Читать онлайн Сказки от Элизы (сборник) бесплатно

Сказки от Элизы (сборник)

Olga Rejmowa

Märchen von Eliza

©О.Ф. Реймова, 2016

©ООО «СовЛит», 2016

Волшебник

В некотором царстве, в некотором государстве жил-был один очень добрый и справедливый волшебник. Он был высокого роста, с пышными русыми усами и добрыми ласковыми глазами. Когда он смотрел на человека, то казалось, что он видит его насквозь. Понимает его проблемы и угадывает его настроение. И всегда знает, как ему помочь. Однажды в это царство попала девочка Эля. Она случайно забрела.

Гуляла по лесу, бродила, пела песенки и не заметила, как ушла далеко-далеко. А уже наступили сумерки, и обратную дорогу она найти не могла. Смотрит, а впереди, недалеко, горит костёр, и сидит возле костра человек. Она подошла поближе, поздоровалась. Удивилась ласковому взгляду и доброй нежной улыбке.

– Далёко ли путь держишь, девочка?

– Ой, не знаю, что и делать теперь, – присела возле костра Эля, не дожидаясь приглашения, – я и замёрзла уже, и потеряла свою дорогу. Извините, что присела к костру без приглашения.

– Добре, девочка. Сиди, грейся. Как зовут тебя, красавица?

– Эля. Вот заблудилась. А вы не подскажете, как мне вернуться домой?

– А где ты живёшь?

– Я живу в стране Сладких грёз. У нас там так хорошо. И все мечты сбываются. Вот только я что-то напутала в пути.

– Сейчас попробуем распутать. Ты пришла в другую страну. Ты пришла в волшебную страну Загадок.

– Никогда про такую не слышала.

Он стал ей рассказывать, как отгадывают загадки про страны, про технику и про многое другое.

Эля слушала его, а сама любовалась, как красиво он говорит, как нежно смотрит, а сам палочкой ворошит угольки в костре, и искорки выскакивают оттуда, становится всё теплее и теплее.

У него такие красивые руки, пальцы на кончиках немного прогибаются, и от этого кажется, что он музыкант. А когда говорит, то голос чарует своей красивой вибрацией. И такой спокойный, как будто убаюкивает. Эля слушала-слушала Волшебника (она так его про себя назвала) и уснула.

Когда проснулась, то оказалось, что лежит она в своей кровати, у себя дома. Солнце заглянуло в окошечко и улыбнулось.

– Где же я была? – удивляется Эля, – Волшебник же был, он не приснился, я точно помню! А-а, значит, он и вернул меня домой.

«Как же найти эту волшебную страну Загадок? Так хочется ещё встретить этого Волшебника. Никогда в жизни такого не встречала», – думала Эля.

Может быть, они ещё встретятся когда-нибудь? Как знать…

Zauberer

In einem Reiche, in einem Lande war es einmal ein seelensguter und gerechter Zauberer. Er war hochgewachsen, mit einem prächtigen mittelblonden Schnurrbart und guten zarten Augen. Als er den Menschen ansah, so schien es, dass er ihn durchschaut. Versteht seine Probleme und errät seine Stimmung. Und weiß immer, wie man ihm hilft. Einmal geriet in dieses Königreich das Mädchen Elja. Sie verirrte zufällig.

Sie ging durch den Wald spazieren, wanderte, sang Liedchen und bemerkte nicht, als sie meilenlang wegging. Und die Dämmerung trat schon ein, und sie konnte den Rückweg konnte sie nicht finden. Sie sieht, und vorne, unweit, brennt das Lagerfeuer, und neben dem Lagerfeuer sitzt ein Mensch. Sie trat näher heran, grüßte. Sie wunderte sich dem zarten Anblick und dem guten zärtlichen Lächeln.

– Marschierst du weit los, Mädchen?

– Ach, ich weiß nicht, was ich jetzt tun soll, – saß Elja neben dem Lagerfeuer unaufgefordert nieder, – ich bin schon sowohl erfroren, und habe meinen Weg verloren. Entschuldigen Sie, dass ich zum Lagerfeuer unaufgefordert niedersaß.

– Gut, Mädchen. Sitze, wärme dich. Wie heißt du, Schönheit?

– Elja. Da habe ich mich verirrt. Und Sie können vorsagen, wie ich nach Hause zurückkehren soll?

– Und wo wohnst du?

– Ich wohne im Land der Süßen Schwärmereien. Es ist bei uns dort so gut. Und alle Träume erfüllen sich. Da habe ich etwas im Weg vertauscht.

– Jetzt versuchen wir klarzustellen. Du bist in ein anderes Land gekommen. Du bist in ein Wunderland der Rätsel gekommen.

– Ich habe über solches Land nie gehört.

Er erzählte ihr, wie man die Rätsel über die Länder, über die Technik und über anderes mehr rät.

Elja hörte ihn an, und bewunderte selbst, wie schön er spricht, wie zärtliche er sieht, und rührt selber mit dem Stäbchen die Kohlen im Lagerfeuer, und die Fünkchen springen von dort heraus, es wird zunehmend wärmer und wärmer.

Er hat solche schöne Hände, die Finger an den Spitzen biegen sich etwas durch, und davon gewinnt es den Anschein, als ob er Musiker ist. Und wenn er spricht, so bezaubert die Stimme mit seiner schönen Schwingung. Und sie ist so ruhig, als ob sie einschläfert. Elja hörte und hörte den Zauberer an (sie hat ihn so in Gedanken benannt) und schlief ein.

Als sie aus dem Schlaf erwachte, so stellte es sich heraus, dass sie in ihrem Bett, zu Hause Hegt. Die Sonne sah ins Fenster ein und lächelte.

– Wo war ich doch? – erstaunt Elja, – Der Zauberer war doch, ich habe ihn nicht geträumt, ich erinnere mich genau! Ah-ah, das heißt, er hat mich nach Hause zurückgebracht.

«Wie soll ich dieses Wunderland der Rätsel finden? Ich möchte so noch diesen Zauberer treffen. Ich habe in meinem Leben nie so was getroffen», – dachte Elja.

Vielleicht, treffen sie sich noch irgendwann? Wer weiß…

Фея Эли

Люси уже долго прожила на свете. Почти триста лет. Вокруг неё было много друзей и поклонников. Несмотря на свой большой возраст, она оставалась молода душой. Но очень требовательна к себе, и, возможно, к окружающим.

Среди своих друзей выделяла двоих – мага Грэя, который был моложе её на сто лет, и молодого музыканта сэра Эдгара, который недавно справил свой столетний юбилей.

Люси – волшебница, ей ничего не стоило превратиться в молодую, обворожительную незнакомку или устроить бурю в стакане воды. Всех восхищала своей серьёзностью и не проходящей грустью.

Мага Грэя она считала своим кумиром. Готова была ему поклоняться день и ночь и всегда хотела его удивить. Всегда ждала увидеть в его глазах восхищение. Ему говорила только комплименты и, глядя на него, глубоко вздыхала. Грэй обладал той магией, которая управляла всеми окружающими и делала его общим кумиром. Ему всегда хотелось, чтобы его все понимали и любили. Но понимали только чуть-чуть, не заползая в его душу. Люси понимала мага Грэя, и его это очень напрягало. Он стал немного отходить от неё.

Устал от её восторгов, ахов и охов. Он, конечно, мог сделать так, чтобы она совсем исчезла из его окружения, он же маг! Но он этого не делал, так как иногда хотелось услышать от неё в свой адрес доброе слово.

Но только ИНОГДА!!! Люси всё это чувствовала и страдала. Свои волшебные способности ни он, ни она друг на друга не распространяли. Она чувствовала, что теряет его…

Ещё ей очень нравился музыкант сэр Эдгар. Много песен он посвятил Люси. Его гитара с её своеобразным мягким голосом и та лёгкость, с которой он импровизировал любую музыку, пленили Люси. Был у неё большой недостаток, она не могла скрывать свой восторг. И всегда сэру Эдгару делала пространные комплименты.

И он, как и маг Грей, устал от постоянного внимания Люси. И тоже захотел чего-нибудь свеженького, лёгкого, воздушного. Чуткая Люси всё поняла. Не зря же она прожила триста лет! И решила использовать свой дар волшебницы. Она поняла, что одно и то же быстро надоедает. Не будешь же есть каждый день один и тот же шоколад «Вдохновение»! Надоест. Видеть его не захочешь.

И решила она превратиться в молодую, весёлую, незатейливую фею Эли. Вложила в неё свою душу, но возраст оставила себе. И только иногда появлялась в обществе своих кумиров, чтобы посмотреть, как они восприняли фею Эли.

А фея Эли порхала в окружении поклонников, дарила им свои улыбки, свой радостный смех. Как и Люси, отдавала им своё предпочтение, но ненавязчиво, игриво. И добилась их расположения. Теперь Люси была довольна. Иногда она встречалась с магом Грэем, но уже не вздыхала как прежде, а мудро передавала ему своё тепло. И сэр Эдгар уже не избегал с ней встреч, потому что они были редкими.

Иногда Люси посещало чувство ревности к своей же особе в роли феи Эли. Но тут же смеялась и радовалась своей находке. Так никто и не узнал, что фея Эли и Люси одна и та же волшебница.

Как хорошо быть волшебницей! Можно изменить стечение обстоятельств, помочь покорить и возродить любовь. Но волшебницы и маги живут только в сказках…

Fee Eli

Lucy hat schon seit langem auf Erden gelebt. Fast 300 Jahre. Um sie herum waren viele Freunde und Hofmacher. Ungeachtet ihres großen Alters, bewahrte sie ihr junges Herz. Aber sie war sehr anspruchsvoll an sich, und, eventuell, an die Umstehenden.

Unter ihren Freunden unterschied sie zwei – den Magier Gray, der jünger als sie um einhundert Jahre war, und den jungen Musiker Sir Edgar, der vor kurzem sein 100-jähriges Jubiläum gefeiert hat.

Lucy – ist Zauberin, es war ihr leicht, sich in eine junge, scharmante Unbekannte zu verwandeln oder einen Sturm im Wasserglas zu machen. Sie begeisterte alle mit ihrer Ernsthaftigkeit und Traurigkeit, die nicht vorbei ist.

Den Magier Gray hielt sie für ihren Götzen. Sie war bereit, ihm Tag und Nacht anzubeten und wollte immer ihn überraschen. Sie wartete immer, in seinen Augen die Bewunderung zu sehen. Sie sagte ihm nur Komplimente und, ihn anschauend, seufzte tief. Gray verfügte über jene Magie, die alle Umstehenden leitete und ihn zum allgemeinen Götzen machte. Er wollte immer, damit ihn alle verstehen und lieben. Aber nur ein bisschen verstehen, in seine Seele nicht hineinkriechend. Lucy verstand den Magier Gray, und das belastete ihn sehr. Er zog sich etwas von ihr zurück.

Er wurde müde von ihren Begeisterungen, Ach und О Weh. Er konnte, natürlich, so machen, damit sie ganz aus seiner Umgebung verschwand, er ist doch Magier! Aber er machte das nicht, weil er manchmal von ihr an seine Adresse ein gutes Wort hören wollte.

Aber nur MANCHMAL!!! Lucy fühlte all das und litt. Ihre zauberhaften Fähigkeiten breiteten weder er noch sie aufeinander aus. Sie fühlte, dass sie ihn verliert…

Ihr gefiel sehr noch der Musiker Sir Edgar. Viele Lieder hat er Lucy gewidmet. Seine Gitarre mit ihrer eigenartigen soften Stimme und jene Leichtheit, mit der er jede Musik improvisierte, faszinierten Lucy. Sie hatte einen großen Nachteil, sie konnte ihre Begeisterung nicht geheim halten. Und sie bekomplimentierten Sir Edgar immer umständlich.

Und er, wie auch der Magier Gray, wurde von der ständigen Aufmerksamkeit von Lucy müde. Und er wollte auch etwas Frisches, Leichtes, Luftiges. Feinfühlige Lucy hat alles verstanden. Sie hat doch 300 Jahre nicht umsonst gelebt! Und sie beschloss, ihre Begabung der Zauberin zu benutzen. Sie hat verstanden, dass ein und dasselbe schnell belästigt. Man isst nicht jeden Tag eine und dieselbe Schokolade «Begeisterung»! Sie wird belästigen. Man will sie nicht sehen.

Und sie beschloss, in eine junge, lustige, einfache Fee Eli sich verwandeln. Sie hat sie ganz beseelt, aber das Alter hat sie sich gelassen. Und nur manchmal erschien sie in Gesellschaft von ihren Götzen, um zu sehen, wie sie die Fee Eli empfangen haben.

Und die Fee Eli fütterte im Umfeld der Verehrer, schenkte ihnen ihre Lächeln, ihr lustiges Lachen. Wie auch Lucy, gab ihnen ihren Vorzug, aber unaufdringlich, spielerisch. Und sie schlich sich in ihre Gunst ein. Jetzt war Lucy zufrieden. Manchmal traf sie sich mit dem Magier Gray, aber sie seufzte schon wie früher nicht, sondern übergab ihm weise ihre Wärme. Und Sir Edgar wich schon den Begegnungen mit ihr nicht aus, weil sie selten waren.

Manchmal besuchte Lucy das Gefühl der Eifersucht zu eigener Person in der Rolle der Fee Eli. Aber sie lachte sogleich und freute sich über ihre Entdeckung. So erfuhr niemand, dass die Fee Eli und Lucy eine und dieselbe Zauberin ist.

Wie gut es ist, eine Zauberin zu sein! Man kann die Verkettung von Umständen ändern, helfen zu faszinieren und die Liebe wiederbeleben. Aber die Zauberinnen und Magier leben nur in den Märchen…

Василёк

Рос в поле цветочек Василёк. Все, кто проходил мимо, любовались его небесным цветом и красивым цветочком. Некоторые срывали его, чтобы подержать в руках и понюхать. Полевые цветы по-особенному пахнут, не навязчиво, тонко. Он вырос стройный и прекрасный. Его окружили со всех сторон ромашки.

Ромашки везде растут. Красивый цветок, открытый, спокойный. Как солнышко с белыми лепестками. Прохожие тоже срывают этот нежный цветок, чтобы погадать на своё счастье. И Ромашка хочет счастья и жмётся к Васильку поближе. Их много около Василька расположилось. А Василёк устал от их близости и так ему хочется от них сбежать. Но как? Он же на одной ножке. Придётся потерпеть какое-то время. А ромашки так и ластятся к нему, всё ближе и ближе. Некоторые из них уже вянут, опускают свои роскошные белые лепестки. И Васильку от их близости совсем неприятно. Он взял и сбросил свои чудесные васильковые цветки. И остался стоять на одной ножке. Высокий. А на том месте, где был его очаровательный цветочек, образовались семена.

Ветер слышал его ропот по поводу ромашек, что устал он от них, от их любования. И разнёс семена Василька далеко-далеко от этого поля ромашек.

Вот наступил май. Опять зацвели цветы, и Василёк заголубел на новом поле. Ромашек было мало и далеко от него, чему он был очень рад. Но через некоторое время обнаружил на своей ножке цепкий завиток. «О боже, что это?» – удивился Василёк.

И с каждым днём этот цепкий завиток поднимался по его ножке всё выше и выше. И он увидел нежно-сиреневые цветочки на этом завитке. Они облепили красавца так крепко, что вспомнил он добрых и нежных ромашек, которые так трепетно и не навязчиво его любили. Вспомнил о них и заскучал. «Почему же они меня раздражали?» – думает Василёк, – «нежные, красивые, но очень уж открытые. Нельзя же быть такими простыми! А теперь, что мне делать?

Эта Берёзка-вьюн вообще мне дышать не даёт! Кошмар какой-то. Попрошу Ветер, чтобы перенёс мои семена к ромашкам, там всё-таки спокойнее». «Василёк, Василёк, наш любимый цветок» – поют Ромашки и ждут его.

Kornblume

Das Blümchen Kornblume wuchs im Feld. Alle, die vorbeikamen, bewunderten ihre Bläue und schönes Blümchen. Manche pflücken sie ab, um in den Händen zu halten und anzuriechen. Die Feldblumen duften besonders, unaufdringlich, dünn. Sie wuchs schlank und schön auf. Sie wurde von allen Seiten von den Kamillen umgeben.

Die Kamillen wachsen überall. Eine schöne, offene, ruhige Blume. Wie die Sonne mit weißen Blumenblättern. Die Passanten pflücken auch diese zärtliche Blume ab, um zu ihrem Glück wahrzusagen. Und die Kamille will Glück und schmiegt sich zur Kornblume heran. Viele davon pflanzten sich neben der Kornblume. Und die Kornblume wurde von ihrer Nähe müde und sie will so sehr von ihnen wegzulaufen. Aber wie? Sie steht doch auf einem Bein. Man muss einige Zeit lang dulden. Und die Kamillen schmeicheln sich nur so zu ihr, immer näher und näher. Einige davon welken schon, senken ihre prunkvollen weißen Blumenblätter. Und der Kornblume ist von ihrer Nähe ganz unangenehm. Sie warf ihre wunderschönen kornblumenblauen Blüten ab. Und sie blieb auf einem Bein stehen. Hoch. Und an dem Platz, wo ihr charmantes Blümchen war, bildete sich das Saatgut heraus.

Der Wind hörte ihr Murren bezüglich der Kamillen, dass sie von ihnen, von ihrem Ergötzen müde wurde. Und hat das Saatgut der Kornblume meilenlang von diesem Feld der Kamillen verweht.

Da kam Mai. Die Blumen blühten wieder, und die Kornblume verblaute auf dem neuen Feld. Es waren wenige Kamillen und weit von ihr, worauf sie sich sehr freute. Aber nach einiger Zeit hat sie auf ihrem Bein eine zähe Krause entdeckt. «Ach Gott, was ist das?» – wunderte sich die Kornblume.

Und mit jedem Tag hob sich diese zähe Krause durch sein Bein immer höher und höher. Und sie sah sanft-fliederfarbige Blümchen auf dieser Krause. Sie beklebten die Schönheit so kräftig, dass sie sich an gute und zarte Kamillen, die sie so ehrfurchtsvoll und unaufdringlich sie liebten, erinnerte. Sie erinnerte sich an sie und sehnte sich. «Warum ärgerten sie mich?» – denkt die Kornblume, – «zarte, schöne, aber sehr offen. Man kann doch so einfach nicht sein! Und jetzt, was soll ich tun?

Diese Birke-Winde lässt mich überhaupt nicht atmen! Irgendwelcher Alptraum. Ich bitte den Wind, damit er mein Saatgut zu den Kamillen hinüberträgt, dort ist es doch ruhiger». «Kornblume, Kornblume, unsere Lieblingsblume» – singen die Kamillen und warten auf sie.

Ромашка

Если бы знать, что так случится, Аля никогда бы не стала этого делать. Вот зачем ей надо было ему писать письма? Совершенно ни к чему. Похоже он их и не читал, а сразу выбрасывал в корзину, и Аля даже представляла, как он при этом хохотал. Иногда хохотал, если хорошее настроение, а другой раз злился от этой навязчивости.

Но случилось то, что случилось. Он сильно заболел – получилось осложнение на ноги после гриппа. Он лежал дома один, никому не нужный. Когда был здоровый, дверь на петли не стояла, друзья, подруги, пение под гитару, застолье. А тут нет никого. Ему стало одиноко, потому что друзья, которые около него толпились, сразу все стали заняты. Только изредка заглядывали на пару минут. Телефон звонил всё реже.

Аля перестала писать ещё раньше, ещё до его болезни, когда поняла, что своим вниманием утомляет его. Тогда он не заметил этого, а сейчас вспомнил о ней, о её письмах, которые изредка читал, перед тем как отправить в корзину. Лежал и вспоминал, какие стихи она ему писала. Стихи, конечно, не классика, но от души, нежные, проникновенные. А ему смешно было. Теперь этого не хватало.

Он с ней познакомился случайно через своего друга. Провёл с ней пару дней, и притомился от этих встреч. Ему казалось, что она смотрит на него во все глаза, в которых нескрываемый восторг. Поначалу было интересно, что у кого-то вызывает такое восхищение, а потом её восторженность только раздражала. Он любил девочек с изюминкой, с секретом, с тайной. А здесь ничего такого не было. Мужчина любит бороться, добиваться, а здесь уже всё сразу без борьбы завоёвано. Не интересно.

Душа открыта, как ромашка под солнцем, и сияет своим жёлтым открытым сердцем и белоснежными лепестками-ресничками. Она не понимала тогда, что белыми лепестками надо слегка прикрыть своё яркое сердечко, оно слепит глаза, и из-за этого многого не видно.

Но Аля такая, открытая, простая, бесхитростная. Как думает, так и поступает. Нет у неё тайных мыслей. Алгоритм отношений не выстраивает. А надо бы. Многие ей об этом говорили, но она не понимала, для чего всё это нужно: скрытность, хитрость, тайность. Живёт и поступает душой. А душа у неё открыта и чиста.

Среди оставшихся писем, которые не успел отправить в корзину, он поискал её адрес и написал ей тёплое письмо о том, что скучает, ждёт её новых стихов и вообще не прочь встретиться.

Рассказал ей о своей болезни, о том, как много передумал, многое стал по-другому понимать. И Аля пришла к нему. Её трепетная душа не смогла пройти мимо страданий. И стала за ним ухаживать, лечить, ставить его на ноги.

Жизнь её наполнилась новыми заботами. Наняла массажистку. Через два месяца он встал, но был ещё слаб. Аля продолжала следить, чтобы он делал зарядку, и за питанием. Он был послушный больной. Но часто на неё раздражался.

Вот не мог он пересилить себя от раздражения её правильностью. Но теперь он не мог и без неё обойтись. Старался сдерживать себя. Она вначале приняла его раздражительность, как следствие болезни, а потом уже видит, что не в болезни дело, а в ней. Другой она быть не могла и поэтому, когда ему стало совсем хорошо, Аля, чувствуя его повышенное раздражение, которое он уже не мог скрывать, ушла.

Уйти-то, она ушла от него, а на сердце горечь осталась такая, что на всю оставшуюся жизнь. И беда не в том, что он так с ней поступил, а в том, что Аля не может стать другим человеком! А такая она будет всех раздражать.

Аля всё поняла и решила, что будет одна. Не сможет она перестроиться, себя погасить тоже не сможет, но дала себе зарок: не влюбляться никогда более. И другой быть тоже не хотела. Ах, зачем, зачем… её природа так создала. Вот в природе есть лисица. Говорят, что она хитрая. Заяц труслив. А кто из зверей такой как она? Не припомню.

Только вот если цветок ромашка? Аля и была из семейства ромашек.

Kamille

Wenn sie wusste, dass es so passiert, würde Alja das nie tun. Wozu sollte sie ihm Briefe schreiben? Das kann sie zu gar nichts brauchen. Offensichtlich, las er sie nicht, sondern warf sofort sie in den Korb weg, und Alja stellte sich sogar vor, wie er dabei lachte. Manchmal lachte, wenn die Laune gut war, und ein anderes Mal ärgerte er sich über diese Aufdringlichkeit.

Aber es ist das passiert, was passiert ist. Er wurde stark krank – es ergab sich die Komplikation auf die Beine nach der Grippe. Er lag zu Hause allein, niemand brauchte ihn. Als er gesund war, die Tür hängte auf den Türangeln nicht, Freunde, Freundinnen, Gesang mit der Gitarre, Festessen. Und jetzt ist niemand hier. Ihm wurde einsam, weil die Freunde, die sich neben ihm drängten, alle sofort beschäftigt wurden. Sie kamen nur von Zeit zu Zeit für einige Minuten bei ihm vorbei. Das Telefon klingelte immer seltener.

Alja hörte auf noch früher, bereits vor seiner Krankheit zu schreiben, als sie verstand, dass sie mit ihrer Aufmerksamkeit ihn ermüdet. Damals hat er das nicht bemerkt, und jetzt hat er sich an sie, an ihre Briefe erinnert, die er von Zeit zu Zeit las, bevor sie in den Korb wegzuwerfen. Er lag und erinnerte sich, welche Gedichte sie ihm schrieb. Die Gedichte sind natürliche keine Klassik, aber herzlich, zärtlich, innig. Und ihm war es lächerlich. Jetzt fehlt es an.

Er lernte sie zufällig durch seinen Freund kennen. Er hat mit ihr ein paar Tage verbracht, und wurde von diesen Treffen müde. Es schien ihm, dass sie ganz Auge ist, in dem es eine unverhohlene Begeisterung gibt. Es war zuerst interessant, dass er jemandem solche Bewunderung abnötigt, danach ärgerte nur ihre Entzückung. Er mag Mädchen mit Verve, mit der Heimlichkeit, mit dem Geheimnis. Und hier war nichts dergleichen. Der Mann kämpft gern, erschwingt gern, und hier ist schon alles sofort kampflos erobert. Nicht interessant.

Die Seele ist offen, wie eine Kamille unter der Sonne, und glänzt mit ihrem gelben offenen Herzen und schneeweißen Blumenblättern-Wimpern. Sie verstand damals nicht, dass man mit weißen Blumenblättern ihr grelles Herz leicht bedecken muss, es blendet die Augen, und deswegen sieht man viel nicht.

Aber Alja ist so, offenherzig, einfach, harmlos. Wie sie meint, so verhält sie sich auch. Sie hat keine stummen Gedanken. Sie erstellt keinen Algorithmus der Verhältnisse. Und man muss das tun. Viele Leute haben ihr darüber gesagt, aber sie verstand nicht, wofür all das nötig ist: Verschlossenheit, Listigkeit, Geheimnis. Sie lebt und verhält sich mit der Seele. Und die Seele ist bei ihr offenherzig und rein.

Unter den verbliebenen Briefen, die er nicht geschafft hat, in den Korb wegzuwerfen, suchte er nach ihrer Adresse und schrieb ihr einen warmherzigen Brief darüber, dass er sich sehnt, auf ihre neuen Gedichte wartet und überhaupt nichts gegen das Treffen hat.

Er hat ihr über seine Krankheit, darüber, wie viel er sich anders überlegt hat, viel anders verstanden hat, erzählt. Und Alja kam zu ihm. Ihre ehrfurchtsvolle Seele konnte an den Leiden nicht vorbeigehen. Und pflegte, behandelte ihn, half ihm, auf die Beine zu bringen.

Ihr Leben hat sich mit neuen Sorgen gefüllt. Sie hat die Masseurin eingestellt. Nach zwei Monaten ist er aufgestanden, aber war noch schwach. Alja sorgte darum, damit er die Morgengymnastik machte, und sorgte um die Ernährung. Er war ein gehorsamer Kranker. Aber er ärgerte sich oft an ihr.

Da konnte er vom Ärger an ihrer Richtigkeit nicht ermannen. Aber jetzt konnte er auch ohne sie nicht auskommen. Er bemühte sich, an sich zu halten. Zuerst hielt sie seine Ärgerlichkeit für die Folge der Krankheit, und dann sieht sie schon, dass es sich nicht um die Krankheit, sondern um sie handelt. Sie konnte anders nicht sein und deshalb, als er sich ganz wohl fühlte, seinen Überreiz fühlend, den er schon nicht verheimlichen konnte, ging Alja weg.

Sie ging weg, aber am Herzen blieb solche Bitterkeit für das ganze restliche Leben. Und das Unglück ist nicht darin, dass er sich mit ihr so verhalten hat, sondern darin, dass Alja zu einem andern Menschen nicht werden kann! Und solche wird sie alle ärgern.

Alja hat alles verstanden und beschlossen, dass sie allein wird. Sie kann nicht umdenken, sie kann auch sich nicht löschen, aber sie hat sich fest vorgenommen: sich nie mehr verlieben. Und sie wollte anders auch nicht sein. Ach, wozu, wozu… hat die Natur sie so geschaffen. Es gibt in der Natur einen Fuchs. Man sagt, dass sie schlau ist. Der Hase ist feige. Und wer von den Tieren ist so wie sie? Ich erinnere mich nicht daran.

Nur die Blume Kamille? Alja war aus der Familie der Kamillen.

Под Новый год

Элиза была дома одна. Мечтала о Новом годе. Каждый год она ждала новогоднего сюрприза. Но никогда не могла определить, какой он должен быть. Вот просто случится чудо и именно под Новый год и всё!

– Надо что-нибудь приготовить для встречи Нового года и новогоднего сюрприза, подумала Элиза, – испеку пирог, но с чем?

Она побежала на кухню, посмотрела, какие у неё есть продукты. В морозильнике лежит замороженная клюква. Есть сметана, масло, мука и яйца.

– Ура! Испеку пирог с клюквой, который пекла бабушка, он такой вкусный и почти сказочный!

Завела тесто, разморозила клюкву, напевает и думает:

– Испеку пирог, он получится очень вкусный, я знаю! Наступит Новый год, и что-то обязательно произойдёт! Обязательно! Я же не пекла раньше такой пирог под новый год, а сейчас задумала его вдруг ни с того, ни с сего!

Пирог готов. Внутри клюква, а сверху взбитые яичные белки, запечённые вместе с пирогом, это получилось безе. Поставила на стол, вскипятила чайник. Смотрит, а часы уже к двенадцати приближаются.

И вдруг стук в дверь. Элиза ещё раз глянула на стол, побежала открывать дверь. Открыла, а перед ней стоит красивый мужчина, не Дед Мороз, нет! Настоящий красивый мужчина, лет пятидесяти. В очках, красивый нос, немного рыжеватый, и такой обаятельный, что Элиза застыла и не знает что сказать:

– Здравствуй, Элиза! Ты меня знаешь, просто забыла. Помнишь, мы с тобой встречались во сне?

Он взял её руку и поцеловал в запястье так нежно и так красиво. Элиза зарделась от удовольствия, счастья и восторга. Вспомнила она его. Но то было во сне, а это наяву, живой. Улыбается так приятно и голос нежный, и в глазах хитринка.

– Ну, что же ты не пригласишь меня? Скоро Новый год наступит, а мы с тобой у порога стоим. Тем более, что я не надолго, всего лишь на часок к тебе заглянул. А запах какой вкусный у тебя, приглашай к столу, я тут шампанское по пути прихватил.

Элиза пришла в себя, достала чашки для чая, фужеры для шампанского, нарезала пирог, и они сели за стол. Пробка шампанского взлетела к потолку, часы забили полночь. Новый год!

– С праздником, дорогая Элиза! Пусть всё у тебя в жизни образуется так, как ты этого хочешь.

– А я сама не знаю, как хочу! Хочу, чтобы счастье через край, чтобы мир во всём мире, чтобы никто не умирал раньше времени, чтобы болезни покинули нас! Попробуйте мой пирог, он с клюквой.

Гость съел один кусочек, потом второй, потом третий и воскликнул:

– Элиза, ничего более вкусного я в жизни не ел! Можно ещё кусочек? А вот все твои желания, что ты мне сказала, сбудутся! Сбудутся, потому что этого хочешь не только ты, а все в мире. Но пирог твой просто чудо!

– Волшебник мой, заходите чаще. Какое счастье, что я Новый год встретила с вами! Хороший сюрприз вы мне преподнесли.

Уходя, он опять поцеловал руку Элизы в запястье так нежно, так волшебно!

Элиза ничего не стала убирать со стола, пусть всё пока постоит, чтобы ещё продлить это время волшебства. И время от времени посматривала на свою руку, где всё ещё ощущался его поцелуй.

Um Neujahr

Elisa war allein zu Hause. Sie schwärmte vom Neujahr. Jedes Jahr wartete sie auf die Neujahrsüberraschung. Aber sie konnte nie bestimmen, wie sie sein soll. Ein Wunder geschieht einfach gerade um Neujahr und alles!

– Man muss etwas für den Neujahrsempfang und die Neujahrsüberraschung zubereiten, dachte Elisa, – ich backe einen Kuchen, aber womit?

Sie lief in die Küche, sah, welche Produkte sie hat. In der Gefrierkammer liegt die gefrostete Moosbeere. Es gibt saure Sahne, Butter, Mehl und Eier.

– Hurra! Ich backe den Kuchen mit Moosbeere, den die Großmutter backte, er ist so lecker und fast märchenhaft!

Sie hat den Teig eingerührt, die Moosbeere entfrostet, singt vor und denkt:

– Ich backe den Kuchen, er wird sehr lecker sein, ich weiß! Das Neujahr kommt, und etwas passiert unbedingt! Unbedingt! Ich backte solche Kuchen früher um Neujahr, und jetzt habe ich den Plan gefasst, ohne jeden Anlass!

Der Kuchen ist fertig. Innerhalb Hegt die Moosbeere, und oben der Eiweißschnee, der zusammen mit dem Kucken gebacken wurde, es kam das Baiser heraus. Sie stelle ihn auf den Tisch, kochte den Teekessel auf. Sie sieht, und die Uhr sich schon zum zwölf annähert.

Und plötzlich das Klopfen an die Tür. Elisa sah noch einmal auf den Tisch, lief die Tür zu öffnen. Sie öffnete die Tür, und vor ihr steht ein schöner Mann, kein Väterchen Frost, nicht! Echter schöner Mann, gegen fünfzig. Mit der Brille, schöne Nase, etwas rotblond, und so charmant, dass Elisa erstarrte und weiß nicht, was sie sagen soll:

– Guten Tag, Elisa! Du kennst mich, du hast einfach vergessen. Erinnerst du dich, wir trafen uns im Traum?

Er nahm ihre Hand und küsste ins Handgelenk so zärtlich und so schön. Elisa wurde schamrot vom Vergnügen, Glück und von der Begeisterung. Sie hat an ihn erinnert. Aber das war im Traum, und das ist im Wachzustand, lebendig. Er lächelt so angenehm und die Stimme ist so zart, und in den Augen – Schlauheit.

– Na, warum lädst du mich nicht ein? Bald kommt das Neujahr, und wir stellen mit dir vor der Tür. Umso mehr als bin ich für nicht lange, lediglich zu einer Stunde, ich kam bei dir vorbei. Und wie ist der Geruch lecker bei dir, bitte zu Tisch, ich habe hier den Sekt unterwegs mitgenommen.

Elisa fand sich wieder, holte die Tassen für den Tee, die Spitzgläser für den Sekt, schnitt den Kuchen ein, und sie setzten sich an den Tisch. Der Sektkorken flog hinauf zur Decke, es schlug Mitternacht. Neujahr!

– Zum Fest, liebe Elisa! Mag sich alles in deinem Leben so bilden, wie du das willst.

– Und ich weiß selber nicht, wie ich will! Ich will, damit das Glück war sprudelnd, damit der Frieden in der ganzen Welt, damit niemand frühzeitig stirbt, damit die Krankheiten uns verlassen! Probieren Sie meinen Kuchen, er ist mit der Moosbeere.

Der Gast aß ein Stückchen, dann das zweite, dann das dritte und rief aus:

– Elisa, ich habe in meinem Leben nichts Leckeres gegessen! Darf ich noch ein Stückchen nehmen? Und alle deine Wünsche, die du mir gesagt hast, werden sich erfüllen! Sie werden sich erfüllen, weil das nicht nur du willst, sondern alle in der Welt sehen. Aber dein Kuchen ist einfach ein Wunder!

– Mein Zauberer, kommen Sie bei mir öfter vorbei. Was für ein Glück das ist, dass ich das Neujahr mit Ihnen gefeiert habe! Sie haben mir eine gute Überraschung gebracht.

Im Weggehen, küsste er wieder die Hand von Elisa ins Handgelenk so zärtlich, so zauberhaft!

Elisa deckte den Tisch nicht ab, alles soll vorläufig stehen, um diese Zeit der Zauberei zu verlängern. Und von Zeit zu Zeit sah sie an ihre Hand, wo sein Kuss immer noch fühlbar war.

Счастье

Глупышка Ляка плетёт косу, длинную-предлинную, золотую. И поёт: «Матушка, голубушка, Солнышко мое, Пожалей, родимая, Дитятко твое. Словно змея лютая Сердце мне сосет, И целую ноченьку Спать мне не дает.»

А за окном в саду цветёт сирень с черёмухой. И скворец на веточке сидит и слушает. Иногда вторит ей. Матушка слушает и радуется нежному голоску Ляки, её румянцу и золотой косе. И думает, что неспроста затянула эту грустную песню Ляка. Кто ж растревожил сердечко её, неужто сорванец этот, пастушок Петюня со своей свирелью?

– Ляка, а где ж твой пастушок?

– В поле ушёл, играет на своей свирели.

– А ты что не с ним?

– Мне, матушка, надоел он. Вот кузнец Василь! Взрослый, молчаливый и такой!., не могу даже сказать какой.

– Ууу, глупышка ты моя! Никак влюбилась? А слышу, ты песенку грустную запела.

– Матушка, не знаю, что со

Продолжить чтение