все в трактир! Это нападение!
Рыцарь подхватил принцессу на руки и со всех ног помчался к постоялому двору. В этот момент ему было не до приличий. Меч очень мешал ему при беге, но Ульф справлялся со своей ношей, изрядно опередив всех.
Джек и Крис неслись следом за ним, оставив остальных солдат далеко позади.
– Не успеваем! Они совсем рядом! – рыцарь резко остановился и опустил Дарину на землю. Он пристально посмотрел на парней и сказал голосом, не терпящим возражений. – Вы двое, проводите принцессу в трактир и заприте там все двери! А мы встретим их здесь!
– Я с вами, – Крис рванулся к Ульфу.
– Это приказ! Выполняй, оруженосец!
Больше возражений не последовало. Приятели подхватили растерянную девочку под руки и почти на себе потащили к таверне.
Джек оглянулся. Сэр Ульф стоял посреди дороги, широко расставив ноги и опираясь на меч, будто на обычный посох. Солдаты, те, что выжили в схватке с Чудищем, подбежали к нему и встали за его спиной полукругом, полностью блокировав узкую улочку.
Джек успел заметить, как из-за поворота показались всадники, очень много всадников, но тут же чуть было не споткнулся на бегу и вынужден был сосредоточить свое внимание на дороге.
– Они погибнут, все погибнут, – Крис чуть не плакал, но продолжал бежать, поддерживая Дарину. – Я должен быть с ними!
– Ты слышал, что сказал сэр Ульф? Это приказ! Он знает, что делает.
Принцесса молчала, лишь только всеми силами старалась двигаться быстрее. Таверна показалась неожиданно, двери были раскрыты настежь, охраны видно не было.
– Неужели они уже внутри? Но как это возможно?..
– Это не они, – сказала вдруг Дарина. – Это другие. Нам надо туда. Там сундук!
– Нам надо спрятаться, – предложил Джек. – Если внутри враги, нас тут же схватят.
– Там сундук! – упрямо повторила принцесса. – Он очень важен.
Джек посмотрел на Криса. Тот был полон решимости.
– Идем?
– Идем!
Крис мягко забрал из рук принцессы свой нож, который она так и держала все это время.
– Ваше Высочество, мы пойдем внутрь, но, пожалуйста, держитесь за нашими спинами!
Дарина коротко кивнула.
Ребята осторожно двинулись вперед, стараясь не обращать внимания на звон оружия позади. Бой уже начался, и неизвестно было, кто выйдет из него победителем.
В таверне было тихо и темно. Джек вспомнил, что справа и слева на стене висели факелы. Он осторожно протянул руку и тут же наткнулся на искомое. С факела на пол капало масло. Тут же рядом на полочке лежали огниво и кремень. Разжечь огонь получилось сразу. Джек поднял факел повыше и тут же чуть не выронил его из рук.
На полу лежали недвижимыми телами трое из четырех солдат, что оставались на посту.
Чуть дальше – ближе к лестнице, ведущей на второй этаж, лежали еще двое. Подойдя поближе, Джек узнал в одном из них Крота. Странно, что он тут делает? Джек точно помнил, что Крот не входил в число тех, кто остался охранять Дарину. Второй солдат был ему незнаком, точнее, он видел его, но за сутки запомнить, как кого звали, просто не успел.
– Что здесь произошло? – голос Криса дрожал, но он старался взять себя в руки и не поддаваться панике.
– Не знаю, – Джек шагнул к одному из мертвых солдат и аккуратно вытащил из ножен на его поясе длинный кинжал. Сначала у него мелькнула мысль взять меч, но он тут же ее отринул. Меч – оружие слишком специфическое, даже если не учитывать, насколько тяжелое. С мечом без должной подготовки он все равно ничего не смог бы предпринять, а вот кинжал – дело иное. Джек провел немало часов в своей жизни, метая ножи в деревья, и добился довольно внушительных результатов. Кинжал, конечно, не ножик, но все равно он гораздо удобнее, чем громоздкий меч, приспособленный под взрослую руку.
– Сэр Ульф приказал запереть дверь, – шепотом напомнила Дарина. Крис и Джек переглянулись.
– Если мы ее запрем, то окажемся в западне.
– Он приказал, надо так и сделать.
– Хорошо, – Крис прикрыл дверь и задвинул крепкий засов. – Вот мы и попались, бери нас тепленькими!
Откуда-то сверху послышался невнятный шум.
– Там мои служанки, Зара и Кара, надо узнать, что с ними! – Дарина рванулась вперед, но Крис придержал ее за руку.
– Идите за нами, Ваше Высочество, как договаривались. Если что – бегите!
Крис шел первым, стараясь, чтобы ступеньки под его ногами не скрипнули ненароком, за ним Джек, замыкала шествие принцесса. Так они и поднялись на второй этаж, выйдя в узкий коридорчик, по обе стороны которого располагались комнаты для гостей.
Дарина махнула рукой в конец коридора, где одна из дверей была открыта нараспашку. Оттуда и доносился подозрительный шум. То была комната принцессы.
Они прошли коридор тихо, умудрившись не привлечь к себе чужого внимания. Перед дверью все одновременно остановились, страшась заглянуть внутрь, но понимая, что без этого не обойтись. «Долг прежде всего!» – именно так было написано в главной книге всех времен и народов – «Пути рыцаря», которую Джек зачитал практически до дыр. Конечно, он не рыцарь и, возможно, никогда им не станет. Шансы у безродного деревенщины, кем он, собственно, и являлся, на такое были слишком малы и стремились вовсе исчезнуть, но Джек верил в свою звезду. Он знал, что сделает все возможное, чтобы выделиться, прославиться и стать победителем в этой жизни. А держаться достойно в любой ситуации обязан любой человек, чистый сердцем и душой!
Крис осторожно заглянул в комнату и тут же отпрянул назад, знаками пытаясь что-то показать остальным. Но он слишком сильно размахивал руками, и ни Джек, ни Дарина так ничего не поняли. Крис глубоко вздохнул, успокоился и показал один палец.
Понятно, догадался Джек, в комнате один человек. Но враг ли он? Вооружен ли?
Крис указал на свой нож. Ага, значит, вооружен ножом или кинжалом. Джек прикинул шансы. Их трое, в комнате лишь один враг. Но принцесса – лишь маленькая девочка, ну, пускай девушка. Тут песни не помогут, она просто не успеет открыть рот, как враг нападет. Значит, остаются лишь он сам да Крис. Если напасть одновременно, внезапно, возможно, вероятность победить имеется? Или нет? Впрочем, выбора не было. Нужно было действовать!
Ты и я, показал Джек, на счет три!
Крис кивнул и сосредоточился. Джек начал загибать пальцы на левой руке, в правой крепко сжимая свое единственное оружие.
Раз! Сердце стучало бешено, как никогда в жизни. Сейчас его могут убить прямо тут, в старой, запущенной гостинице. Интересно, отец поплачет хоть немного, когда весть о его смерти достигнет дома? Наверное, да. Отец его любит и будет грустить.
Два! Хорошо хоть, что сегодня он смог увидеть настоящее чудо! Можно сказать, что прожил жизнь не зря. Немногие люди на земле могли похвастать подобным.
Три! Вперед!
Крис рванул в открытую дверь, словно камень, выпущенный умелой рукой из пращи. Джек следовал прямо за ним.
Одного взгляда хватило, чтобы оценить обстановку, царящую в комнате.
Две девушки – служанки Дарины, кучей тряпья недвижимо валялись на полу. Мертвы. А посреди комнаты, спиной к ним, склонился над распахнутым сундуком невысокий человек. Из сундука лился ярко-синий свет, озаряя все вокруг.
Крис прыгнул, но человек в последний миг почувствовал опасность и, стремительно развернувшись, чуть отклонился в сторону. Этого хватило, чтобы удар оруженосца прошел вскользь, лишь слегка оцарапав его бок.
Джек прыгнул следом и уже почти достиг своей цели, но в этот момент взгляд его упал на лицо врага. Это был Хорек!
Джек от удивления слегка приостановился, и этого мгновения оказалось для врага достаточно. Хорек хлестко ударил его по лицу рукой. Парень отлетел в угол и больно ударился головой о шкаф. Кинжал выпал из его рук и глухо звякнул, ударившись об пол.
Хорек нанес еще один точный, рассчитанный удар, и теперь уже Крис завыл от боли.
– А, пацаны явились! Вовремя, вовремя! – Хорек, став хозяином положения, слегка расслабился. В комнату заглянула принцесса и негромко вскрикнула при виде тел своих служанок. Хорек ухмыльнулся. – И девка с вами? Превосходно!
Дарина бежать не пыталась, понимая, что из этого все равно ничего не выйдет. Она лишь с глубоким сочувствием поглядела на своих несостоявшихся защитников, корчившихся от боли.
– Только ты песни не пой, – предупредил Хорек. – А то сразу убью!
Принцесса кивнула.
– Ну, вот и договорились, ты проходи, не стесняйся! – охотник широким жестом обвел комнату. – В тесноте, да не в обиде, правильно? И дверь за собой прикрой, вот так, теперь на засов. Молодец, а еще говорят, что благородные люди туповаты! Ничуть не бывало! Ведь правда?
– Предатель! – Крис немного очухался от удара и пытался подняться на ноги.
– Ты сиди, парень, не вставай, а то снова получишь. И почему сразу предатель? Я честно служу своему господину, вот только он, к сожалению для вас, не сэр Ульф – наш блистательный, но не слишком дальновидный рыцарь.
Даже речь его изменилась, подумал Джек. Говорит, будто благородный, правильно строя фразы. В их деревне разговаривали иначе, читать никто не любил, а большинство и просто не умели и мастерством поддержания беседы не владели.
– А позвольте узнать, кто ваш господин? – спросила принцесса, внешне стараясь оставаться спокойной и уверенной в себе.
Хорек рассмеялся.
– Ну что ты, конечно не позволю! Мало ли, как оно еще обернется… Скажу лишь, что он заранее просчитал ваш маршрут, дорогая принцесса. Сделать это было несложно, ваш рыцарь-защитник всегда был склонен к принятию самых простых решений, желательно с доказательством собственной силы и доблести. Поэтому никто и не сомневался, что он выберет дорогу через Страшный Лес, пытаясь одновременно и сократить путь, и продемонстрировать свою удаль. А дальше все было просто. Мой господин согнал сюда столько людей, что уйти живыми не удастся никому. Они будут мертвы, они, вероятно, уже мертвы!
Джек собирался с силами. Надо попытаться броситься на Хорька в тот момент, когда он немного отвлечется. Кинжал валялся как раз на полпути к предателю. Если суметь его подхватить и тут же нанести удар, может повезти. Все равно, других идей в голову не приходило.
– А мы, пока суд да дело, убьем этих двух парнишек. Жаль, конечно, что один из них мой земляк, но дело прежде всего. Сантиментам не место в нашем грубом мире, не так ли? А затем мы с вами возьмем этот сундучок и поедем в одно место…
Хорек на мгновение отвел взгляд в сторону, покосившись на сундук, и Джек прыгнул прямо с пола, из очень неудобной позы. Точнее, не прыгнул, а скакнул, как дикий козел на привязи, умудрившись каким-то чудом зацепить по пути кинжал.
Крис, словно прочитав заранее его мысли, одним движением поднялся на ноги и шагнул на Хорька.
А принцесса заговорила, четко выговаривая каждое слово:
- Родись, смертная стрела,
- Родись для боя, родись для зла!
Хорек сильным ударом разбил Крису лицо. Кровь потоком хлынула на деревянный пол, но вот корявый кувырок Джека он прозевал. Парень подкатился прямо под ноги охотника и ткнул ножом вперед, с диким восторгом осознав, что удар не прошел впустую. Хорек выругался и сильно пнул Джека.
- Родись на миг, лишь на мгновенье,
- Чтобы доставить обвиненье!
Воздух вокруг принцессы странно заколыхался. Из ниоткуда появилось светлое облако, а в нем постепенно прорисовывались очертания самой обычной стрелы. Хорек вырвал кинжал из своего бедра и сделал шаг к Дарине, но ноги его подкосились, и он рухнул на пол, рядом с бессознательным Крисом.
- Моя стрела, лети, лети,
- И грудь предателю пронзи…
Принцесса необычно прищелкнула пальцами, и стрела ожила. Мгновение она висела в воздухе, наконечник ходил из стороны в сторону, будто высматривая будущую жертву и наконец остановилась, нацелившись прямо на убийцу. Хорек страшно заорал.
Стрела сорвалась с места, пробила его грудь насквозь и тут же исчезла, будто ее никогда и не было.
Хорек захрипел и покатился по полу, забившись в конвульсиях. Через минуту он затих, и тут же, словно специально подгадав момент, снаружи со страшной силой заколотили в дверь.
Принцесса, побледнев как полотно, подошла к двери и прислушалась. В коридоре ругались на незнакомом языке. Дарина тяжело вздохнула и подошла к сундуку.
Джек был в сознании, но перед глазами все плыло. Он попытался было подняться на ноги, но сил не было, удалось лишь встать на корточки.
– Снаружи враги, – спокойно сказала принцесса. – Это значит, что сэр Ульф мертв или пленен. У нас нет иного выхода. Мы уйдем через сундук!
Джек мало что понял из ее слов. Уйдем через сундук, это как, интересно?
Дверь между тем продолжала содрогаться и затрещала. Долго створки не выдержат, еще пара минут, и все будет кончено.
– Постарайся встать, – попросила принцесса. – Одной мне твоего друга туда не засунуть!
Она наклонилась над бездыханным Крисом и попыталась его приподнять. Джек сам не понял, откуда у него появились силы. Еще секунду назад он с трудом дышал, приходя в себя после удара Хорька, но лишь только увидел, как маленькая девушка старательно тащит длинного оруженосца, напрягаясь при этом так, что от усердия проступили все жилки на ее худеньких ручках и тонкой шее, как Джек мигом оказался рядом с ней.
Вдвоем они кое-как дотянули Криса до сундука.
– Подожди, – принцесса уколола себя острием кинжала в палец. Закапала кровь. Девочка уронила несколько капель прямо в открытый сундук и что-то тихо-тихо пропела себе под нос. Джек не разобрал ни слова.
– Теперь надо просто засунуть его внутрь, – слова давались Дарине с великим трудом, но она не сдавалась и этим придавала сил Джеку. Парень не понимал, зачем они это делают, все равно от врагов в сундуке не спрячешься, но помогал изо всех сил. – Давай, сначала голову, придержи вот так, осторожно, теперь ноги, отлично!
Крис полностью скрылся в сундуке. Там что-то ярко вспыхнуло, на миг ослепив Джека, а когда он вновь заглянул внутрь, в сундуке было пусто, лишь лучи света как будто засияли еще ярче. Медальон просто обжигал грудь.
– Теперь ты, – приказала принцесса голосом, не терпящим возражений. – Я пойду последней. Надо уничтожить сундук, а ты этого сделать не сможешь!
Вот тебе и выбор…
Джек поднял с пола кинжал, поклонился отважной девочке и шагнул в сундук.
Мир завертелся, перекосился, вспышки света и мгновения абсолютной, неестественной тьмы чередовались с такой лихорадочной быстротой, что Джека затошнило. Он всеми оставшимися силами постарался сдержать порыв, и это на некоторое время помогло.
А потом мир вокруг засиял новыми цветами, но в то же мгновение Джека обо что-то ударило, и сознание оставило его.
Глава третья
Чужой мир
Очнулся Джек оттого, что ему было очень сыро и мокро. Он потряс головой, в разные стороны разлетелась куча брызг. Рядом кто-то тихонечко засмеялся.
– Брэди, – не открывая глаз, пробормотал Джек. – Вот я тебя, засранца!..
Смех только усилился, и тут до него дошло. Какой Брэди? Ведь это все было взаправду: блистательный сэр Ульф, новый друг Крис, принцесса Дарина, Чудище, нападение, предательство Хорька и сундук.
Да, этот непонятный сундук. Он провалился в него, а что же было дальше? Кажется, он куда-то летел… Ничего толком не вспоминалось!
Теперь смеялись уже двое. Джек узнал ломающийся голос Кристиана-оруженосца и наконец-то открыл глаза.
Он лежал на зеленой травке, рядом с небольшим озерцом. Вокруг был редкий лесок, скорее похожий на чей-то парк. Чуть поодаль сидела на земле Дарина, накинув на себя куртку Криса, а сам наглый оруженосец как раз в этот момент подбежал к Джеку с очередной порцией воды в ладошках и выплеснул ее прямо на его больную голову.
Впрочем, как оказалось, голова уже не болела. Это Джек понял в тот момент, когда вскочил на ноги и кинулся на Криса. Тот в испуге отскочил в сторону и так заразительно рассмеялся, что вся злость у Джека тут же прошла.
Он остановился, поклонился принцессе, которая ответила благосклонной улыбкой, и осмотрелся по сторонам.
Это точно был парк, деревья росли слишком редко, а сквозь них вдалеке можно было увидеть высоченные строения. Вот только странный то был парк, и растения все незнакомые, а ведь он вырос в деревне и знал каждый стебелек, мог определить на вид любой цветок, любую травинку, и полезную, и вредную. И, что самое странное, повсюду было просто море грязи. Куда ни посмотри, на земле валялись осколки бутылок, клочья бумаги и прочий мусор. Такого запустения Джек не видывал прежде и даже представить себе не мог, что есть на свете подобные места.
Было раннее утро, солнце лишь неторопливо всплывало из-за горизонта. Тут Джек повернул голову налево и вскрикнул от страха.
Сверху в небе виднелось нечто огромное, нависая, казалось, прямо над ним.
– Не пугайся, – покровительственно заявил Крис. – Оно не свалится.
Джек взял себя в руки. Еще не хватало показывать свой страх, если даже оруженосец вел себя достойно, а принцесса на странную штуковину над головами и вовсе не обращала внимания.
– Ее Высочество сказала, что так надо. Пусть себе висит.
Джек с ним внутренне согласился, раз надо, так надо, пусть висит, лишь бы не шмякнулось оттуда сверху, а на остальное плевать. Главное, что они каким-то чудом выбрались из смертельной западни. Преследователей не было видно, а это значит, что Дарина все же смогла уничтожить странный сундук, как и собиралась.
– Я же тебе уже сказала, не называй меня Ваше Высочество, – принцесса укоризненно посмотрела на Криса. – Зови просто – Дарина. К тебе, кстати, Джек, это тоже относится. Да, я уже узнала, как тебя зовут, не удивляйся. Я не знаю точно, куда мы попали, и не хочу, чтобы за неосторожные слова мы угодили бы в неприятности.
– Дарина, – осторожно сказал Джек, приноравливаясь к столь непривычному обращению. Вот уж никогда бы не подумал, что принцесса, особа королевской крови, попросит называть ее просто по имени. – А где мы? Как мы тут оказались?
– Я не знаю. Все пошло не по плану. Мне пришлось напоследок уничтожить сундук, иначе враги последовали бы за нами. Поэтому точка выхода сбилась. Сначала я думала, что нас забросило в южные провинции, но теперь я считаю, что мы вовсе не там. Предполагаю, что мы в другом мире.
– В каком мире? – не понял Джек. Крис вновь обидно рассмеялся, было видно, что принцесса уже успела поделиться с ним своими соображениями, и теперь он мог всласть отыграться, наслаждаясь растерянностью товарища.
– В другом. – Дарина устало поднялась на ноги. – И нам нужно как можно скорее выбираться отсюда! Вот только как это сделать, я пока не представляю…
Вот те на! Другой мир! Совершенно непонятно!
– Сядь-ка на травку, чтоб голова не закружилась, а я тебе расскажу, что знаю, – принцесса хоть и не приказывала, но ослушаться ее Джек не посмел и опустился обратно на землю. – Так вот, чтоб ты знал, мир – он не один. Их множество. И иногда мы можем попадать в другие миры. Для этой цели и служил сундук. Именно поэтому его требовалось доставить в то место, где его никто и никогда бы не нашел. Но нас предали! Единственное, что я смогла сделать в тот момент, это переправить нас в случайное место, наугад. Перемещение длится не мгновенно. Кристиан еще не успел достигнуть конечной точки, когда в сундук залез сначала ты, а потом и я. К тому же перед тем, как туда нырнуть, я произнесла Слова разрушения. Сундук рассыпался в пыль. Его чары больше не работали. Но мы-то уже были внутри! Нас обязательно должно было куда-то выкинуть. По крайней мере, я на это надеялась. Как видишь, все получилось. А теперь нам надо найти дорогу домой. Теоретически я знаю, как это сделать, хотя в подобной ситуации ни разу не бывала. А эта штука в небе называется Спутник. Я слышала, что иногда они бывают в чужих мирах. Ты его не бойся, он не упадет. Но это не главное. Первым делом нам требуется осмотреться и понять, куда мы попали и можно ли здесь найти какую-либо помощь. Нам повезло, что в момент прибытия тут никого не было, но такое везенье не может продолжаться вечно, рано или поздно появятся люди, тем более что, кажется, мы в окрестностях крупного города. Нам нужно подготовиться и постараться найти одного из местных. Информация – это то, что нам сейчас жизненно необходимо. Все понятно?
Ответить положительно значило соврать, поэтому Джек промолчал, лишь только неопределенно потряс головой, оставляя Дарине самой решать, каков был его ответ. Но ее мыслительные процессы, протекавшие в голове Джека, в данный момент интересовали мало. Принцесса оглядывалась по сторонам, настороженно прислушиваясь к чему-то.
Джеку же потребовалось время, чтобы усвоить новую информацию. Иные миры существуют, и он в одном из них! Мог ли он подумать о чем-то подобном еще пару дней назад? Даже если бы ему и пришла в голову столь безумная мысль, то, поделись он ею со своими деревенскими знакомцами, его тут же побили бы, причем крепко. А Дарина, как она уверена в своих силах, такой дух ничем не сломить! Даже Крис, и тот выглядел довольным жизнью. Хотя ему-то что, главное, что он рядом со своей обожаемой принцессой, а вот каково приходится самому Джеку, тут вообще никого не волнует! Конечно, замечательно, что от врагов удалось так ловко ускользнуть, здесь-то их вряд ли достанут, но не окажется ли, что опасности нового мира во сто крат страшнее тех вещей, что уготованы были в таком знакомом и привычном родном мирке? Джек ответов на свои вопросы не знал и лишь подозревал, что и Дарина ему ничего путного не скажет, попытайся он их озвучить. Оставалось одно – действовать по обстоятельствам и не зевать!
– Слышите, – принцесса, все это время слушавшая звуки нового мира, показала рукой в сторону дальних кустов. – Там что-то происходит!
Джек, отвлекшись от размышлений, теперь и сам разобрал некий шум, доносившийся с той стороны.
– Надо посмотреть, – приказала Дарина. – Только тихо! Ножи возьмите в руки, так, на всякий случай.
Принцесса, к счастью, умудрилась прихватить с собой и его нож, и кинжал Джека, так что они не были безоружны. Приятели подняли с травы клинки. Они придавали уверенности в собственных силах. Все-таки правду говорят, мужчина с оружием – дважды мужчина!
Крис первым пошел в нужном направлении, настороженно озираясь по сторонам. Остальные потянулись за ним.
– Это там, дальше, – прошептала принцесса. – Осторожно, нас не должны заметить раньше времени!
Они шли по лесу привычно тихо, ни один кустик не шелохнулся от прикосновения их тел. Ходить бесшумно было знакомым делом для каждого, даже для Дарины и Криса, которые хоть и не выросли в деревне, но все же провели в лесах значительную часть жизни.
Громкие голоса, а именно их первая и услышала принцесса, раздавались совсем рядом. Слов разобрать не было никакой возможности, говорили на чужом языке.
Троица спряталась в кустах очень аккуратно, чтобы не спугнуть ни птиц, ни животных, случись они тут поблизости. Джек раздвинул ветви и, наконец, смог увидеть тех, кто создавал этот шум.
На тропинке шагах в десяти от них стояли четверо крупных парней. Они окружили совсем еще молодую девушку, скорее даже девочку и что-то объясняли ей, делая руками странные пассы. «Колдуют, что ли?» – не понял Джек, внимательно разглядывая и, на всякий случай, запоминая самый основной жест, которым колдовали местные. Правый кулак сжат наполовину, но так, что большой палец слегка касается среднего и безымянного, указательный и мизинец направлены вперед, кисть свободна и расслаблена.
– Понять бы, о чем они говорят, – задумчиво протянул Крис. Джеку и самому пришла в голову эта мысль, но как привести ее в исполнение он не знал.
– А что, – улыбнулась принцесса. – Можно попробовать!
Она замолчала, сосредотачиваясь, а потом тихонечко запела, даже Джек, который был в полушаге от нее, и тот с трудом разбирал слова песни, а уж люди на тропинке и подавно не слышали ни звука.
- Новый мир, прими нас, с надеждою к тебе взываем.
- Языку нас обучи, на тебя лишь уповаем!
Последнее слово песни Джек поначалу не понял, оно прозвучало как-то странно, чужеродно, незнакомо, но через мгновение вдруг осознал, что знает его значение, понимает смысл. А прислушавшись к разговору на тропинке, он вдруг прекрасно разобрал, о чем говорят парни с девочкой, и, как только он услышал первые слова местных жителей, тут же попытался вскочить на ноги и кинуться вперед, но Крис с одной стороны, а Дарина с другой, успели удержать его.
– Я тебе еще раз базарю человеческим языком или ты его не понимаешь, коза? – говорил один из парней, самый крупный на вид. – Поделись и гуляй себе дальше! У тебя предки еще заработают, не скупись!
– Да я же сказала, нет у меня ничего, – девочка старалась отвечать спокойно, но было видно, как дрожат ее руки. Парни, а точнее обычные бандиты, коих Джек насмотрелся достаточно, лишь ухмылялись в ответ.
– Штырь, она говорит, что пустая! А мы проверим, да? – мелкий паренек, не крупнее Джека, попытался выхватить из рук у девочки сумку. Та в страхе отшатнулась, чуть не упав, чем вызвала приступ смеха у компании грабителей. – Ой, какая! Ну, чего ты трепыхаешься, не хочешь, что ль, по-хорошему?
– Отпустите меня, у меня ничего нет. Только телефон и двести рублей. Возьмите, только отпустите! Мне в школу надо!
– Ха, в школу ей, – мелкий бандит явно издевался. – Да кто туда ходит? Вот мы со Штырем не ходим, и ничего! Да, братва?
Грабители вновь мерзко засмеялись. По лицу девочки было видно, что еще секунда, и она разревется.
– А может, развлечешься с нами? Портвешок, курево? – предложил мелкий. – Всяко лучше школы, а там, глядишь, и еще чему научим…
Все, понял Джек, сейчас свершится насилие. Этого он вытерпеть уже не мог. Крис рядом кивнул, поигрывая ножиком. Джек взял кинжал поудобнее.
– Я останусь тут, – Дарина не пыталась им препятствовать. – Отсюда постараюсь помочь, если что.
– На счет три? – иронично приподнял бровь Крис.
Джек погрозил ему кулаком и поднялся на ноги. Оруженосец встал рядом. Так, не спеша, они пошли к грабителям, которые, по сугубо личному мнению Джека, были даже хуже Чудища. То не знало, что творило, таким оно было создано изначально, а вот эти наглые морды превосходно были осведомлены о совершаемых ими действиях. А значит, и ответ должны получить соответствующий.
Бандиты поначалу двух приятелей не заметили. Один из них уже отбросил сумку девочки в сторону и грубо прихватил ее за талию. Остальные дружно хохотали, подначивая самого нетерпеливого.
– Бить насмерть? – спросил Крис, не сбавляя шага.
– Как получится…
Оруженосец кивнул в ответ и осклабился в неприятной усмешке. Джек прекрасно понимал чувства, которые его обуревали. Насильников в их стране казнили долго, мучительно, сначала отрезая мужские достоинства, а потом три дня держали на колу, чтобы нелюди перед тем, как предстать пред светлым ликом Создательницы, смогли покаяться в грешной жизни и совершенных злодеяниях.
Какие в этом мире были законы, Джек не знал, да они его в данный миг и не интересовали. Приятели спрятали клинки за спину, чтобы не сразу демонстрировать все свои возможности.
– Эй, смотрите, кто это к нам пожаловал? – мелкий бандит первым углядел подходивших ребят. – Еще школота! Во прет, так прет!
Крис и Джек молча остановились в нескольких шагах от них.
– Че надо, детвора? – Штырь сплюнул на землю. – Деньги притаранили? Выкладывайте.
Джек почувствовал, как от ненависти у него сводит скулы. Еще секунда, и он кинулся бы прямо в гущу подонков, убивая всех, до кого сможет дотянуться. Крис почувствовал его состояние и предостерегающе положил руку на его плечо.
Мелкий бандит захихикал:
– Смотрите, они обнимаются! У вас любовь, да?
Тут уже пришел черед Джека придержать озверевшего оруженосца. Его собственная злость внезапно прошла, он сделал Крису знак помолчать и шагнул вперед.
– Отпустите девочку! – сказал он крайне спокойным и уверенным тоном. Реакция, как он и думал, последовала грубая.
– Отпустить? А, может, у нас с ней любовь? – Штырь издевался. Он подошел к Джеку и остановился напротив, лицом к лицу. – Короче, вы встряли, школьники. За то, что полезли в наши дела, с каждого из вас по три штуки.
Он вновь встал в «позу для колдовства», как окрестил ее Джек, взмахнув перед лицом парня растопыренными пальцами. Джек очень не хотел, чтобы его случайно заколдовали, и одним резким, выверенным движением кинжала, зажатого в руке, он снес оба вытянутых в его сторону пальца. Пальцы мягко упали на землю. Штырь в ужасе уставился на свою покалеченную руку.
– И больше не колдуй! – предостерег его Джек.
Штырь завопил, как поросенок, которого рачительная хозяйка тащит за ноги на задний двор, чтобы порадовать домашних вкусными отбивными.
– У него нож! – дико закричал мелкий. Тут и Крис продемонстрировал свое оружие. Штырь отпрыгнул назад, пытаясь по дороге прихватить свои пальцы с земли. Один он успел зацепить, но второй выскользнул из его окровавленной ладони и отлетел в сторону.
– Валим отсюда! – мелкий, с которого мигом сошла вся наглость, развернулся и со всех ног припустил по тропинке, стараясь оказаться как можно дальше от столь неадекватных школьников.
Двое его приятелей переглянулись и понеслись следом за ним. Лишь только Штырь оставался на месте, жалобно завывая и поглядывая на валявшийся палец, но боясь подойти.
– Забирай и проваливай, – приказал Джек. Штырь подхватил палец и побежал вслед за приятелями.
– Думаешь, не стоило их убивать? – кровожадно поинтересовался Крис, которому так и не удалось поучаствовать в потасовке, и поэтому он чувствовал себя слегка обделенным.
– По уму-то надо было, но вдруг здесь так не принято, я же не знаю, – оправдался Джек. – Вон у нее спроси, она же местная!
Крис уставился на шокированную девочку, которая не знала, радоваться ли ей чудесному избавлению от бандитов или в страхе поспешить как можно дальше от странных спасителей. Эти новые ребята были совершенно непонятными, таких она еще не встречала, и вдобавок одеты не по-человечески. Один, будто с картинок о крепостном праве, носил некогда белую рубаху почти до колен, с косым воротом на груди, застегнутым на три деревянные пуговицы, поверх – толстая стеганая куртка, а на ногах – странные, обтягивающие штаны, заправленные прямо в сапоги, а второй и того хуже – батистовую рубашку, заляпанную кровью, кожаные штаны и высокие сапоги, почти как у байкеров. Чувствовалось, что одежда им привычна и носят они ее не с целью покрасоваться, а потому что в ней удобно и комфортно. И ножи у них грозные, один покороче, второй подлиннее – настоящий кинжал, которым тот, «крепостной», так лихо отхватил пальцы у грозного хулигана.
– Девочка, – начал Крис. – Ты нас не бойся. Мы хорошие!
Она внезапно для самой себя приняла решение.
– А я и не боюсь. Меня Оля зовут.
– Вот и молодец, Оля. А меня зовут Кристиан. А это Джек.
– Очень приятно, – Оля вроде бы отвечала Крису, но при этом смотрела только на Джека. Тот, недовольно морщась, вытирал кровь с клинка о траву.
– А я Дарина! – принцесса подошла неслышно. – Их гос… э… товарищ!
– А ты все это время там пряталась, да?
– Я не пряталась, – обиделась Дарина. – Я была стратегическим прикрытием!
– Это вроде как я, которая была тактической приманкой? – Оля рассмеялась, принцесса тоже. Судя по всему, девушки быстро нашли общий язык.
– Ваше… хм… Дарина! Нам пора, – Крис от смущения даже закашлялся. – Те четверо больше не вернутся, Джек надолго отбил у них охоту к грабежам!
– Спасибо тебе, – Оля смотрела на Джека во все глаза. – Ты мне очень помог!
– Ну, я же был не один, – парень неожиданно для самого себя засмущался. Девочка была симпатичная, даже очень. Прямые черные волосы ниже плеч струились водопадом, вытянутое личико, стройная фигура – она была так не похожа на привычных Джеку деревенских девушек и в то же время притягивала взор. На нее хотелось смотреть долго-долго, вечность…
– И вам спасибо, если бы не вы, я даже не знаю, что бы произошло…
– Не за что. – Крис принял горделивую позу. – Настоящий рыцарь всегда придет на подмогу попавшей в беду даме!
– Вы и правда, как рыцари! Добрые и благородные! – Оля заулыбалась. – Если я могу что-нибудь сделать для вас, буду очень рада помочь!
– Кстати, – принцесса внимательно посмотрела на девочку. – Может быть, ты и правда сможешь немного помочь… Как ты видишь, мы не местные…
– Ага, я это сразу поняла. В нашем районе никто не посмел бы выступить против Штыря и его компании. Их все боятся!
– Так вот, – продолжила Дарина, слегка поморщившись. Она не привыкла к тому, чтобы ее перебивали, но пыталась действовать согласно новой роли. – Мы тут никого не знаем и были бы тебе крайне признательны, если бы ты подсказала, где можно перекусить и переодеться. И как нам проще всего добыть немного местных денег.
– Бедняжка, – Оля всплеснула руками. – Ты же почти что голая. А я тут все о себе да о себе! Если вы не против, пойдем ко мне. Я дам тебе что-нибудь из своей одежды, мы ведь почти одного роста.
Принцесса неожиданно покраснела. У нее как-то совсем вылетело из головы, в каком виде она находится. События ужасного вечера, новый мир, все перемешалось. Правила приличия на некоторое время отступили в сторону. И только теперь до нее дошло, что, кроме тонкой, полупрозрачной сорочки и куртки, которую отдал ей верный оруженосец, на ней ничего больше из одежды. Она поплотнее запахнула куртку на груди и благодарно кивнула Ольге.
– Пойдемте скорее, – защебетала спасенная аборигенка, входя в роль заботливой хозяйки. – В школу я не пойду, какая уж тут школа. А дома налью вам горячего чая и накормлю, если хотите! Мама на работе, нам никто не помешает! Я тут недалеко живу!
Она первая поспешила по тропинке в сторону, обратную той, в которую сбежали неудачливые грабители. Остальные потянулись за ней.
Тропинка вскоре кончилась, и вся компания вышла к высоким, в целых пять этажей, каменным домам. Даже Дарина и Крис с величайшим удивлением осматривались по сторонам, что уж говорить о Джеке. Он выше двухъярусных теремов никогда домов и не видел.
Тут все было странно и непривычно. Высокие дома, дорога, очень гладкая на вид. Правда, время от времени и на ней встречались ямы и колдобины, но по сравнению с теми дорогами, по которым обычно ездил Джек, она была просто идеальна.
Людей на улице было мало, на ребят внимания никто не обращал.
Вдруг из-за угла выползло громадное железное чудовище и с немыслимой скоростью направилось прямо на компанию. Крис, не раздумывая, заслонил принцессу, Джек выставил перед собой кинжал и одним броском закинул Ольгу себе за спину.
– Вы что? – пискнула девочка.
Чудовище приближалось.
– Нам его не победить, подомнет и сожрет! – честно прикинул шансы Джек. – И не убежать, слишком быстро двигается! Эх!
Принцесса сложила особым образом пальцы. Так она делала всегда, когда собиралась колдовать. Но тут все испортила Ольга. Девочка расхохоталась с такой силой, что Джек от удивления выпустил ее руку и отступил на шаг, позабыв даже про чудовище.
– Вы машины испугались? – проговорила сквозь смех Оля. – Бандитов не устрашились, а машины боитесь!..
– Машины? – переспросил Крис, стараясь унять дрожь в ногах.
– Это же обычная машина, старенькая к тому же. Я сначала не поняла, почему вы замерли…
Такое слово Джек знал. Машинами в городах называли всяческого рода хитроумные приспособления, служащие для совершенно различных целей. Но чтобы машина умела сама двигаться, да еще так быстро! Невозможно! Здесь, как видно, живут великие механики, еще посильнее браздуков! Что за волшебная страна?..
– Не бойтесь ее, – продолжала успокаивать ребят Ольга. – Вы такие интересные, вы что, машину никогда не видели прежде?
– Ну, конечно, видели, – соврала за всех принцесса. – Просто у нас они несколько… хм… другие.
– Другие? А какие? – заинтересовалась спасенная. Только теперь она сама выступала в роли спасительницы.
– Ну, совсем другие… Так где ты живешь? – Дарине было не по себе, и она постаралась поменять тему разговора. Чудовище между тем спокойно проследовало мимо. Сквозь прозрачные стены принцесса углядела сидящего внутри человека и совершенно успокоилась. Раз там человек, значит, все в порядке!
– Мы почти пришли, вот этот подъезд.
Дом, в котором проживала Ольга, ничем не выделялся среди прочих, такой же высокий, с серыми, потертыми стенами, без единого узора или барельефа. Ребята зашли в подъезд. Джек поразился, насколько запущенным тот выглядел. Обшарпанные, давно не крашенные стены были испещрены многочисленными, иногда далеко не приличными рисунками и надписями, у ступеней кое-где были отколупаны кусочки, да и пахло в подъезде крайне неприятно. У них в деревне самый последний бедняк постыдился бы проживать в таких условиях. Джек даже пожалел Ольгу. Она-то не виновата в том, где ей приходится обитать. Как видно, здесь так принято, если не у всех, то, судя по обилию одинаковых домов, у многих.
– Вот моя дверь, третий этаж. – Девочка достала из сумочки связку ключей и внимательно посмотрела на странную троицу.
«Сомневается, – подумал Джек. – Все же мы для нее люди чужие, хоть и спасли от неприятностей. А дом – место святое, только для своих».