Читать онлайн Русалочка. Зов гармонии бесплатно
Серия «Драконы в рюкзаке»
Перевод с английского языка: Нина Семенова
Иллюстрация обложки: Келли Йорк (Sleepy Fox Studio)
Внутренние иллюстрации: Марина Макарова
Copyright © 2020 by Amanda Luzzader
© H. Семенова, перевод, 2021
© ООО «Издательство АСТ», 2022
Глава первая
Русалочка Бринн Финли вплыла в свою спальню и направилась прямиком под кровать. Зная Бринн, вы бы ясно увидели, что в этот конкретный пятничный день она полна радостного возбуждения и энтузиазма. Когда она выбралась из-под кровати, в руках она держала большую коробку. На вид просто коробка для шляп – но, зная Бринн, вы бы точно поняли, что это не обычная шляпная коробка. Она была украшена симпатичными ракушками, кусочками разноцветных кораллов и красивым зеленым бантом. Глаза Бринн, когда она открыла коробку, сверкали радостью.
Внутри лежала ее внушительная и впечатляющая коллекция Русси.
Русси – это куклы с подвижными частями тела, с которыми обожают играть русалочки (и даже некоторые мальчики-русалы) по всему океану. В коллекции Бринн было множество всевозможных Русси. С волосами разных цветов и разными прическами. Со всевозможным телосложением и цветом глаз. Тут имелись дети и совсем младенцы, а также симпатичные Русси-русалы. Бринн начала бережно доставать куколок из коробки.
Здесь, конечно, хранились не только куклы, но еще и коробочки поменьше, с несколькими отделениями, и мешочки, до краев наполненные аксессуарами для Русси, собранными Бринн. Вдобавок к десяткам нарядов, платьев, пальто, шляпок и украшений для волос в коллекции имелись игрушки для детей и галстуки для русалов. У Русси Бринн были маленькие книги, посуда, мебель и даже крошечный розовый ракушкофон. Одна из Русси была врачом, и ей полагался медицинский халат и чемоданчик с инструментами. Другая была подводным архитектором, с чертежами и планшетом. Русси владели спорткаром, большим ракушковизором и даже симпатяжкой-дельфином, домашним любимцем.
– У этих куколок вещички получше, чем у большинства настоящих русалок, – пробормотала Бринн.
Она сидела на полу и отбирала тех Русси, с которыми планировала поиграть этим вечером. Во-первых – ту, что с фиолетовыми волосами и хвостом цвета морской волны: Бринн звала ее Рэйн. Потом – ее любимого русала по имени Бен. Играя с Русси, Бринн часто проводила свадебные церемонии, женя Рэйн и Бена.
Затем она взяла красивую Русси с белыми волосами, которую назвала Шайн, – Бринн казалось, что она довольно сильно похожа на Джейд, ее лучшую подругу во всем мире. Если быть абсолютно честной, то Бринн приходилось признать, что Шайн – ее самая любимая кукла, потому что она выглядит как взрослая версия Джейд.
Зная Бринн, вы бы поняли, почему сейчас она разбирала своих Русси: потому что скоро Джейд должна была прийти к подруге в гости с ночевкой. Прошел всего месяц с того дня, как мама Джейд обвинила Бринн в краже ее ожерелья и запретила русалочкам видеться. В результате чего Бринн подружилась с сообразительным мальчиком по имени Уилл и несколькими другими школьниками, хотя и страшно скучала по Джейд. Теперь им приходилось многое наверстывать – это касалось и игр с Русси, и водорослевых коктейлей, и обыкновения называть друг друга «дорогушечка».
Бринн была страшно рада, что все эти кошмарные неприятности с Джейд и ее мамой в прошлом. Выяснилось, что ожерелье украли морская ведьма Федра и ее подручный, Йен Флетчер. Полиция морского народа арестовала их, и доброе имя Бринн было восстановлено.
Мама Джейд, миссис Сэндс, ужасно переживала из-за того, что разлучила русалочек, так что неудивительно, что она отпустила дочь на ночевку домой к Бринн. Обе девочки день за днем с нетерпением ждали этой пятницы.
Бринн причесала волосы Шайн и Рэйн, а потом аккуратно усадила их на свою кровать именно так, как нужно.
Талли, ее домашняя морская черепашка, подплыл поближе и обнюхал кукол.
– Не устраивай тут беспорядка, Талли, – строго предупредила Бринн. – Джейд скоро придет, и я хочу, чтобы все было идеально. У нас будет самая лучшая вечеринка лучших подруг на свете! Мы будем играть в Русси, слушать «Джея Барракуду и Китов-убийц», и мама сказала, что мы можем заказать пиццу с анчоусами, и…
Бринн не успела поведать Талли обо всем, чем планировала заниматься на своей вечеринке, – раздался стук в дверь.
– Наконец-то! Это Джейд! – воскликнула девочка, и через миг Талли остался в компании Русси и шлейфа из пузырьков, которые Бринн взметнула за собой, вылетая из комнаты.
– Привет, Джейд! – воскликнула она, дергая на себя входную дверь.
Но, к ее изумлению, на пороге стояла не только Джейд, а еще и другая русалочка.
У этой другой были мягкие розовые волосы, в которые были воткнуты сверкающие кусочки морского стекла и раковины. А еще у нее были проколоты уши – для такого, как сказала мама, Бринн была еще недостаточно взрослой. Бринн была уверена, что никогда раньше не видела эту русалочку, но должна была признать: та очень красива. Ее длинный изящный хвост отливал зеленым, фиолетовым и синим металликом.
– Бринн, – сказала Джейд, – познакомься с Присциллой Бэнкс. Ее семья только что переехала в Блистательный. Я пригласила ее присоединиться к нашей вечеринке.
– О, привет, Присцилла! Рада с тобой познакомиться, – произнесла Бринн.
Она постаралась, чтобы ее голос звучал так, словно она и правда имеет в виду то, что говорит. В других обстоятельствах, наверное, так оно и было бы. На деле в Присцилле было что-то знакомое. Они не встречались раньше? Да неважно. Бринн провела целую неделю, планируя, ожидая и предвкушая Русси-ночевку с Джейд – и только с Джейд.
– Я тоже рада познакомиться, – поздоровалась Присцилла.
Ее голос прозвучал как-то… натянуто?
– В общем, – проговорила Джейд, – ничего, если Присцилла присоединится к нам сегодня?
– Мм, ну, наверное… – замялась Бринн, бешено соображая.
Они что, уже были знакомы с Присциллой? И вопрос куда важнее – что за русалочка вот так вот просто возьмет и вломится на чужую вечеринку с ночевкой?
– Думаю, нам, мм, надо будет спросить у моей мамы, – выдавила Бринн, по-прежнему стараясь говорить куда более приятным тоном, чем ей на самом деле хотелось.
На вид эта Присцилла была милой, но почему же ей понадобилось нарисоваться именно сейчас? Почему сегодня? И почему с Джейд? Почему вечеринка просто не могла пройти как задумывалась – с одной только Джейд, и с Русси, и с музыкой, и с пиццей с анчоусами, и…
– Э-э, Бринн? – окликнула Джейд.
Моргнув, Бринн вернулась к реальности и буркнула:
– А?
Джейд издала смешок:
– Так ты не собираешься – ну, знаешь, пригласить нас в дом?
– Ой! Конечно! Разумеется. Заходите! – Бринн нервно рассмеялась. – Прошу прощения. Куда подевались мои манеры? Ха-ха! Ну и ну. Да-да, заходите.
Джейд и Присцилла несли спальные мешки и подушки. Они вплыли в гостиную и положили вещи. Присцилла оглядывала комнату, скептически подняв бровь.
Заметив это, Бринн спросила:
– Что-то не так?
– Нет-нет, – отозвалась Присцилла. – Просто твой дом – он такой…
– Такой – какой? – Бринн сложила руки на груди.
– Такой… уютный.
– Ты хочешь сказать – маленький? – Теперь Бринн уперла руки в бока.
– Ну да, но ведь это не так уж плохо, верно? – произнесла Присцилла. – Наверняка ваша домработница быстро управляется!
– Домработница?
Теперь Бринн была уже по-настоящему раздражена. Кто такая эта русалка?
Джейд вмешалась:
– Слушай, Бринн, давай мы найдем твою маму и спросим, не страшно ли, если Присцилла останется на ночь.
Косо глянув на Присциллу, Бринн отозвалась:
– Да, наверное, ты права. Мам!
– Да, родная?
Мама была в своей комнате в другой части пещеры, но через несколько секунд вплыла в гостиную.
Бринн никогда не думала о своем доме как о маленьком. Ей он всегда казался в самый раз. А потом, их коралловая пещера была такой же, как и множество русалочьих домов в Блистательном. Бринн огляделась, пытаясь представить, какое впечатление складывается у того, кто видит их жилище впервые.
– Бринн? – проговорила ее мама, Дана.
Бринн снова моргнула:
– Мам, Джейд пришла на вечеринку, но с ней подруга. – Она повернулась к Присцилле и сказала: – Прошу прощения, еще раз – как тебя зовут?
Джейд пихнула Бринн локтем и, кашлянув, хрипло прошептала:
– Бринн, ее зовут Присцилла.
– Точно, – согласилась Бринн. – Присцилла, русалочка, которую я не знаю и никогда раньше не встречала, пришла и тоже хочет остаться ночевать, но я понимаю, что это плохая идея, поскольку она только что сюда переехала, правильно?
– Ерунда! – с улыбкой воскликнула мама Бринн. – Конечно, мы рады гостье. Присцилла, ты ведь отпросилась у родителей на ночевку, да?
Присцилла кивнула и бросила на Бринн понимающий взгляд.
– Класс, – пробурчала Бринн. – Какое облегчение.
Джейд снова вмешалась:
– Потрясающе! Давайте возьмем вещи и начнем вечеринку!
Когда русалочки собирали спальные мешки, Джейд наклонилась к Бринн и прошептала: «Что с тобой такое?»
– А откуда вы переехали, Присцилла? – спросила мама Бринн.
– Я жила в Атлантиде, – вздохнула Присцилла. – Самое красивое место на свете. Но потом папа решил, что нам нужно перебраться сюда. Мы наняли косяк китов, чтобы они перевезли в Блистательный все наше шато целиком.
– Бринн, ты должна увидеть ее дом! – взвизгнула Джейд. – Он огромный! И весь сделан из белого камня, это так красиво!
– Звучит – просто – шикарно, – произнесла Бринн.
Присцилла пожала плечами:
– Ну, нормально.
– Погоди-ка, – Бринн присмотрелась. – У тебя что, макияж?
Это прозвучало скорее как утверждение, чем вопрос: было совершенно очевидно, что Присцилла накрашена. И не просто прозрачным блеском для губ или капелькой румян, как иногда и Бринн мама разрешала сделать. На веках у Присциллы сверкали яркие тени с блестками, ресницы были накрашены тушью, и… это что, подводка? Бринн показалось, что Присцилла в точности смахивает на одну из моделей в журнале «Юная русалочка».
– Конечно макияж, – подтвердила Присцилла. – Тебе нравится?
– Само собой, – Бринн подумала, что эта русалочка выглядит куда старше их с Джейд. – Так, получается, ты из старшей школы?
– Если бы, – Присцилла принялась изучать свои наманикюренные ногти.
– Она в шестом классе, глупышка, – объяснила Джейд. – Как и мы.
– Что? – не поверила Бринн. – Тебя что, на второй год оставляли или что-то такое?
– Бринн! – укорила ее Джейд.
Бринн отчаянно пожала плечами, глядя на подругу.
– Нет, – скучающим тоном ответила Присцилла. – Мне двенадцать. Как и тебе. Просто ты думаешь, что я старше, потому что вы тут в вашем застойном городишке не разбираетесь в мейкапе и моде. А в Атлантиде в шестом классе уже все русалочки красятся, и нас не отличить от старшеклассниц.
Бринн и правда не слишком-то много думала о макияже – разве что когда читала описания балов или если выдавался случай принарядиться. Так что рядом с Присциллой она начинала немного нервничать, сама не понимая, восхищает ее эта русалочка, подавляет или просто вызывает зависть.
Но Бринн не собиралась позволить новым обстоятельствам испортить ей все тщательно спланированное веселье.
– Ну, в любом случае, давайте ко мне, – пригласила она. – Я все приготовила.
Все трое двинулись к комнате Бринн.
– Ого, – протянула Присцилла, заплывая внутрь. – И как же мы втроем должны поместиться здесь? Тут где-нибудь есть гостевая спальня? И так темно – как ты тут вообще что-нибудь видишь?
Как и об остальном доме, Бринн никогда прежде не думала о размерах своей комнаты или о ее освещении. Она всю жизнь здесь спала, и до этого момента все в комнате полностью ее устраивало. И комментарий Присциллы о размере и темноте заставил щеки Бринн запылать. Одна ее половина хотела отстаивать комнату, а другая – просто спрятаться куда-нибудь.
Пока Бринн оценивала состояние своей комнаты и думала, как ответить, Присцилла заметила Русси, которых Бринн с любовью усадила на постели.
– О, Русси, круто! – со смехом проговорила Присцилла.
Бринн улыбнулась. Может, эта девчонка, в конце концов, не так уж плоха. Будет здорово завести новую подругу, которая сможет приходить в гости и играть с Русси.
– Я все время с ними играла! – Присцилла взяла в руки Шайн, куколку с белыми волосами. – Так у тебя есть младшая сестра? И вы обе живете в этой маленькой комнате?
– У меня нет младшей сестры, – ответила Бринн.
– А. Тогда это твоего младшего брата куклы? – Присцилла вздернула одно плечо.
– Ни братьев, ни сестер у меня нет, – процедила Бринн. – Куклы мои. Все.
Присцилла повела плавником и ухмыльнулась:
– Твои? Ничего себе. Я думала, с Русси возятся только маленькие девочки. В моей прежней школе никто в шестом классе с ними не играл.
Бринн фыркнула и поинтересовалась:
– Как же они развлекались?
Присцилла пожала плечами:
– Ходили в торговый центр, тусовались, болтали по телефону – да мало ли как. Но уж точно не играли с детскими куклами.
Бринн потеряла дар речи – а если бы вы знали Бринн, вы были бы в курсе, что такое с ней случается вовсе не часто.
Она бросила на Джейд взгляд, который ее подруга совершенно правильно перевела как: «Ради всего морского, что происходит?»
Джейд торопливо издала нервный смешок:
– Мм, да, Бринн. Русси – это было круто, когда мы были маленькими, но мы ведь больше не играем в них, так?
Челюсть Бринн отпала. Девочка несколько раз быстро-быстро моргнула:
– Ты о чем, Джейд? Мы только неделю назад весь день с ними играли. У Присциллы в руках Шайн, твоя любимая Русси!
– Ой, Бринн, Бринн, Бринн, – Джейд хохотнула еще более нервно. – Ты такая приколистка!
Бринн подняла руки:
– Погоди-ка, Джейд. Ты хочешь сказать, что Русси тебе не нравятся?
– Больше — не нравятся!
Джейд бросила на подругу сердитый взгляд, который та совершенно правильно перевела как: «Просто согласись и не смущай меня перед Присциллой!»
Бринн опять фыркнула, но решила подыграть Джейд. В конце концов, она же была ее лучшей подругой. Бринн заставила себя громко рассмеяться и сказать:
– Верно, верно. Мы только и делали, что играли с этими дурацкими куклами, но сейчас, конечно, уже нет.
– Тогда почему они все тут лежат? – спросила Присцилла.
– Хмм? – озадачилась Бринн. – А! Ну да. Понимаешь, я собиралась их выбросить, раз уже так давно с ними не играю.
– Ага, – подхватила Джейд. – Может, так тут хоть немного места освободится.
Бринн закашлялась.
– Знаешь, – продолжала Присцилла с самоуверенной улыбочкой, – если у тебя тут уборка в самом разгаре, мы всегда можем перенести эту ночевку ко мне. У меня куда просторней и светлее, и там наверняка будет куда веселей.
– Может, в другой раз, – сказала Бринн. – Мама заказала нам пиццу с анчоусами, а я приготовила фильм, который можно посмотреть.
– Что за фильм? – поинтересовалась Присцилла.
– «Пока ты плыл».
– Ой, я его уже видела, – сообщила Присцилла. – Скучища. И смотреть не стоит. Вот если мы отправимся ко мне, то сможем поиграть с новой Раковиной Орфея, которую купил папа.
– Ничего себе! – воскликнула Джейд. – У тебя есть Раковина Орфея? Я только по ракушковизору ее видела.
– Они суперские, – заверила Присцилла.
– Что такое Раковина Орфея? – спросила Бринн.
– Это капсула, сделанная из гигантской раковины. Ты сидишь внутри, а она играет тебе музыку и делает массаж, и там есть подсветка и ароматерапия, – объяснила Присцилла. – Это просто топ. Внутри помещаются только двое, но мы можем забираться туда по очереди.
– Фантастика! – воскликнула Джейд. – Наверное, она стоит миллион пескодолларов.
Присцилла еще раз пожала плечами.
– Ну, я не думаю, что мама захочет, чтобы я ночевала где-то в другом месте. Она же планировала, что мы останемся здесь, – проговорила Бринн.
– Давай спросим ее, – предложила Джейд, и прежде, чем Бринн успела ответить, ее подруга уже плыла по коридору.
– Подожди! – крикнула Бринн.
Но к тому времени, как они с Присциллой нагнали Джейд, та уже нашла Дану в кухне.
– Бринн хотела спросить, можем ли мы с ней переночевать дома у Присциллы, – сказала Джейд.
Бринн нахмурилась и метнула в подругу злой взгляд. Вся вечеринка шла наперекосяк.
– Что ж… – задумчиво проговорила Дана, – я только за то, чтобы заводить новых друзей, но мы пока не знакомы с родителями Присциллы, и уже немного поздновато так круто менять планы.
Бринн улыбнулась. Ну, хоть раз в жизни эти глупые правила родителей работают на нее, а не против.
– Давайте просто оставим все, как планировали, девочки, – заключила Дана.
– Видимо, мы остаемся здесь, – с напускным разочарованием сказала Бринн.
Присцилла изогнула бровь и произнесла:
– Джейд, ты все еще можешь пойти ко мне ночевать.
– Эй, эй, эй, – запротестовала Бринн. – Придержи морских коньков! Мы с Джейд договорились, что она ночует у меня. Мы за неделю это спланировали!
Бринн чувствовала, как у нее колотится сердце, а хвостовой плавник дрожит. Она лишь несколько минут назад познакомилась с Присциллой – и вот все уже летит кувырком. Бринн устремила на незваную гостью гневный взгляд, но та вновь залюбовалась своими ногтями, не проявляя видимого интереса к окружающему.
– Миссис Финли, а может Бринн хотя бы просто сплавать в гости? – спросила Джейд. – Она бы побыла с нами дома у Присциллы, пока не будет пора ложиться спать, а тогда вы бы ее забрали?
Дана Финли обдумала эту идею, наклонив голову:
– Пожалуй, в этом нет ничего страшного. Тогда – веселитесь, русалочки! Я заберу Бринн попозже вечером. Какой у тебя адрес?
– Миссис Финли, вы видели белый с золотом замок недалеко от начальной школы? – спросила Джейд.
– О-о-о! – протянула Дана.
Что это слышалось в ее голосе – удивление? Или она была впечатлена?
– Конечно, я знаю, где это. Его не пропустишь.
– Все так говорят, – бросила Присцилла.
Бринн была так изумлена этим странным поворотом событий, что толком не знала, что и сказать. Она была рада провести время с Джейд, но страшно злилась на Присциллу за то, что та вломилась и нарушила все их планы. Но еще Бринн видела, что Джейд нравится Присцилла, и поэтому она сама хотела быть с ней милой, но чувствовала что-то совсем другое. Ревность? Бринн потрясла головой. С чего бы ей ревновать? Они с Джейд были лучшими подругами с самого младенчества. Только от того что Присцилла красивая и богатая, да еще новенькая, между ними с Джейд не может ничего измениться.
Или может?
Глава вторая
Джейд не шутила, говоря, что дом Присциллы огромный. «Дом» – было не то слово. «Особняк» – уже ближе, но и это не давало представления о пропорциях и высоте здания. Это было поместье, целое королевство, подумала Бринн, а никак не «дом».
«Крепость» – осенило девочку. Присцилла жила в крепости.
Три русалочки вплыли на участок, но им понадобилось проплыть еще немало, прежде чем они добрались до огромных двустворчатых ворот из кованого железа у подножия холма, на котором высилось здание. Через ворота можно было переплыть, но более вежливым тоном было подождать, пока они откроются сами собой, словно кто-то внутри их поджидал. Наверное, на ворота наложены чары, заключила Бринн.
Русалочки заплыли внутрь. Бринн и Джейд во все глаза уставились на разбросанные по территории статуи, подстриженную ламинарию и морскую траву, коралловые рифы в форме дельфинов, китов и гигантских кальмаров.
Они приблизились к роскошному фасаду громадного дома. Его украшали воспарявшие ввысь колонны и окна до потолка, а двустворчатые двери главного входа были высотой, наверное, с трех взрослых русалов.
– Как это я раньше не видела этого особняка? – спросила Бринн.
– Потому что его здесь не было, – ответила Присцилла. – Я же сказала: мать и отец наняли команду китов – голубых китов, конечно же, – чтобы перенести его с нашего старого участка в Атлантиде. Потом мы наняли бригаду крабов-строителей и русалов, чтобы все собрать. Это заняло всего лишь неделю.
Бринн и представить не могла, сколько русалов и крабов должны были потрудиться, чтобы собрать особняк так быстро. Наверное, сотни.
Двери главного входа отворились внутрь, и русалочки вплыли в просторную ротонду – галерею круглой формы с высоким сводом-куполом. Пожалуй, она впечатляла даже сильнее, чем внешний вид здания.
– О-го-го, – тихонько протянула Бринн.
Чувство было такое, что здесь нужно плавать лицом вверх, чтобы любоваться изумительной архитектурой. Это было похоже на кино или на сон. Мраморные стены и колонны были выложены камнем более темного цвета и отделаны яркими кораллами. Колонны венчали капители из живого морского мха, который легонько колыхался от движения воды.
Стало ясно, почему дом Бринн показался Присцилле довольно тесным. Бринн была уверена, что и три ее дома легко поместились бы внутрь одной этой круглой прихожей, да еще с запасом.
Свет проникал внутрь через многочисленные окна под куполом и в стенах, от чего складывалось такое ощущение, словно русалочки все еще находятся снаружи. В нишах ротонды стояли статуи – мифические и легендарные морские создания, отлитые в бронзе и высеченные в мраморе. Пол был великолепно выложен блестящим перламутром.
А в центре ротонды находился фонтан, который извергал искристый поток воздушных пузырьков. Танцуя, они поднимались к потолку, а там вылетали через специальные отверстия в крыше. Некоторые пузырьки были большими, другие – крошечными, так что казались частицами тумана. Некоторые неожиданно взрывались, лопаясь, а другие чертили в воде тонкие изысканные линии и спирали.
Ни Бринн, ни Джейд никогда не видели ничего подобного дому Присциллы. Бринн раскрыла рот в изумлении. Джейд подобным же образом пораженно уставилась на пышный, элегантный интерьер. Одна лишь Присцилла сохраняла скучающий вид.
Дивясь затейливым узорам, которые рисовал в воде пузырьковый фонтан, Бринн и Джейд заметили кого-то спускавшегося к ним с верхнего этажа. Это был русал, который проплывал сквозь пузырьки. Он двигался с заметной уверенностью в себе, сложив руки за спиной и медленно, но мощно поводя хвостом. Зачесанные назад волосы русала были лиловыми, а хвост переливался оттенками темно-красного, зеленого и синего.
– О, приветствую! – воскликнул он, увидев русалочек, и широко улыбнулся им. – Присцилла! Ты вернулась так скоро? И привела подруг! Замечательно! Замечательно!
– Да, отец, – отозвалась Присцилла. – Это моя подруга Джейд и ее подруга Бринн.
Бринн вовсе не порадовала такая рекомендация, но что она могла сказать?
– Добро пожаловать, русалочки! Добро пожаловать!
– Спасибо, мистер Бэнкс, – сказала Джейд. – Ваш дом просто фантастический!
Папа Присциллы суетливо поправил стоявшую на ближайшем пьедестале и дорогую на вид вазу, сделанную из позолоченного фарфора и украшенную анемонами кораллового цвета. Затем он повернулся к Джейд и проговорил:
– Я рад, что тебе нравится, дорогая моя. Кто-нибудь голоден?
– Думаю, мы все голодны, отец, – ответила Присцилла.
– Изумительно. – Мистер Бэнкс с крайне довольным видом потер руками. – Что ж. Тогда почему бы вам троим не поиграть во что-нибудь такое, во что играют русалочки вашего возраста, а я скажу Сисворту, чтобы быстренько организовал пиццу с анчоусами и несколько больших порций рыброженого. Когда будете готовы поесть, просто позвоните в звонок. Как вам такая идея?
– Спасибо, отец, – голос Присциллы по-прежнему звучал слегка скучающе. – Поплыли, – обратилась она к Бринн и Джейд. – Давайте в мою комнату, испробуем Раковину Орфея.
– Она у тебя в комнате?! – воскликнула Джейд. – Можно я буду твоей новой лучшей подругой?
Бринн поморщилась. Джейд же просто шутит, да? В любом случае, ее слова ранили. Джейд была слишком впечатлена Присциллой, ее домом и всем, что с ней связано. Конечно, Бринн вряд ли могла ее винить – в Присцилле все было поразительно. Так почему же Бринн то и дело норовит испепелить ее взглядом, едва та повернется спиной?
– Не думаю, что мне бы понравилось здесь жить, – тихонько сказала Бринн подруге, когда они следом за хозяйкой плыли в ее комнату.
– А? Бринн, да ты шутишь? Только посмотри вокруг. Такой огромный дом! Тут даже не поймешь, в здании ты или на улице!
– И я про то же, – так же тихо ответила Бринн. – Такой огромный, что здесь одиноко. И с украшениями немного перебор, ты не считаешь? Все равно что жить в музее.
– Ага, в музее с пузырьковым фонтаном, и горничными, и домоправительницей, которая готовит тебе пиццу всякий раз, когда пожелаешь, и… О! Раковиной Орфея у тебя в комнате! Да это просто обалденное место!
Бринн нахмурилась, хотя и постаралась, чтобы Джейд этого не видела. Значит ли это, что теперь ей нужно напрягаться изо всех сил, чтобы продолжать с ней дружить? Они все еще лучшие подруги?
Девочки заплыли в комнату – и уж конечно, она оказалась больше целой пещеры, в которой жила семья Бринн. Отделка внутри была белая с золотым – все выглядело очень благородно и изысканно. И вылизано до блеска: должно быть, у семейства Присциллы имелся целый штат горничных и домработниц. Ни один ребенок не смог бы содержать свою комнату в таком порядке. В центре комнаты стояла кровать принцессы (идеально заправленная) с четырьмя пилонами по углам, на окнах висели прекрасные занавески, а еще в комнате имелся ракуш-ковизор и множество подушек и плюшевых кресел, в которых можно было расслабиться.
– Добро пожаловать ко мне в комнату, – и Присцилла обвела жестом огромное помещение.
– Ух-х-х ты, – выдохнула Джейд. – Вот это комната! Кем же работают твои родители?
Джейд явно не понимала, как семья Присциллы может позволить себе такие роскошества.
– Они изобрели вот это, – объяснила Присцилла и вытянула вперед длинную изящную ручку, на запястье которой красовался сверкающий браслет со встроенными часами. – Мы переехали сюда, чтобы они могли приглядывать за производством.
– Быть не может! – вскричала Джейд, вытаращив глаза. – Твоя семья изобрела моруотч?!
– Что такое моруотч? – спросила Бринн.
– Это часы, – ответила Присцилла.
– А. Ну, пожалуй, симпатичные.
– Присцилла! Объясни Бринн, что это не просто часы! – захлебнулась Джейд. – Это куда больше! Они могут проигрывать музыку и видео, могут считать, сколько ты проплыла за день, записывать сведения о твоей физической форме и пульс и замерять уровень магической энергии. И в игры на них можно играть. С ними кучу всего можно делать!
Джейд схватила Присциллу за руку и уставилась на моруотч:
– Фантастика!
– Насколько я знаю, они довольно дорогие, – сказала Присцилла. – Но я, наверное, смогла бы выбить вам двоим какую-нибудь скидку, чтобы вы потянули. Цель отца – сделать так, чтобы каждый в Блистательном носил моруотч.
Бринн поморщилась:
– Нет, спасибо. Они мне не очень нравятся.
– Ты правда сможешь устроить мне скидку? – Джейд едва не хихикала от ликования. – Я попрошу маму.
– Без проблем. Посмотри потом в интерводе и скажи, какие тебе нравятся, – сказала Присцилла. – А сейчас давайте пользоваться Раковиной Орфея. Кто из вас пойдет со мной первой?
Джейд тут же вскинула в воздух руку:
– Я, возьми меня!
– Окей, – согласилась Присцилла. – Сперва ты со мной, а потом будет твоя очередь, Бринн.
Из-под гигантской кровати Присцилла выкатила нечто похожее на большущую захлопнутую плоскую раковину, покрытую перламутровым лаком. Она была едва ли меньше кровати. Присцилла нажала на кнопку, и раковина открылась – внутри оказались два откинутых назад сиденья, обитых розовым плюшем.
Еще в раковине имелись динамики, дисплей и миниатюрный холодильник. Даже Бринн, которая изо всех сил старалась не позволить ничему в доме Присциллы восхитить себя, была потрясена до глубины души. Похоже, Раковина Орфея – это было жутко весело.
– Сиденья подстраиваются под твою фигуру, – объяснила Присцилла. – А потом делают тебе массаж всего тела. Можно налить себе охлажденный напиток из вот этого крана. Здесь сто разных вкусов.
Джейд быстро юркнула в раковину:
– Не могу терпеть! Давай ее запустим!
Присцилла заняла второе сиденье, а потом повернулась к Бринн:
– Сеанс длится около пятнадцати минут, а потом вы с Джейд можете поменяться. У меня будет два сеанса, потому что Раковина моя.
С этими словами она нажала на кнопку, и створки раковины сомкнулись, пряча двух русалочек внутри.
Видимо, в раковине была какая-то звукоизоляция, потому что Бринн совсем не слышала Джейд с Присциллой. На деле в комнате было очень тихо, и девочке стало очень одиноко. Она начала осматриваться. Комната правда была очень красива.
«Чем Присцилла заслужила такую комнату?» – гадала Бринн. Внезапно на нее накатила легкая волна злости. И чем больше она думала о Присцилле, тем сильнее злилась. Дело было не только в том, что семья Присциллы была богата, а еще в том, что Джейд, которая целую вечность была лучшей подругой Бринн, так всем этим восхищалась.
Бринн вернулась мыслями к своему дому в пещере, крошечной комнате и старым Русси. Раньше Джейд все это устраивало. Но как Бринн тягаться с таким великолепием? Что у нее есть такого интересного или увлекательного, что сравнилось бы с Раковиной Орфея?
Дожидаясь, пока сеанс закончится, Бринн уже представляла, как Джейд все больше интересуется Присциллой и все меньше – ей.
Она так и видела, как Джейд говорит: «Извини, Бринн, я не могу с тобой потусоваться. У нас с Присциллой планы. Только я и она. На самом деле она – лучшее, что случалось в моей жизни».
И потом уплывает, взмахнув хвостом, оставляя Бринн одну в облаке пузырьков.
Бринн пыталась стряхнуть наваждение, но только и видела, что Присциллу вместе с Джейд – как они уплывают, две лучшие подружки, а Бринн остается со своими Русси.
Это было хуже, чем когда мама Джейд не давала им играть друг с другом. Тогда Бринн хотя бы знала, что Джейд хочет с ней дружить. Но что тут поделаешь, если кто-то, кто тебе так нравился, больше не желает быть твоим другом? Бринн плавала по комнате Присциллы и разглядывала ее дорогие вещи, пытаясь как-то отвлечься.
Оказавшись у комода, она заметила рамку, стоящую перед большим зеркалом.
В рамку была вставлена обложка «Юной русалочки» – того самого журнала, на который они с Джейд тоже были подписаны. Подруги провели немало часов бок о бок, листая страницы и читая в нем все подряд. Разумеется, Бринн узнала обложку: она была от прошлогоднего выпуска. Там было шуточное тестирование насчет того, кем ты будешь работать, когда вырастешь, и еще статья о новейших солнечных очках для того, чтобы носить, когда всплываешь. Но с чего Присцилле вставлять в рамку обложку старого журнала?
Бринн взяла ее с комода, рассмотрела повнимательнее… И тут у нее отпала челюсть.
В этот самый момент Раковина Орфея открылась, и Джейд с Присциллой, смеясь, вывалились наружу.
Вот почему Присцилла казалась Бринн знакомой! Ее лицо было на обложке! С модно уложенными волосами, она глядела на зрителя поверх шикарных солнечных очков.
Бринн повернулась к русалочкам, стиснув в руке обложку в рамке:
– Т-т-ты была моделью для «Юной русалочки»?
Присцилла подплыла поближе и взглянула на рамку:
– Ах да. Эту оставила на память. Одна из моих первых обложек.
Джейд кинулась к ним, чтобы тоже посмотреть:
– Ох, ничего себе! Поверить не могу. У меня есть этот журнал! Да ты же вроде как знаменитость, Присцилла!
Та пожала плечами:
– Наверное.
– Да брось, – продолжала Джейд. – Признайся! Ты – знаменитость! Самая известная из всех русалок в Блистательном! И я с тобой подружилась! Мне страшно повезло!
С Бринн было достаточно. Она и до того ревновала, но теперь это чувство затопило ее до самой макушки. Присцилла доводила ее почти до слез – самим фактом своего существования. У нее было все, чего только можно пожелать, а сейчас Бринн еще и выяснила, что Присцилла была моделью с обложки ее любимого журнала.
А хуже всего было то, что Присцилла уводила лучшую подругу Бринн у нее же на глазах.
– Ты должна научить меня делать макияж, – пропищала Джейд. – И как позировать.
Прежде ни Бринн, ни Джейд не красились – если не считать случаев, когда они в шутку раскрашивали лица вместе с мамами. Бринн хотелось носить макияж – когда-нибудь, – но она не думала, что родители захотели бы, чтобы она слишком ярко красилась пока что.
– Конечно, мы можем сделать мейкап, – равнодушно произнесла Присцилла. – Но сперва нужно дать Бринн попользоваться Раковиной Орфея.
Бринн поставила рамку на комод. Она чувствовала, как в глазах вскипают слезы.
– Мне не очень хорошо, – пробормотала она. – Лучше я поплыву домой.
– Точно? – спросила Присцилла. – У нас еще есть несколько часов, пока мама тебя не заберет. Ты уверена, что хочешь уплыть? Сисворт скоро приготовит пиццу с рыброженым. А ты еще даже не побывала в Раковине. Хотя, если тебя может стошнить, я бы не хотела, чтобы ты ее использовала.
Бринн кивнула.
– О, Бринн, – произнесла Джейд. – Жаль, что тебе нехорошо.
– Я просто пойду домой, – сказала Бринн.
Она собрала вещи, а Присцилла сказала маме, что русалочка не останется ночевать.
Бринн думала, что просто поплывет домой одна, но Сисворт запротестовал:
– Вот еще, мисс! Я бы пренебрег своими обязанностями, если бы позволил кому-то вашего возраста плыть домой без провожатых. Вы поедете на морелете.
Мистер Бэнкс согласился, и через миг Бринн уже вели на посадочную площадку. Сисворт стал рядом с ней, тут же к ним подлетел и приземлился сверкающий морелет гладкой обтекаемой формы. Он напоминал большого кальмара, но сделан был из стекла и металла, с передними окнами, похожими на глаза, и пропеллерами сзади.
– Доброго вечера, мисс Финли, – тепло произнес Сисворт и слегка поклонился. – Надеюсь, вы вскоре почувствуете себя лучше и снова нас навестите. Пилота нашего морелета зовут Рик. Он доставит вас домой в целости.
Открылась дверь, и Рик, пилот, вежливо приветствовал Бринн и пригласил ее в кабину. Внутри были плюшевые сиденья и иллюминаторы. Рик пощелкал клавишами, и двигатели морелета зажужжали. Вскоре они уже плавно двигались по морю, направляясь к дому Бринн. В других обстоятельствах Бринн решила бы, что эта поездка – крутейшая вещь на свете. Между прочим, она знала не так много русалок, ради которых затевали персональные круизы на морелете.
Но сейчас у Бринн на душе скребли такие морские котики, какие не просыпались уже долгое-долгое время, а поездка на морелете была лишним напоминанием о том, сколько всего классного происходит с Присциллой ежедневно, – в таком количестве, что она и насладиться всем этим толком не может. И от плавной поездки в роскошном красивом транспорте Бринн делалось только хуже.
Глава третья
Дана Финли, мама Бринн, как раз собиралась заварить себе чашечку чая из морской травы, когда услыхала странные звуки с улицы. Там что-то жужжало, шумела вода. Дана выглянула из окна кухни, но не увидела ничего необычного, так что вернулась в гостиную и посмотрела в окно, выходящее на улицу. Там, в палисаднике, стоял роскошный морелет. Весь сверкающий и вытянутый, он выглядел просто прекрасно. Мельком Дана подумала, что хотела прокатиться на таком с тех пор, как была девочкой, но возможность ни разу не выпадала.
Она открыла дверь, не вполне веря своим глазам. Нет, морелет и правда был здесь – он тихонько жужжал прямо перед домом Финли. На изумленных глазах Даны дверь с ближайшего к ней бока открылась, и наружу выплыла ее дочь.
– Бринн? – воскликнула Дана.
Когда девочка отплыла от транспорта, он оторвался от земли, поднялся над маленькими пещерными домами и вскоре растворился в вечерней дымке океана.
– Да, мам, – угрюмо отозвалась Бринн.
– Тебя… тебя отвезли домой на морелете?
– Ага, – Бринн проплыла мимо Даны в гостиную.
– Хмм. Вид у тебя не слишком счастливый. Тебе хоть понравилось?
– О, было просто шикарно.
Дана видела, что этим вечером с Бринн что-то не так, но выпытывать у дочери правду прямо сейчас показалось ей не очень хорошей идеей. Так что она просто спросила:
– Значит, у семьи Присциллы есть свой морелет?
– Конечно же есть, – простонала Бринн, вскидывая руки. – Разве не у каждой русалочки должен быть частный морелет, дворецкий и комната размером с вольер для голубого кита?
– Всегда хотела прокатиться на морелете, – с тоской проговорила Дана. – Так у них и дворецкий есть? О-го-го!
Бринн вздохнула и поплыла к себе в комнату. И осознание того, что плыть пришлось совсем не далеко, причинило ей боль. Она закрыла за собой дверь, но вскоре в нее постучала Дана. Бринн открыла.
– Так почему ты вернулась так рано? – спросила мама, вплывая в комнату. – Я думала, ты собираешься остаться в гостях, пока не придет время ложиться спать.
– Захотела домой, – объяснила Бринн. – И сказала Джейд и Присцилле, что плохо себя чувствую.
– О нет, – Дана приложила руку ко лбу девочки. – Хм. Влажный. – Русалки и должны быть влажными на ощупь, так что это Дану не встревожило. – Тебе нехорошо?
– Да нет. Меня просто уже тошнило от поведения Джейд и Присциллы.
– А, – Дана понимающе кивнула: – Они были злыми с тобой?
Бринн обдумала вопрос и ответила:
– Да.
– А что они делали?
– Джейд совершенно меня игнорировала. Говорила только с Присциллой и вела себя так, словно мы и не подруги вовсе. Присцилла – страшный сноб, и ей нравится выставлять все напоказ, потому что ее семья богата и владеет компанией моруотч.
Бринн свернулась калачиком на постели. Из-за того, что пришлось говорить об этом вслух, она только сильнее разозлилась. Это просто нечестно!
Дана присела на постель, помолчала с минутку и в итоге спросила:
– А не может быть такого, что ты завидуешь?
– Я не завидую! – воскликнула Бринн. – Это они плохо вели себя со мной. Особенно Джейд. Она моя лучшая подруга, но вела себя уж точно не так.
– Заводить новых друзей – хорошо, – заметила Дана. – Похоже, именно этим Джейд и занималась. Разве ты не можешь тоже подружиться с Присциллой?
– Я не хочу с ней дружить. Она нравится Джейд только потому, что у ее семьи много денег и классных вещей.
– Звучит печально, – проговорила Дана.
– В каком смысле?
– Не знаю… Мне кажется, большинство русалок хотят нравиться другим за то, какие они есть, а не за то, чем владеют. Ты не думаешь, что и Присцилла хочет того же?
– Что это меняет? – спросила Бринн. – У нее есть все.
– Ну, я уверена, что чего-то у нее нет.
– Нет, мам. Буквально все. Этот морелет. Раковина Орфея. Она даже работает моделью для «Юной русалочки»!
– Зато у Присциллы нет такого воображения или чувства юмора, как у Бринн Финли. И у нее нет родителей Даны или Адриана Финли. И славной черепашки по имени Талли.
– Мам, я тебе так скажу: ее это не особенно-то огорчает.
– Бринн, я знаю, это трудно – встречать тех, кому в жизни досталось больше, чем тебе. Особенно если не видишь ничего, чем бы они это заслужили. Но ты сведешь себя с ума, сравнивая то, что есть у тебя, с тем, что есть у других. Лучшее, что тут можно сделать, – это найти счастье в собственной жизни. У каждой русалки в жизни есть что-то хорошее и что-то плохое.
– Не у Присциллы Бэнкс, – возразила Бринн. – У нее есть только хорошее.
– У каждой русалки, – повторила Дана. – То, что ты этого не замечаешь, не значит, что жизнь Присциллы идеальна. Что-то и для нее тяжело. К примеру, я уверена, что ей было трудно переехать из Атлантиды в новое место, где она никого не знает. И возможно, у нее там осталась лучшая подруга.
Бринн подумала о том, каково ей было бы уехать из Блистательного и потерять возможность дружить с Джейд.
– Может, она даже боялась, что не найдет новых подруг, – прибавила Дана.
– Ну, уводить мою ей не стоило! – воскликнула Бринн.
– Это верно, – согласилась Дана. – Хотя Джейд может дружить с вами обеими. И знаешь что еще? Ты тоже можешь дружить и с Джейд, и с Присциллой. Может, попробуешь? Мало ли.
Надувшись, Бринн скрестила руки на груди. Последнее, чего ей хотелось, – это подружиться с Присциллой Бэнкс. А вот если бы Присцилла Бэнкс отчалила обратно к себе в Атлантиду – это и правда было бы неплохо!
Глава четвертая
В понедельник Бринн поднялась рано. Она выгуляла свою черепашку, съела блинчики с моллюсками на завтрак, собралась в школу, и у нее еще осталась куча времени. Практически все выходные она провела дуясь, хандря и печально вздыхая. По большей части, она без особого интереса смотрела ракушковизор, не получая никакого удовольствия.
И когда Бринн подплывала к остановке скоростного течения, настроение ее было не сильно лучше. Но где-то в глубине души она тихонько надеялась, что вся эта кошмарная история с Присциллой и ее дурацким домом-замком, и ее глупой Раковиной Орфея, и ее дворецким, и ее попытками украсть Джейд просто уляжется и забудется. Бринн верила, что ее отношения с Джейд каким-то образом начнутся с чистого листа – перезагрузятся, как ракуш-кофон.
Но не тут-то было.
Когда Бринн подплыла к остановке, она увидела Джейд – та улыбалась и махала ей. Приблизившись, Бринн с упавшим сердцем разглядела на запястье Джейд новый сверкающий аксессуар.
– У тебя моруотч? – пробормотала она.
– Да! – возбужденно отозвалась Джейд. – Давай попробуй! Они правда потрясные! – Джейд подняла кисть и принялась возиться с крошечными кнопочками. – Я хотела такие же, как у Присциллы, но они жутко дорогие. Пришлось купить эти, но они тоже классные.
Бринн было неприятно видеть Джейд с моруотч. Очередное подтверждение тому, что Присцилла побеждает в конкурсе подруг, и Джейд делает выбор в ее пользу.
– Они тебе действительно нравятся? – спросила Бринн. – На вид тяжелые и бессмысленные какие-то. У тебя рука не устает?
– Шутишь? Они фантастические! Я их обожаю! – воскликнула Джейд. – Смотри! У меня заданы три фитнес-цели, и я загрузила сюда всю свою музыку, и можно установить мелодию будильника, и еще тут игры…
Бринн тяжело вздохнула, а Джейд знай себе продолжала трещать о своем сверкающем девайсе.
– Так чем вы занимались, когда я ушла? – спросила Бринн, когда подруга умолкла, чтобы отдышаться.
– О, ну, знаешь, просто позависали немного. Было очень весело. Жаль, что ты плохо себя чувствовала. Сегодня тебе лучше? Кстати, после уроков мы с Присциллой плывем в Мамонтову пещеру, чтобы потренироваться петь. Мамочки, Бринн, тебе нужно услышать, как она поет. У нее такой красивый голос! Поплыли с нами, послушаешь. Это просто что-то!
Бринн закатила глаза с такой силой, что они едва не выскочили из орбит. Было ли в Присцилле Бэнкс хоть что-то не абсолютно идеальное? Она прекрасно поет, она модель, она крутая, и она отбивает у Бринн лучшую подругу.
Бринн умела петь, как и все русалки, но это не было ее любимым занятием. Голос у нее был неплохой, и с помощью пения она могла усиливать и улучшать свои заклинания, но никто в средней школе Кристал-уотер не назвал бы ее голос лучшим. Вот танцы – другое дело. Так оно и повелось: Бринн – танцовщица, Джейд – певица. Но талант Присциллы давал ей очередное преимущество в битве подруг, а Бринн ни за что не согласилась бы просто отплыть в сторонку и дать Присцилле выиграть.
– О, я, конечно, приплыву, – отозвалась она с толикой язвительности в голосе. – Уж теперь-то, когда не надо переживать насчет морской ведьмы.
Она, разумеется, имела в виду морскую ведьму Федру. Та ненавидела людей за то, что они загрязняют океан, и Бринн уже дважды мешала ее попыткам потопить человеческий корабль. Федра была не только ошеломительно красива, но еще и владела поразительно мощной магией. Она могла управлять погодой, и ходили слухи, что она в силах превращать русалок в морских слизней.
Федра поклялась отомстить Бринн, но, к счастью, полиция схватила ведьму и вроде бы сделала все, чтобы держать ее под замком и не давать больше колдовать.
– Ты не смотрела новости про то, что скоро над Федрой будет суд? – спросила Джейд. – Я видела по ракушковизору дома у Присциллы.
– Ага, давно пора, – ответила Бринн.
Родители объяснили ей, что, хотя Федру поймали на том, как она топит корабль, и на прочих пакостях, все равно должен быть суд, где будут представлены доказательства и все расскажут о происшедшем со своих точек зрения, даже Федра. И тогда присяжные, группа русалок из Блистательного и окрестностей, решат, виновна ведьма или нет. Если ее объявят виновной, то судья определит, нужно ли ее наказать и как именно.
Поскольку преступления Федры были серьезными, и она совершала их неоднократно, было предсказуемо, что она снова сядет в тюрьму. Но судебная система все равно требовала проделать все официально, и процедуру надо было провести от начала и до конца, чтобы все было по-честному.
– В вечерних новостях говорили, что разбирательство закончится на этой неделе, – прибавила Джейд.
– Хорошо, – сказала Бринн. – Я буду чувствовать себя куда лучше, зная, что ее запрут где-нибудь на долгое время.
Русалочки сели на течение.
– Так ты сплаваешь с нами в Мамонтову пещеру, чтобы попеть? – вернулась к предыдущей теме Джейд.
– А вы точно не хотите заняться чем-нибудь еще? Попеть – это неплохо, но разве тебе больше ничего не нравится? – спросила Бринн. – Мы могли бы отправиться в ламинариевый лес и поиграть в прятки или, может, ты бы хотела поиграть во что-нибудь еще?
Конечно же, Бринн думала о своих Русси. Ей стало очень грустно, когда Джейд сказала, что больше не хочет с ними играть, и теперь Бринн хотела знать, почему. Ей и правда надоели Русси, или это связано с Присциллой?
В любом случае Бринн не хотела поднимать эту тему в лоб. Она все еще очень любила Русси, но из-за насмешек Присциллы теперь стыдилась этого. Судя по всему, вдобавок ко всем прочим своим умениям – пению, работе модели, крутому поведению, – Присцилла обладала еще и талантом смущать других.
Но пусть даже Присцилла и Джейд думали, что слишком взрослые для кукол, Бринн была с ними не согласна. На самом деле она считала, что, возможно, всю жизнь будет любить играть со своими Русси. И что в этом плохого?
– Бринн, ты же знаешь, я люблю петь, – ответила Джейд. – Когда-нибудь я хотела бы попасть в группу. Если тебе не хочется с нами – ничего страшного, но мы все равно поплывем туда.
Бринн хотелось настоять на своем, потребовать, чтобы Джейд делала то, что хочется ей, Бринн. И от этого ей было грустно. Как сделать так, чтобы Джейд увидела происходящее ее глазами? Бринн решила просто отправиться вместе с ними и показать Джейд, что, в конечном счете, Присцилла вовсе не такая уж суперпотрясающая.
Школьный день у Бринн выдался странным. Ей хотелось, чтобы уроки скорее закончились и чтобы она смогла поплыть в Мамонтову пещеру с Джейд и Присциллой. Ей хотелось присоединиться к ним, потому что это был ее шанс взять реванш в битве подруг. С другой стороны, Бринн нервничала из-за всего этого: мало что так впечатляло Джейд, как хорошая музыка. Если Присцилла действительно так круто поет, в соревновании между ними это может стать решающим фактором.
Колебания мешались с предвкушением, и в результате день тянулся очень медленно, но, когда раздался звонок с уроков, Бринн едва поверила, что он уже закончился. Собирая вещи, чтобы встретиться с Джейд и Присциллой, она буквально тряслась от волнения.
Когда Бринн подплыла к остановке, Джейд с Присциллой возились со своими моруотч.
– Привет! – сказала Бринн.
Джейд подняла глаза и воскликнула:
– Привет, Бринн!
Но Присцилла едва оторвалась от своих моруотч. Она негромко произнесла «привет», но и только.
Все трое сели на течение до Мамонтовой пещеры, но ситуация очень напоминала повтор неудачной вечеринки: Джейд и Присцилла возбужденно болтали друг с другом, по сути предоставив Бринн самой себе. И ей их поездка показалась вечностью.
Мамонтова пещера находилась недалеко от Скалистой впадины и была непохожа на те пещеры, в которых, по большей части, жил морской народ. Во-первых, она была огромная, со стенами из гладкого неровного камня. И русалки отовсюду приезжали сюда, чтобы использовать пещеру как площадку для мероприятий. Большая плоская каменная плита служила сценой, а еще тут хватало места для большой аудитории зрителей и слушателей. Позади сцены были пустоты и ниши, которые могли быть использованы для хранения реквизита и в качестве костюмерных.
Когда русалочки заплыли в просторную пещеру, Присцилла взяла несколько нот.
И ее голос оказался чудесным. Она идеально попадала в ноты, а звук вибрировал, словно солнечный свет на легкой океанской ряби. А ведь это была только распевка! Русалочка издала несколько трелей и спела пару гамм. Приятные звуки эхом отражались от стен пещеры и расходились в воде, точно легкое прохладное течение. Даже Бринн оказалась под впечатлением и захотела послушать еще.
«Мне конец, – подумала она. – Окончательный конец!»
– Мне нравится, какая тут акустика! – заметила Присцилла. – Спасибо, что привела меня сюда, Джейд. Тут классно. Отличное место, чтобы порепетировать песни.
– Я просто подумала, что после первого дня в школе тебе захочется заняться чем-нибудь приятным, – ответила Джейд. – Кстати, как прошел твой первый день?
Присцилла пожала плечами:
– Нормально. Так много народу, и я никого не знаю. Если честно, я немного устала и перегружена впечатлениями от того, что пыталась запомнить столько новых лиц и имен.
– О, бедная Присцилла, – съехидничала Бринн. – Наверняка это страшно трудно – заводить друзей, когда ты модель, богата, талантлива и ни единого дня не должна сама убираться в своей огромной комнате.
Бринн знала, что говорить так – нехорошо. Она сама была до дрожи напугана в первый день в средней школе. Она заблудилась, не смогла найти дорогу к кабинету, и вообще весь день обернулся сплошной катастрофой. Но в тот момент она об этом не думала. Она лишь отчаянно соображала, что бы такое сказать, чтобы Джейд не подружилась с Присциллой еще больше.
– Бринн! – укорила Джейд.
– Вообще-то, это трудно, – признала Присцилла. – Я прожила в Атлантиде всю свою жизнь и совсем не хотела уезжать. И до сих пор не хочу. – На секунду показалось, что она вот-вот заплачет. – Я просыпаюсь каждое утро, думая, что я еще там, а потом понимаю, что нет.
– Пфф! – фыркнула Бринн. – Ты живешь в замке, Присцилла! Даже не в замке – во дворце! В десяти дворцах, поставленных один на другой. И еще жалуешься?
– Бринн, – тихо сказала Джейд, – ты ведешь себя не очень по-доброму.
– Как и ты! – воскликнула Бринн, наставляя на нее палец. – Вы двое игнорировали меня. А мы ведь были лучшими подругами, Джейд! Как насчет этого?
– Мы и есть лучшие подруги! – вскричала Джейд. – Да что с тобой творится в последнее время?
Бринн видела, что с минуты на минуту разразится страшный скандал, но тут, к ее удивлению, Присцилла прекратила назревающую ссору, запев популярную песенку: «Давай же плавать в море, плавать в океане, вокруг такая красота, разве нет?»
«О-го-го! – подумала Бринн. – Присцилла и правда здорово поет. Очень-очень здорово поет».
Бринн понимала, что Присцилла легко могла бы объединиться с Джейд и напасть на нее, но вместо этого она спела кусок приятной песни. Звук ее голоса заставил Бринн и Джейд тут же перестать ссориться, чтобы послушать.
Но почему-то Бринн все равно была недовольна. На деле ей хотелось бы, чтобы Присцилла оказалась паршивой певицей. А часть ее радовалась, что у новенькой был тяжелый день. Бринн надеялась, что дальше станет еще тяжелее, и, может, тогда все богатое семейство Бэнксов переедет обратно в Атлантиду.
Бринн не могла сказать или хотя бы мысленно сформулировать, почему она чувствует так, а не иначе. Простая правда заключалась в том, что она невероятно завидовала и чувствовала угрозу со стороны Присциллы. Но все эти гадкие чувства прятались за страхом, что Джейд перестанет дружить с ней. А даже при всем том, что произошло всего месяц назад с ней, Джейд и Уиллом, Бринн уже забыла, что можно (и это даже весело) иметь больше одного друга.
Между тем Присцилла продолжала петь. Ее голос разносился по Мамонтовой пещере, как солнечный свет – насыщенный, теплый и уютный.
«Мы – русалки! Прекрасные русалки! Мы переживем любой шторм, укроем друг друга от бури. Мы всегда будем лучшими друзьями и самыми красивыми созданиями в море».
Бринн села на камень на некотором расстоянии от двух других русалочек. Джейд помахивала хвостом в такт пению Присциллы. И через какое-то время присоединилась к ней сама. Их голоса идеально гармонировали, не только сливаясь в чистые аккорды, но и излучая золотистое сияние. Так проявлялся хорошо известный магический эффект гармонии: румагия просто материализовалась из моря вокруг.
Джейд и Присцилла улыбнулись друг другу и кивнули, продолжая петь.
Бринн же нахмурилась и выпятила нижнюю губу, как младенец, желающий заполучить игрушку, которую ему не дают. Она решила, что не собирается допускать, чтобы этот фу-ты-ну-ты-особенный магический момент навеки объединил Джейд и Присциллу.
И она точно знала, что сделать, чтобы разрушить чары.
Со злой ухмылкой Бринн набрала побольше воздуха, а затем присоединилась к пению сама. Она горланила изо всех сил. Немного фальшиво, и слова кое-где были не те, но Джейд и Присцилла, несомненно, ее услышали. Голос Бринн отскакивал от стен пещеры, как морской лев, столкнувшийся с буксиром. Даже после того, как магическое свечение померкло, а Присцилла и Джейд сморщились и закрыли уши, Бринн продолжала голосить до тех пор, пока песня не превратилась в набор бессвязных нот и воплей.
– Бринн, что ты делаешь? – спросила Джейд.
– То же, что и вы, – отозвалась Бринн. – Пою.
– Э-э, хорошо, а тебе обязательно петь так… громко?
Бринн пожала плечами.
Присцилла уставилась на свои моруотч. Она постучала по экрану, потом еще раз.
– Что случилось? – спросила Джейд.
– Мои моруотч. Они перестали работать. – Присцилла снова постучала пальцем по часам. – Просто взяли и выключились ни с того ни с сего. А я точно знаю, что заряда батареи было еще больше половины.
Джейд взглянула на свои собственные часы:
– Мои тоже выключились.
– Я помню, что минуту назад они работали, – проговорила Присцилла. – Я смотрела на них перед тем, как начала петь.
Присцилла и Джейд поглядели на Бринн.
– Ой, ну перестаньте! – простонала Бринн. – Я не настолько плохо пою.
– Ну не знаю, Бринн, – сказала Джейд. – Я и раньше слышала, как ты поешь не распевшись, но сейчас ты старалась петь плохо.
– Нет, – Присцилла пыталась заново запустить свои часы. – Я не думаю, что пение как-то связано с моруотч. Наверное, это просто совпадение.
– Двое моруотч выключаются безо всякой причины почти одновременно? – Бринн вздернула бровь. – Жутко странное совпадение, тебе не кажется? Как по мне – может, они просто не очень хорошо сделаны?
Лицо Присциллы вспыхнуло, но она ничего не ответила.
– Должно быть, какой-то баг в последнем обновлении, – произнесла она. – Это объясняет, почему отключение произошло одновременно.
– Так что же нам делать? – спросила Джейд.
– Мой отец, наверное, сможет все исправить, но нам нужно прямо сейчас плыть ко мне, чтобы он успел поработать над ними до ужина.
– Серьезно, мы уже уплываем? – спросила Бринн. – Мы же только что прибыли.
Джейд подняла глаза от своих часов и огрызнулась:
– Тебе, Бринн, с нами плыть необязательно – у тебя-то нет моруотч.
– Она права, – поддержала Присцилла. – Можешь теперь оставаться тут и «петь» сколько душе угодно.
Бринн фыркнула.
– Не волнуйся, Джейд, – сказала Присцилла. – У моего отца есть небольшая мастерская и все такое. Я уверена, он все починит.
– Ох ты ж, – жалобно произнесла Джейд, пытаясь одновременно стучать по экрану и нажимать на все кнопки устройства. – Реально, просто не включается! Это ужасно. Мне же только-только их купили. А они недешевые, вы же знаете.
– Ну, поплыли, – Бринн двинулась к остановке скоростного течения.
– Почему ты хочешь плыть с нами? – спросила Присцилла. – Джейд правильно сказала: у тебя нет моруотч, и тебя явно не трогает, что наши перестали работать. Мы не будем там зависать, крася губы. Мы просто хотим, чтобы наши часы заработали. У меня там фитнес-цели и видео по мейкапу, которые я хотела посмотреть!
– А вы не хотите, чтобы я плыла с вами? – спросила Бринн.
– Дело не в том, – ответила Джейд. – Просто тебе наверняка будет страшно скучно. Мы все знаем, что моруотч тебе не нравятся.
Бринн покраснела.
– Ладно, э-э, мне жаль, что ваши часы сломались, – пробормотала она.
Присцилла и Джейд пожали плечами, и все трое угрюмо поплыли к остановке. Уже темнело, и во время поездки девочки разговаривали мало. На остановке, где Джейд и Бринн обычно сходили и плыли домой вместе, Бринн поднялась и вышла в одиночестве. А потом смотрела, как течение уносит ее лучшую подругу прочь.
По пути домой Бринн размышляла. Сперва она не подумала, что ее намеренно плохое пение испортило работу моруотч, но теперь, хоть это и звучало странно, Бринн гадала – что, если она действительно каким-то образом виновата в происшествии?
«Что в Присцилле заставляет меня так себя вести?» – спрашивала она себя по дороге в сгущающихся сумерках.
Приблизившись к дому, она увидела темную тень, которая направлялась ей навстречу. Вечер наступал быстро, и девочке пришлось прищуриться, чтобы разглядеть, кто это.
– Талли!
Должно быть, черепашонок выплыл на улицу, заметил Бринн и теперь плыл здороваться. Он описал вокруг нее несколько кругов, а потом еще несколько – в обратном направлении. Он лизал ее лицо и вилял маленьким коротеньким черепашьим хвостиком.
До дома было рукой подать. Появление друга-черепашонка немного подняло Бринн настроение, и это прояснило ее мысли. Она вспомнила, как они с Джейд предлагали мальчику Уиллу дружить с ними, хотя он иногда и говорил грубости. Это перестало быть проблемой после того, как они обе узнали Уилла получше и мальчик несколько раз помогал Бринн в важных вещах. Теперь и Бринн, и Джейд стояли за Уилла горой, а он – за них. На деле дружба Бринн и Джейд каким-то образом даже укрепилась после появления Уилла.
Так почему же с Присциллой это так трудно?
Талли плыл впереди, принюхиваясь к кораллам и гоняясь за медузами. Бринн приходилось признать, что сильнее всего ее тревожило не то, что Джейд подружится с Присциллой, а то, что Присцилла заменит Бринн в жизни Джейд. Юной занятой русалочке требуется столько времени и энергии! Нужно учить уроки, накладывать магические заклятия, а в наши дни большинство русалок уже в средней школе начинают участвовать в спасательных миссиях в море. Если Джейд все свободное время будет посвящать Присцилле, то на Бринн его просто не останется. Это чистая математика.
«Глупости, – думала Бринн. – Джейд с радостью найдет время побыть со мной».
«Но математика…»
Глава пятая
На следующее утро Бринн встала, вывела Талли на прогулку, съела блинчики с моллюсками на завтрак и собралась на остановку, чтобы ехать в школу. Она снова понадеялась, что вчерашние проблемы с Присциллой просто забудутся и они с Джейд смогут «перезагрузить» их дружбу. Однако, направляясь к дверям, Бринн услышала, как звонит ракушкофон ее мамы.
Дана ответила, а потом окликнула Бринн:
– Бринн, возьми трубку. Это Джейд.
Бринн озадаченно взяла ракушкофон у мамы и, еще не успев поднести его к уху, услышала хихиканье русалочек на том конце.
– Алло?
– Привет, Бринн, – сказала Джейд. – Я просто хотела сказать, чтобы ты не ждала меня на остановке. Кончилось тем, что вчера я ночевала у Присциллы, и теперь ее папа отвезет нас в школу.
– Ночевала у Присциллы? – переспросила Бринн. – На неделе?
– Знаю, – хихикнула Джейд, и динамик исказил ее голос. – Странно, да? Но мы сначала ждали, пока починят наши моруотч, а потом перекусили, а потом уже стало поздно, и нам было так весело, и мама сказала, что в виде исключения я могу остаться.
«Было так весело? Ночевка накануне школьного дня? Они выбрасывают меня за борт!» – подумала Бринн.
– Ну а моруотч вам починили? – откашлявшись, спросила она с отчаянной надеждой, что часы сломаны навсегда и не подлежат восстановлению.