Читать онлайн В мире компьютерных игр бесплатно

В мире компьютерных игр

Художественное оформление: Редакция Eksmo Digital (RED)

В оформлении использована иллюстрация:

© Fantasy Artist / iStock / Getty Images Plus / GettyImages.ru

* * *

Предисловие

В этой книге представлены три повести, которые раскрывают мир компьютерных игр – во всей его атмосферности, необычности и оригинальности. Компьютерная игра сродни фильму, хотя относится к совершенно отдельному виду искусства. И если старые фильмы мы можем смотреть, хотя бы в черно-белом варианте, то компьютерные игры, выпущенные даже несколько лет назад, не всегда доступны. Так, например, игру «Стоункип», по мотивам которой написана повесть «Возвращение Дрейка», можно запустить на современном компьютере только с использованием специального программного обеспечения, и справится с этим по силам не всякому пользователю. Для того чтобы не потерять эти миры и подарить их по возможности большому числу читателей, написаны эти повести.

Первая их них, «Солнце над прерией», является литературным продолжением известной и популярной когда-то игре Fallout 2. В повести действуют те же герои, что и в игре, и читатель может узнать, что с ними стало по прошествии нескольких лет, после того как закончился сюжет игры. Для тех, кто играл, это возможность окунуться в ностальгические воспоминания, для остальных – узнать кое-что о классическом постъядерном мире.

Повесть «Возвращение Дрейка» – это попытка продлить существование любимых героев. Эта игра имела много достоинств. Она была очень хорошо переведена на русский язык. Как говорят в таких случаях, игра была «озвучена профессиональными актерами». В ней даже песни были переведены и исполнены на русском языке. И сюжет у игры достаточно интересный: юноша Дрейк попадает в таинственное Подземное Царство, где ему предстоит спасти богиню Терру от козней злого демона Кул-Кума. Дрейк совершает много подвигов и знакомится с обитателями подземных пещер: гномами, эльфами, фэйри и другими. К сожалению, качество графики в этой игре оставляет желать лучшего (по современным меркам). Делались попытки возродить ее на современных платформах, но, насколько я знаю, ни один проект не был доведен до конца.

Мне очень не хотелось расставаться с любимыми героями, и я решил вернуть Дрейка в подземный замок Стоункип и посмотреть, что из этого получится. Разумеется, я понимал, что читатели этой книги, возможно, не будут знакомы с компьютерной игрой, и написал новеллу так, что ее можно читать как обычную повесть в стиле фэнтези. Чтобы «восстановить декорации», пришлось заставить Дрейка иногда вспоминать о том, что было, и сравнивать свои воспоминая с тем, что он увидел восемь лет спустя. Те же, кто играл в Стоункип, получат возможность вновь встретиться с позабытыми персонажами.

Повесть «Ветер Морбиханских равнин» написана по мотивам уже не современной, но все еще известной игры Арканум. Это так называемая ролевая игра, в которой нужно принимать решения за главного героя: куда идти, что и как говорить, что покупать и продавать, кого взять в спутники. У этой игры есть сообщество почитателей (игру любят за атмосферность) и скорое забвение ей, по-видимому, не грозит. Если определить жанр, это, скорее, стимпанк с элементами мистики.

Особенность Арканума – необъятность. Во многих играх границы виртуального мира можно найти достаточно легко, но только не в Аркануме. Это целый континент. На нем расположены страны, моря, города, поселки, старинные храмы, пещеры. В городах живут люди, с которыми можно поговорить, поторговать, а при случае даже и подраться. Если вы захотите пересечь этот континент пешком, вам действительно придется очень долго идти, как будто вы двигаетесь по реальной местности. Даже если вы знаете, что где-то в лесу находится хижина, вы можете очень долго искать ее, не зная точных координат. Только если кто-нибудь отметит ее местоположение на вашей карте, вы ее отыщите.

В ролевой игре нет жестко заданного сюжета, и часто существует несколько вариантов финала. Кроме того, перед началом игры есть возможность выбора одного из нескольких главных героев. В фэнтезийной игре можно играть за человека, эльфа, гнома, огра и т. д. Пол героя тоже можно выбирать. Во время игры последовательность событий повторяется достаточно редко, хотя основные задания остаются прежними (например, найти украденную картину). Но все вместе это создает практически неограниченное число вариантов сюжета. Игру можно повторять многократно, испытывая все новые приключения. Это выгодно отличает компьютерную игру от кинофильма, в котором и сюжет и финал не могут меняться.

«Ветер Морбиханских равнин» – единственная повесть из трех, которая написана как возможное прохождение игры. То есть, если игрок будет повторять все действия, описанные в повести, то он разовьется приблизительно так, как главная героиня.

Я решил, что моя главная героиня, Алиса, будет моделью: должен же быть у эльфов модельный бизнес. Красивая девчонка с подиума, не очень, может быть, умная, с испорченным лексиконом. Но ее судьбу круто изменяет авария дирижабля, на котором она летела. Это завязка как игры, так и повести. А потом Алисе приходится сталкиваться с такими проблемами, о которых она раньше и не подозревала. Но она добирается до финала без оружия, никого не убив и даже не ударив. Правда, ее сопровождают надежные спутники-мужчины, которые оберегают слабую женщину от всех опасностей. По сути, повесть – это дневник Алисы, переведенный с эльфийского на русский.

Работая над повестью, я поставил перед собой несколько задач. Во-первых, необходимо было сохранить документальную точность прохождения игры. Для успеха прохождения важно, например, какого типа реплику выбирает главный герой в диалогах – это влияет на результат. Во-вторых, в повести потребовалось воссоздать недостающие детали «декораций», поскольку мир компьютерной игры строится по своим законам и отличается от мира литературного произведения. В-третьих, я постарался наделить своих героев новой индивидуальностью. Насколько удалось совместить решение этих часто противоречивых задач, судить вам, уважаемые читатели.

Приятного чтения!

Алексей Гончаров

Солнце над прерией

Танди

Утреннее солнце разогнало туманную дымку и осветило город, который прятался среди невысоких холмов. Город был окружен крепкой бетонной стеной, и лишь немногие дома поднимались выше этой стены. Строения выглядели так, как будто выросли из земли: серые, с закругленными углами, плоскими крышами и герметичными окнами. Из-за стены настороженно смотрели вдаль красноватые глаза видеокамер. Город словно припал к земле, боясь поднять голову. Он не ждал гостей, но был готов к нападению. Окрестные пустоши тянулись далеко за горизонт и могли таить любую опасность: жаркий вихрь, несущий с собой облако радиоактивного песка, стаю голодных крыс или нападение банды хорошо вооруженных рейдеров. Но, все-таки, этот город считался столицей, и у города был свой президент.

За удобным полированным столом, в глубоком кресле, сидела женщина и смотрела в окно. Женщина была стара – об этом свидетельствовали глубокие морщины на ее лице и седые волосы – тщательно уложенные. Но в желтоватых глазах женщины сохранялись воля и ясность мысли. Женщина размышляла. За окном виднелся президентский сад, где по дорожкам прогуливались полицейские в синей форме. Женщина рассеянно наблюдала за ними и вспоминала.

Она была совсем маленькой девочкой, когда разразилась Последняя Война, так что саму войну она не запомнила. Она выросла в огромном подземном Убежище, и вот это Убежище она знала очень хорошо. Бесконечные бетонированные коридоры, люки, лифты, бункеры… За долгие годы, проведенные в нем, она успела изучить его полностью, все закоулки. Там имелось все, что может заинтересовать ребенка, который не боится ходить в одиночку по темным коридорам. Там не было только простора, свободы и неба над головой.

А потом, когда уровень радиации на земле уменьшился, тяжелые бронированные двери Убежищ открылись, и обитатели подземных бункеров вышли на поверхность. Их никто не ждал. Требовалось как-то устраивать свою жизнь, и люди, огородив участок прерии ржавыми остовами автомобилей, принялись строить свое новое жилье и сажать растения. И юная Танди вместе со всеми возводила поселок Шэйди Сэндс, в которым им предстояло жить. А где-то далеко в то же самое время люди из другого Убежища возводили свое поселение. Это было давно, много-много лет назад.

Поначалу такие маленькие поселки жили очень замкнуто. Жителей держали в страхе новоявленные бандиты, которые, казалось, как и крысы, не боялись радиации и могли выжить в любой катастрофе. Или у бандитов были свои убежища? Страшились люди не напрасно. Танди сама побывала в плену у рейдеров и не понаслышке знала, что это такое. Но со временем страх стал отступать. Одиночные поселки вокруг Убежищ превратились в небольшие городки. Промышленности не было. Убежища были нашпигованы всевозможной электроникой, и люди могли ее использовать. Но для строительства был нужен кирпич, металл, стекло. Все эти материалы давно не производились, и взять их можно было только в старых разрушенных городах. Поэтому в пустынной степи появились дороги, по которым постоянно двигались караваны. Когда поселения установили связь друг с другом, началась торговля. Люди не могли восстановить жизнь в том виде, какой она была до Войны, но потребности все равно росли. Появился целый класс купцов, которые промышляли бродячей торговлей. А вместе с караванами в путь пускались и переселенцы. Где-то караванщиков встречали радушно, а где-то откровенно враждебно. Каждая община жила по своим законам.

Танди была в числе немногих, кто с самого начала понимал, что изоляции поселков должен прийти конец. Что беженцев и переселенцев надо не отгонять от поселка выстрелами, а принимать в общину. Новые люди – это новые руки, новые знания, новый генофонд. И вот, наконец, наступил момент, когда деятельные люди, люди открытой политики, стали одерживать верх над лентяями, трусами и теми, кого просто ничто не интересовало. Впрочем, это вряд ли можно было назвать политикой. Это было выживание.

Танди усмехнулась, вспоминая, как на площади в центре поселка собрались жители, чтобы выбрать нового лидера общины. Почти все проголосовали за нее. Она к тому времени была сильной молодой женщиной с властным характером. Она могла повести за собой людей, и люди это понимали. А когда трудно, многим хочется, чтобы нашелся кто-то, кто взял бы на себя ответственность и сказал, кому что делать. Тогда другим уже не надо будет об этом думать. Проще работать и не думать. Но бывает, что лидер жесток, честолюбив и алчен. Тогда он подчиняет людей своей злобной воле. Танди не была такой. Она как нельзя лучше подходила на роль командира этого маленького поселка. Поэтому тогда она, не смущаясь, вышла вперед и оглядела сельчан. Они все были перед ней. Весь поселок. Люди с серьезными лицами, одетые в грубую одежду – кому что удалось найти. Многие держали в руках винтовки или ружья. Ну, прямо как переселенцы на Дикий Запад много веков назад, истории о которых были в одной книжке из Убежища. И ведь потом потомки этих переселенцев создали великую цивилизацию, а потомки потомков все разрушили. А теперь все начинается сначала. Тот же самый Дикий Запад, только теперь “слегка” радиоактивный. Танди еще раз оглядела толпу и сказала:

– Хорошо, я буду лидером, но чтобы слушались!

И толпа одобрительно зашумела, потому что все знали, какой у Танди характер, и как она умеет заставить слушаться себя.

Они славно поработали тогда. Поселок рос, и все большее число людей изъявляли желание остаться в нем насовсем. Потом, когда поселок обнесли высокой защитной стеной и построили дома из бетона, он стал городом. Окрестные земли попали под его власть и стали называться Новая Калифорнийская Республика, а город называли просто – НКР. Здесь ценили время и не тратили его попусту на произнесение такого длинного названия целиком.

И вот когда жизнь вроде бы стала налаживаться, поползли слухи о том, что где-то сохранились остатки старой цивилизации. Слухи появлялись вместе с бродячими торговцами, как и диковинные вещи, которые торговцы приносили с собой для продажи. Такие вещи невозможно было сделать в тех городках, которые возродились после Войны…

Воспоминания старухи прервал звук открывающейся двери. Танди повернула кресло. У входа стоял советник Вестин. Он считался самым близким соратником президента, но государственной работе уделял мало времени. Вестин был больше бизнесмен, чем администратор – западнее НКР раскинулись его огромные ранчо, которое снабжало продовольствием весь город и даже окрестные селения. Но и связи с администрацией города Вестин не прерывал: естественно, так ему было легче вести свой бизнес.

По всей видимости, он и сейчас пришел, чтобы попросить что-нибудь для себя, но Танди не дала ему заговорить.

– Вестин, подойди-ка сюда, – потребовала она.

Советник приблизился.

– Чем вооружены полицейские? – спросила президент.

Вестин подошел к окну и прищурился, вглядываясь вдаль.

– Это винтовки, достаточно хороший образец, – сказал он, мысленно прикидывая в уме цену.

– А у рейдеров из пустыни есть лазерное оружие, – заметила Танди. – Откуда они его берут?

Вестин помолчал, собираясь с мыслями. Он хотел что-то сказать, но Танди снова опередила его.

– Ты ведь рос в Убежище? – спросила она.

– Да, в семнадцатом.

– И вы изучали историю технологий?

– Изучали… Как это было давно! – вздохнул Вестин.

– Тогда ты должен знать, что до Войны ни у кого не было лазерного оружия. Но вот прошла Война, все разрушено, а когда люди выползли из Убежищ и начали по крохам восстанавливать свою жизнь, вдруг оказалось, что у бандитов есть лазерные и плазменные винтовки. Как это могло произойти?

– Ну, я не знаю, – медленно проговорил Вестин. – Возможно, какие-нибудь заводы и остались в сохранности…

– Каким образом?

– Раньше многие Технологические Центры строились под землей и могли выполнять функции Убежищ. Если в таком центре оставались люди, то они могли продолжать исследования и после Войны.

– Мы должны найти этот Центр, – твердо сказала Танди.

– Зачем?

– Если оставить все как есть, то рано или поздно рейдеры с лазерными пушками окажутся под стенами НКР. Как мы тогда будем обороняться?

– Да, действительно… – Вестин подумал о своем громадном ранчо и о том, что оно находится как раз за стенами НКР.

– Нужно послать смышленых людей, – продолжила президент. – Можно нанять рейнджеров.

Вестин кивнул:

– Рейнджеры против рейдеров. Неплохо звучит!

– Да, кстати, – вдруг вспомнила Танди. – У тебя на ферме работает парень. Он много скитался по прериям. Как его имя?

– Нарг.

– Вот-вот, Нарг. Можно отправить на поиски и его. Он, говорят, разбирается в таких делах?

– Я поговорю с ним, – сказал Вестин.

– Поговори, и побыстрее.

– Да, тут еще одно дело, – Вестин вспомнил, зачем он пришел к Танди. – У меня отчет о поставках фуража из НКР. По-моему, с нас берут слишком большие налоги.

– Давай поглядим, – усмехнулась Танди.

И Танди с Вестином занялись изучением финансовых документов…

* * *

Далеко за окраиной города в степи паслось огромное стадо браминов. Если бы тут оказался человек, живший до Войны, то он сказал бы, что это просто двухголовые коровы. Но таких людей уже не осталось, поэтому брамины оставались браминами. Других животных, от которых можно получать молоко, у человечества уже не было. Казалось, сама природа позаботилась, чтобы в новых условиях, когда на пастбищах почти не стало травы, этим двухголовым животным было легче добывать себе пропитание, собирая его в две глотки. Все эти животные принадлежали Вестину. Несколько вооруженных людей присматривали за стадом. Когда вдалеке на дороге появился человек, охранники как бы невзначай взяли оружие поудобнее. Пришедший – это был посыльный от Вестина – оглядел мирно пасущееся стадо, а потом махнул рукой.

– Нарг! Нарг!

Один из охранников направился к нему. Раскосые глаза, острые скулы, смуглая кожа – все выдавало в нем “дикаря”, как называли уроженцев Кламатских гор. Многие жители их побаивались. У парня действительно был довольно воинственный вид, а из кобуры торчала блестящая рукоятка пистолета. Тот, кто разбирается в оружии, сразу определил бы, что это Пустынный Орел – непревзойденный образец точности и дальнобойности. Но удержать его в руках при выстреле мог только очень сильный человек. Поэтому Пустынный Орел служил своеобразной визитной карточкой в пустыне. Многие мечтали владеть таким оружием, и за такой пистолет на рынке отдавали десять браминов. Но для Нарга этот пистолет был особенно дорог, потому что это был подарок – один из немногих, которые “дикарь” получил в своей жизни. С этим пистолетом он не расстался бы ни при каких обстоятельствах. Это был его талисман.

Нарг приблизился к посыльному.

– Ну, чего тебе?

– Хозяин зовет, – сообщил посланник, отводя глаза. Дикарь его раздражал.

Нарг обернулся к другим охранникам:

– Эй, смотрите, чтобы брамины не разбежались!

Парни осклабились: это была традиционная шутка. Ни в одну из двух браминских голов не пришла бы такая шальная мысль – побегать. Это были на редкость осторожные животные.

Нарг нашел Вестина в его доме, где хозяин ранчо обычно находился весь день, ожидая сообщений от своих людей. Вид у Вестина тоже был воинственный, но с оттенком карикатурности. Широкополая кожаная шляпа, ковбойский костюм, сапоги с заклепками и револьвер на боку никак не вязались с сутулой фигурой и старчески изможденным лицом.

Появление Нарга прервало его скуку.

– А, дикарь, заходи, – сказал Вестин, может быть несколько более возбужденно, чем было необходимо.

Нарг остановился в середине комнаты.

– У нашего президента есть дело для тебя. Придется побродить по прериям. Как, возьмешься?

– Как скажете, хозяин. – Лицо Нарга ничего не выражало.

Тут настроение Вестина изменилось. Он вдруг осознал, что теряет ценного работника.

Он хмуро оглядел Нарга, а потом пробурчал:

– Только помойся сначала, от тебя воняет навозом. Иди.

Нарг ушел.

На следующий день в приемной президента НКР появился парень с боевым ножом у пояса.

– Я Нарг, – небрежно бросил он секретарю и прошел к президенту.

Секретарь поморщился. Он сразу отметил про себя, что этот молодчик из дикарей, и манерам не обучен. Но, поскольку секретарь имел предписание пропустить человека по имени Нарг в любое время, то ничего не сказал.

Танди оглядела парня, который сидел напротив нее за столом. Она не собиралась говорить ему что-то вроде “От тебя зависит будущее нашего города”, хотя на самом деле это было так. Или почти так. Вместо этого Танди сказала:

– Ты ведь давно не был в своей деревне, Нарг? Как она называется?

– Арройо. Это в Кламатских горах, – объяснил Нарг.

– Я слышала, ты опытный следопыт, ты ходил с караванами. Правда? – спросила Танди.

– Да, но я путешествовал и без караванов, – ответил Нарг.

– Где-то рядом живут мерзавцы, для которых люди – обычный товар. И к тому же они вооружены самым современным оружием. Мы не может оставить это без внимания. Если оставить все как есть, то наш город будет захвачен. А потом доберутся и до других городов, и до твоей деревни тоже. Нам надо знать, что это за люди и где они находятся. Только тогда мы сможем решить, какие действия предпринять. И вот надо, чтобы ты это разузнал.

Лицо Нарга отобразило скуку и недовольство одновременно. Жизнь научила его скрывать свои подлинные чувства.

– Что конкретно я должен выяснить?

Танди встала и подошла сейфу. Тяжелая дверца открылась с еле слышным скрипом. Танди выложила на стол перед Наргом пистолет. На корпусе оружия было много каких-то кнопок.

– Это лазерный пистолет, – сказала Танди. – Он стреляет лучом света.

– Я слышал о них, – заметил Нарг и осторожно потрогал оружие.

– Ты можешь посмотреть его.

Нарг взял оружие в руку. Пистолет был тяжел. Лазерный пистолет всегда крупнее обычного, он больше походит на компактный пистолет-пулемет. Нарг направил ствол пистолета в стену, нажал одну из кнопок и внимательно рассмотрел значки, которые появились на маленьком экранчике. Потом он снова нажал кнопку и положил пистолет на стол.

– Он разряжен.

– Да, мы не пользуемся такими, – подтвердила Танди.

Она убрала оружие в сейф и снова села в кресло.

– Надо выяснить, кто их производит.

– А продавцы…

– Производство наверняка нелегальное. Работники, скорее всего, рабы. А покупатели, в основном, рейдеры.

– Понятно…

– Так как? Мы можем на тебя надеяться?

– Я найду их, – пообещал Нарг. – Если такие люди существуют.

– Если найдешь, НКР в долгу не останется. Мы всегда хорошо платим за сделанную работу, – подытожила Танди. – Ну, а теперь ступай.

В доме, где жили люди Вестина, было жарко. Волны тепла исходили от печи, сделанной из старой металлической бочки.

Нарг кивнул Сэму, другому работнику Вестина, и прошел к своему месту. Открыл сундук, осмотрел свои пожитки. Сэм с алчной завистью наблюдал, как Нарг уложил в заплечный мешок дозиметр, сушеное мясо, флягу с водой, компас. Сверху Нарг положил патроны, чтобы их можно было легко достать в случае необходимости. Особенно аккуратно был упакован портативный компьютер – большая ценность в послевоенном мире. Заводы, производящие электронику, были давно разрушены.

– Опять уходишь? – спросил Сэм.

– Да.

– Не понимаю я этого, – покачал головой Сэм. – Что вам, дикарям, не сидится в городах?

– Нам, дикарям, больше нравятся прерии, – отозвался Нарг, и разговор сам собой прекратился.

Скоро Нарг был готов к путешествию. Он снял со стены снайперскую винтовку, повесил на плечо. Перед выходом на минуту задержался у зеркала, проверяя снаряжение. Вроде все в порядке. Рюкзак туго уложен, оружие в исправности (уж это он знал наверняка), у пояса нож – самый лучший, боевой. Но чего-то еще не хватало. Ах да, он забыл о куртке. Нарг кивнул Сэму и вышел во двор.

Магазин находился недалеко, на северной окраине города. Нарг шел в одиночестве. На улицах почти не встречалось людей. Только в некоторых местах дежурили полицейские. Это было рабочее время.

Владелец магазина улыбнулся Наргу как хорошему знакомому, точнее, как покупателю, который обычно не уходит без солидной покупки. Продавцы мерят мир своими мерками, а в этом магазинчике обычно отоваривались караванщики, приходящие в город, и работники ранчо, которые занимались охраной скота на пастбищах. Поэтому в снаряжении недостатка не было.

Вестин неплохо платил своим рабочим, и Нарг всегда мог купить себе все, что требовалось. Сейчас ему была нужна одежда для путешествия, и он выбрал куртку из хорошо выделанного коричневого меха. Бог знает, из какого зверя-мутанта шили эти куртки, но в таком густом меху вязли даже пули. Впрочем, Нарг знал, что от пули, выпущенной из винтовки, которая висела у него за спиной, не спасет никакой мутантский мех. Тут может помочь только боевой армейский панцирь, да и то не во всех случаях.

А плотный мех хорошо предохраняет от холода ночью и не заметен на фоне такой же коричневой, выжженной ядерными зарядами прерии. После Войны климат изменился. Теперь круглый год стояла солнечная холодноватая осень. Ни снега, ни жары, и почти не было дождей. Только иногда выдавались действительно теплые дни. Ученые говорили, что человечеству еще повезло, и могло быть гораздо хуже. Нарг не очень верил ученым, но хорошо знал, как совершать пешие переходы из города в город. Теплая куртка во время путешествия по прерии была весьма кстати.

Нарг надел обновку, отдал деньги.

– В дорогу собираешься? – спросил продавец.

– В дорогу.

– А в караван не хочешь наняться охранником? Поведут браминов в Реддинг.

Человек за прилавком был не только продавцом, но и устроителем дел многих людей, обитающих вокруг НКР.

– Нет, у меня другая работа.

Нарг оглянулся. Больше посетителей в магазине не было. Нарг наклонился к продавцу.

– Мне надо найти город работорговцев.

Продавец усмехнулся.

– Чего ж его искать, это Волт Сити, все знают.

– Нет, я не этих маразматиков имею в виду, – сказал Нарг. – Мне нужны НАСТОЯЩИЕ работорговцы.

Продавец потер пальцем переносицу, подумал.

– Ко мне иногда заходят бродячие торговцы и предлагают рабов. Я думаю, у них есть где-то своя база или что-то вроде того. Но никто из них не говорил о ней. Ты бы поговорил с бывшими рабами. Говорят, ваш Вестин их иногда покупает.

– Да, я, может, так и сделаю, – задумавшись, ответил Нарг. Но у него возникла идея получше. Он вспомнил другого продавца, который мог помочь ему в поисках. Теперь стало ясно, куда и зачем надо отправиться в первую очередь.

Прощаться было не с кем, и Нарг быстро зашагал к выходу из города. Вскоре поселение осталось позади, а перед ним раскинулись пустынные пространства, поросшие низкой зелено-коричневой травой, из которой кое-где выглядывали округлые камни. Воспоминания о былых путешествиях переполнили его. “И чего я сам не послал подальше Вестина с его браминами, – подумал Нарг. – Давно надо было это сделать!” Каждому приятно ощущение начала пути. Дикарь снова почувствовал себя свободным.

Реддинг

Прерия быстро остывала после захода солнца, поэтому Нарг разжег костер. Вообще-то делать этого не следовало, но Наргу не хотелось коротать ночь в холоде. Кроме того, он знал, что люди в этих краях появляются редко.

Огонь быстро пожирал ветки, метаясь из стороны в сторону, словно хотел сбежать, а Нарг улегся рядом, не забыв расположить винтовку поудобнее. Нарг был далеко от дома и поэтому вспоминал дом. Когда он будет там, в своей родной деревне, то станет вспоминать эту степь. А дом его находился за много миль отсюда, в Кламатских горах. Где-то там затерялась маленькая деревушка Арройо. Нарг представил, как на полянах стоят палатки, сшитые из шкур золотых гекко. Вокруг возделанные участки со злаками и овощами. Ребятишки, как обычно, играют в салочки. Он скучал по своей деревне, но понимал, что не смог бы оставаться в ней достаточно долго. Он привык браться за трудные необычные дела и добиваться успеха, даже если рядом не было никого, кто мог бы этот успех оценить. И уж точно не привык к однообразной жизни. За время странствий он научился искать повсюду информацию, и это стало чем-то вроде увлечения. Он получал удовольствие от обретения новых знаний, которые использовал потом как ключ для решения своих проблем.

Нарг усмехнулся, вспомнив, как часто выходцев из его деревни называли мутантами за раскосые глаза и широкие скулы. Нарг знал, что такое мутация, и мутантом себя не считал. Он помнил, что его деревню основал человек, который жил в Убежище, но был изгнан оттуда. Он не захотел оставаться и в каком-нибудь городке, поэтому создал свое собственное поселение. Его потомки обходились без машин и огнестрельного оружия: и того, и другого в горах Кламата не было. Нарг вспомнил своих соплеменников, которые плясали вокруг тотема, упражнялись в метании копий, ножей и топориков. Люди из городов пренебрежительно называли их дикарями. Но “дикари” жили вполне сносно и никому не завидовали. Цивилизованный мир сам недалеко ушел от дикарства и не мог предложить ничего, что было бы лучше жизни на природе. Во всех поселках “цивилизованные” жители испытывали постоянный страх. Огораживая свои поселения кусками ржавого железа, люди защищались от атак бандитов и диких зверей, обитающих в пустыне. По ночам им приходилось нести дежурство с оружием в руках, а днем работать на таких же полях, какие были у “дикарей”. А “дикари” жили обособленно, их жилища были укрыты высоко в горах и отделены от остального мира ущельями, поэтому там не опасались набегов бандитов. Вода в горах всегда была чистая, не радиоактивная. Нет, жители деревни Арройо не были мутантами. Вот супермутанты – это другое дело. Огромные, только внешне похожие на людей, футов десять ростом, с зеленоватой кожей. Это действительно были мутанты в полном смысле этого слова. У них и сознание было мутировавшим, не совсем человеческим. Или, скажем, звери. Нарг никогда не видел зверей, которые жили до Войны, но понимал, что многие нынешние животные изменились за время жизни на радиоактивной земле. Теперь не всякое оружие было эффективно против такого зверья.

Нарг погладил приклад своей снайперской винтовки. Он вспомнил, как удивился, когда в первый раз попробовал мощь огнестрельного оружия.

Потом прилег, приложив ухо к земле, и заснул. Ему снилось детство.

– Нарг, попробуй метнуть это копье! Ну, спорим, не попадешь!

Минган всегда насмехался над ним, потому что был старше. Нарг взял тяжелое копье и взвесил в руке. Потом подошел к линии броска и прицелился. Копье со свистом рассекло воздух и воткнулось точно в красный кружок, нарисованный в центре большой деревянной мишени.

– Вот так! – он обернулся и посмотрел в глаза Мингану.

Тому это не понравилось, потому что события развивались не так, как он задумал. И он сразу разозлился.

– Все равно ты придурок! – крикнул Минган.

– Сам ты придурок! – не остался в долгу Нарг и добавил: – Крыса!

Этого было достаточно, чтобы обидчивый Минган кинулся в драку.

Они катались по земле и молотили друг друга. Нарг с радостью чувствовал, что теперь он не слабее Мингана. Он достаточно возмужал, чтобы больше не бояться. Он с удовольствием дрался и видел, как Минган корчится от его ударов. Вокруг столпились соплеменники, но растаскивать дерущихся не торопились. Деревне важно было знать, кто сильнейший. Сильнейших посылали на охоту и в дозор, охранять деревню. В этот раз верх одержал Нарг. Потом он проснулся.

Утро выдалось прохладное. Нарг собрал свои вещи и двинулся по выбранному им самим маршруту. Он шел быстро, чтобы разогреть мышцы. Он решил не тратить время на завтрак, а перекусить на ходу. Но не успел он разжевать первый кусочек сушеного мяса, как ему пришлось упасть на землю и затаиться. Он увидел впереди людей.

Присмотревшись, Нарг понял, что это был караван работорговцев. Нарг не удивился, потому что вспомнил, как шел в этих краях с караваном. Тогда они тоже повстречали работорговцев. Караваны остановились, и оба предводителя отошли в сторону и некоторое время совещались о чем-то. А потом караваны разошлись, каждый в своем направлении. Выходит, маршруты караванов не изменились за последнее время.

Но сейчас Нарг был один. Он вытянул вперед винтовку и подхватил приклад рукой. В оптический прицел люди были видны особенно отчетливо.

Нарг рассматривал людей и неожиданно для себя вздрогнул. Среди рабов он увидел девушку из своего племени! Она тоже когда-то не захотела оставаться в деревне и ушла в мир больших городов. Звали ее Читса. Наргу она всегда нравилась.

Нарг лег поудобнее, задержал дыхание, сосчитал до двух и нажал на спуск. Винтовка с грохотом дернулась в его руках. Работорговец, который шел первым, согнулся и упал на колени. Кровь хлынула у него изо рта, и он растянулся на земле.

Положение у каравана было очень невыгодное, но у работорговцев имелся опыт. Они бросились на землю, достав оружие, и уже через секунду были готовы дать отпор нападающим. Но Нарг лежал далеко, и они его пока не видели. Зато рабы падать на землю не стали. Они просто остановились, тупо глядя перед собой. Наверное, они так устали, что обрадовались возможности просто постоять на месте. А может, их приучили ничего не делать без команды. Но потом Нарг заметил, что Читса не осталась стоять. Она тоже лежала на земле, держа что-то в руке. Нарг выстрелил еще раз, но промахнулся. Он смотрел в оптику, выбирая новую цель, и увидел, как один работорговец приподнялся, пытаясь увидеть того, кто ведет по ним огонь. Нарг собрался поймать его силуэт в крестик, но Читса оказалась быстрее. Нарг заметил, как она взмахнула рукой, и работорговец ткнулся лицом в землю, а под лопаткой у него торчал нож. Читса змеей перекатилась к нему и выхватила его оружие. Другой работорговец обернулся и вскочил, но поднять винтовку не успел: очередь из пистолет-пулемета с близкого расстояния вспорола его как рыбу. Последний, четвертый, работорговец бросился бежать. Это было хорошее решение, если он хотел сохранить жизнь, но он выбрал явно неудачное направление, потому что бежал прямо к Наргу. И тогда Нарг навел крестик прицела на его голову и нажал на спуск. Винтовка снова содрогнулась, и человек упал. В прицел хорошо было видно, как вокруг его головы на земле расплылось красное пятно.

Нарг встал, огляделся, повесил винтовку на плечо дулом вниз и пошел к стоящей внизу группе людей. Жалости к работорговцам он не испытывал. К рабам тоже. Но он встретил человека из своего племени, и это было важно.

– Нарг!..

– Читса…

Она подошла к нему и потерлась щекой о плечо. Так уж повелось у них в деревне. Так проще здороваться. Читса всегда умела простым движением выразить свои чувства, когда руки заняты оружием.

Нарг обошел убитых рейдеров. Он не надеялся найти у них карту с пометкой “Город Работорговцев”, но их надо было обыскать. Когда он перевернул одно из тел, то увидел в руке у рейдера радио. Передатчик еще работал.

– Читса!

Девушка подошла.

– Ты не заметила, он успел что-нибудь сообщить?

– Знаешь, у меня не было времени замечать!

Нарг осторожно вытащил радио из мертвой руки и бросил на землю. Несколько выстрелов превратили аппарат в горстку осколков.

– Зачем патроны тратишь? – спросила Читса.

– Они могли успеть запеленговать…

– Запеле… Что?

– А, неважно. Лучше расскажи, как ты попалась.

– Не расскажу! Ты будешь смеяться!

Читса не хотела рассказывать, как ушла с отрядом охотников для того, чтобы поохотиться на игуан. Но охотники сами попали в засаду, прямо в лапы работорговцам.

– Ну, хорошо, давай думать, что делать дальше.

Освобожденные пленники стояли поодаль и хмуро наблюдали за своими спасителями. На вид это были крестьяне с каких-нибудь отдаленных ферм. На их лицах читалось равнодушие и покорность судьбе. Скорее всего, они решили, что просто попали от одних работорговцев к другим, так что повода для радости у них не было.

Нарг и Читса не обманывались относительно своих возможностей, но бросить отчаявшихся людей не могли. Было ясно, что придется отвести этих несчастных в какой-нибудь город. Ближайшим был Реддинг. Он считался сравнительно приличным городом, где бездомным могли даже найти работу. Чаще всего их брали на шахты. Реддинг был знаменит именно шахтами, которые существовали еще до Войны. Правда, работа там была не из легких, но это все же лучше, чем скитаться по прерии, рискуя быть снова пойманным работорговцами или погибнуть от пули грабителя.

Рабы шли впереди, а Нарг и Читса немного отстали. Нарг рассказал о своих планах.

– Ты думаешь, это так просто? – спросила Читса, уяснив, что же собирается сделать ее спутник.

– Ничего, мне помогут, – уверенно сказал Нарг.

– Ну, и кто тебе поможет?

– Я найду Вика.

– Кого?

– Ты его не знаешь. Это торговец. Он собирает на развалинах старые приборы, а потом продает их в населенных местах. Он знает все окрестные земли, ему даже карта не нужна. Вот он-то мне и поможет…

* * *

Шли они долго. Бывшие рабы не могли двигаться быстро. Прошло несколько дней, а маленькая группа людей все так же ползла по бескрайним пустошам. Прерия убегала под ноги, но никто не мог точно сказать, сколько еще предстоит дней пути. Люди очень устали.

Перед одним из ночлегов Читса поинтересовалась у своего спутника:

– Ты не боишься, что как-нибудь ночью спасенные перережут нам глотки?

– Нет, насколько я успел их узнать, нет. К тому же они очень слабы.

Читса пожала плечами и, как будто удовлетворенная этим объяснением, устроилась на травяной подстилке около костра. Но свое оружие положила рядом с собой.

А утром все повторилось сначала. Надо было поднимать измотанных людей, раздавать им кусочки сушеного мяса и гнать вперед, потому что только в скорости было их спасение. Каждый день, который они проводили в этих пустынных землях, отнимал частичку жизни.

Нарг почувствовал пса, когда тот оказался совсем близко. Зверь бежал почти бесшумно, но не настолько, чтобы натренированный слух не смог уловить звуков его приближения. Нарг и не заметил, как Пустынный Орел очутился в руке. “Два-три-четыре…” – по привычке отсчитывал выстрелы дикарь. Над пустошью повис истошный визг. Пес бежал так стремительно, что даже мертвый катился еще несколько ярдов по земле. Как и ожидалось, на ошейнике пса находился радиомаячок. Нарг разнес его еще одним выстрелом. У работорговцев были хорошие собаки, и неизвестно, сколько еще таких тварей они могли пустить по следу…

– Хорошо стреляешь! – Читса подошла сзади.

Нарг обернулся и увидел, что люди, которых он вел, уселись на землю. Это разозлило его, и вся накопившаяся злость, наконец, выплеснулась наружу.

– Ну, чего расселись! У нас рейдеры на хвосте! Не отдыхать! Вставайте! Вперед! – заорал он и сделал несколько шагов к бывшим рабам.

– Ты хоть пистолет спрячь, крыссик, – послышался сзади насмешливый голос.

– Не время пистолет прятать! – зло ответил Нарг и пошел вперед. Но постепенно его напряжение спадало.

Когда на горизонте показались строения и дымы над ними, все восприняли это как избавление. Сделали последний привал. Теперь можно было уже не торопиться.

Нарг подумал, что это последняя возможность поговорить с пленниками рейдеров. Потом их пути разойдутся, и вряд ли он их встретит еще раз.

Но где находится город работорговцев, эти люди не знали. Всех их захватили недалеко от известных поселений. Поэтому Нарг прекратил расспросы и приказал трогаться в путь.

Окрестности Реддинга сразу выдавали в нем шахтерский город. Горы пустой породы и мрачные черные строения шахт не добавляли красоты пейзажу, но здесь, видимо, о красоте думали меньше всего.

В Реддинге вся процессия проследовала к шерифу Мариону. Нарг его помнил, но помнит ли его шериф – не мог сказать наверняка.

Из-за стола поднялся крупный мужчина и, хромая, прошел навстречу гостям.

– Привет, следопыт, – обратился он к Наргу. – Никак ты стал водить караваны?

– Нет, по пути завернул. А как твоя нога, шериф?

Марион широко улыбнулся.

– Все так же. Док Джонсон сказал, что это навсегда. А уж он разбирается в таких делах. Эх, хотел бы я снова встретить того геккона!

– А как бы его узнал, Ерл? – ухмыльнулась Читса.

– Узнал бы! На нем остались зарубки от пуль моего кольта. Да!.. Эти гекконы живучи как дети дьявола!

Потом шериф обратил внимание на остальных.

– Кто эти люди?

Нарг объяснил.

– А! Новички, – кивнул Марион. – Хорошо! У нас есть пара полуразрушенных домов. Пусть восстановят их и могут там жить, если захотят. Только пусть не пытаются нарушать порядок! И ведь надо им какую-нибудь работу, черт… Я вызову Марж.

Он взялся за трубку телефона.

Марж Лебарж была владелицей шахты Коковефф. Судя по всему, на шахте требовались новые работники, потому что пришла Марж довольно быстро. Марж была красива, и поэтому сразу не понравилась Читсе. Но Марж не обратила на Читсу никакого внимания. Она кивнула шерифу, сразу же отошла к приведенным Наргом людям и о чем-то тихо с ними заговорила. Потом она обернулась к шерифу:

– Ерл, я беру их. Мы уходим.

– Сначала отведи их к доку Джонсону, пусть он их осмотрит. Нам эпидемий не надо!

– Есть, капитан! – Марж повернулась к новичкам и махнула рукой в направлении выхода.

Завербованные люди потянулись к дверям. Видимо, сейчас они прикидывали, насколько их положение стало лучше по сравнению с тем, какое было несколько дней назад. А может, ничего не прикидывали, потому что очень устали.

Нарг и Читса устроились в единственной в этом городе гостинице “Маламут”. В ней обычно останавливались торговцы, покупающие продукцию шахт. Гостиницей это заведение можно было назвать только условно. Несколько комнат, которые запирались на ключ, лавка с предметами первой необходимости для путешественников (патроны, ножи, пилюли от радиации, сушеная еда) и бар, в котором можно было еще и быстренько перекусить. Это была, скорее, перевалочная база для искателей приключений. Впрочем, ничего другого в Реддинге быть и не могло.

На следующий день соплеменники занялись делами. Читса отправилась продавать взятые у рейдеров трофеи, а Нарг решил прогуляться по городу. Его внимание привлек полотняный транспарант, растянутый через улицу. Красной краской вычурно намалевано: “МОЛЕРАТ МАМБО”. Нарг слыхал о боях молератов в Реддинге, но не подозревал, что эта забава достигла уровня городского шоу. Он отправился туда, где находилась арена для боев.

Молераты – свирепые хищники, размером с крупного медведя, поэтому мало кому могла прийти в голову мысль держать их в неволе. Но в Реддинге молератов разводили и использовали для развлечения шахтеров.

Поговаривали, что молераты – мутанты-гибриды, которые произошли от кротов и крыс, но так ли это на самом деле, не знал никто. Многое в этом странном новом мире пока оставалось неясным для людей. Неизвестное заменяли слухами.

Нарг остановился у загородки, куда как раз выводили двух зверей. Вокруг стояли зеваки – шахтеры, охотники, караванщики. Все, у кого нашлось сейчас свободное время.

Звери, которых тащили за кожаные ремни, прикрепленные к металлическим ошейникам с остриями, огрызались и шипели по-крысиному. Их действительно можно было принять за потомков крыс, если бы не размеры.

– Ну, на какого ставишь? – к Наргу подошел невысокий человечек с отвисшим животом. На плече у букмекера висела кожаная сумка.

– Вон, на того, с одним ухом, – подумав, ответил Нарг и отдал пузатому пару монеток.

– Удачи! – пожелал пузатый и пошел дальше собирать ставки.

Молератов отпустили, и начался бой. Природный инстинкт не позволял зверям драться насмерть, так что зверей всячески раздразнивали, чтобы пробудить в них злость. В ход шли палки и камни. Правда, бои эти редко кончались смертельным исходом, потому что сами звери были определенной материальной ценностью. На их прокорм уходило столько мяса, что убивать таких “артистов” было бы расточительно, тем более что сами они в пищу не годились. Зверей украшали многочисленные отметины, оставшиеся от прошлых боев. Того, у которого недоставало одного уха, так и звали – Одноухий. Было видно, что зрители хорошо знали его: многие за него болели.

– Давай, Одноухий! Прикончи его!

– Дери его, Одноухий!

– В задницу его кусай, в задницу!

Звери визжали и катались в пыли. Шум был такой, будто взбесилось стадо носорогов. Одноухий, слыша свою кличку, к которой, видимо, уже успел привыкнуть, наседал на противника особенно яростно.

Нарг уже было уверился, что Одноухий оправдает его надежды, но в этот раз Одноухому не повезло. Его противник взмахнул когтистой лапой, и шерсть на боку Одноухого окрасилась кровью. По правилам, это считалось условной смертью. Работники, используя длинные палки, пристегнули кожаные шлеи к ошейникам и растащили визжащих зверей по разные стороны арены.

– Смотри, проиграешь все деньги! – кто-то ткнул Нарга в бок.

Нарг обернулся и увидел Марж.

Хозяйка шахты была одета в черные джинсы и рубашку цвета хаки. Две верхние пуговки рубашки расстегнуты. Марж вертела в руке ключ на цепочке. Вид у нее был довольный.

– Спасибо за людей, Нарг, – сказала Марж, держа цепочку двумя пальцами и раскачивая ключ как маятник. – Я хочу с тобой рассчитаться.

– Чем же? – спросил Нарг.

– Золотом, конечно. Вы, дикари, его любите.

– И сколько?

– Сколько сможешь унести. Только…

– Только?..

– Только надо взять его там, внизу. Таковы наши правила. Каждый добывает свое золото сам. Надеюсь, ты меня не разоришь. Вот ключ от лифта, не забудь отдать, – и Марж, подмигнув Наргу, отправилась дальше по улице.

Нарга это нисколько не удивило, потому что Марж всегда честно платила за сделанную работу. А тут у нее были все основания остаться довольной – шахта приобрела новых работников. Да и не сложно быть благодарным, когда деньги в буквальном смысле слова валяются под ногами. Шахта Коковефф добывала золото и продавала его во все окрестные города.

С собой Нарг взял только небольшую кислородную маску и пистолет-пулемет. Лифт шахты опустил его до первого горизонта, а дальше спускаться пришлось самому. Длинные коридоры были освещены, но людей нигде не было видно. Ржавые конструкции лифта и весь вид шахты показывали, насколько тут все устарело. И только откуда-то снизу доносился раскатистый гул. Это горные машины без помощи людей дробили породу, которую потом поднимали наверх.

Нарг прошел вперед и услышал тоненькое попискивание: как будто где-то копошились крысы. Но Нарг знал, что это не крысы. Крысам здесь было делать нечего. Такие звуки издавали ванаминго. Нарг где-то слышал, что они переговариваются с помощью ультразвука, а тоненькое попискивание – это часть звуков, которую могло уловить человеческое ухо. В шахтах ванаминго жили уже давно. Некоторые жители Реддинга об этом знали, многие – догадывались, поэтому в шахтах никогда не было людей, а всю работу делали автоматы. Если автомат ломался, под землю опускали другой, вот и все.

Нарг попытался определить, где находился источник звука. Сделать это было непросто из-за шума работающей на нижнем горизонте машины.

Тогда Нарг спустился туда и осмотрелся. И сразу увидел того механического монстра, который прогрызал себе ход в толще золотоносной породы.

Вот тут можно было рассчитывать на урожай. Нарг пристроился неподалеку от большого горнопроходческого комбайна. Мощная машина дробила породу, и стенки шахты вздрагивали под ее резцами. Большую часть породы уносили транспортеры, но вокруг комбайна образовалась большая груда каменных осколков. Находиться здесь было небезопасно, но иного выхода не было. Шум работающей машины заглушал все остальные звуки, и Нарг часто оглядывался, чтобы никто не подкрался к нему незамеченным. Попутно он осматривал осыпающуюся породу. В земле и камнях, которые сыпались из-под крутящихся фрез комбайна, можно было встретить золотой самородок. И Наргу повезло. Он увидел блеснувший металл.

Подобрав его, Нарг заметил, что кусочек золота разрезан ножами машины. Значит, где-то поблизости может лежать и другая половинка. Нарг подобрал валявшийся неподалеку металлический прут (ничего более подходящего рядом не оказалось) и принялся ворошить им каменную осыпь. Скоро он нашел еще один маленький самородок, а потом еще два, побольше.

Нарг так увлекся поисками, что только случайно заметил боковым зрением существо, которое двигалось вдоль каменной стены. Слегка покачиваясь на высоких ногах, оно в такт ходьбе размахивало лапами-щупальцами. Расслышать его шаги в грохоте работы механизмов было абсолютно невозможно. Тело ванаминго имело красно-сливовый оттенок, который почти совпадал с красноватым цветом породы шахты. Заметить такого зверя было не просто, а даже заметив, непросто было убежать. Зверь, несомненно, уже почуял человека. У Нарга оставался только один путь для отступления – по решетчатой клети, внутри которой непрерывно двигались ковши с породой. И Нарг полез по ней вверх. Он подумал, что надо бы уцепиться за ковш, и таким образом проехаться наверх, как на лифте, но потом отказался от этой затеи. Это было слишком опасно. Да теперь можно было и не торопиться. Ванаминго лазить по вертикальным конструкциям не умели, поэтому проблема была отчасти решена.

Внизу воздух пронзил резкий свист. Ванаминго, поняв, что жертва от него ускользает, начал сзывать на помощь своих сородичей. Можно было не сомневаться, что скоро вся стая соберется здесь.

Показав оставшемуся внизу чудищу кулак, Нарг полез еще выше, и вскоре выбрался на верхний горизонт. Здесь было не так шумно, а коридоры были пустынны. Нарг побродил по длинным выработкам. Они образовывали сложный лабиринт: пересекались, расходились в стороны, образовывали небольшие подземные залы. Все здесь казалось невероятно старым – видимо, эти выработки использовались еще до Войны. В одном месте Нарг обнаружил металлическую дверь. Повозившись немного, он открыл ее и заглянул внутрь.

Внутри было темно, так что пришлось достать из кармана лайтпатрон, и в его свете осматривать помещение. Когда-то здесь была конторка штейгера. На полуразвалившихся полках вдоль стены лежали старые бумаги. Посередине помещения стоял стол, тоже очень старый. Наргу с трудом удалось выдвинуть его ящики. В одном из них он нашел мешочек с несколькими кусочками золота. Они оказались хорошим дополнением к его собственному улову, и Нарг повеселел. Он тщательно запер дверь изнутри и после этого пересмотрел все бумаги, лежащие на полках. Для этого ему пришлось стряхивать с них пыль, и он порадовался, что дышит через маску. Одна из бумаг заинтересовала его настолько, что он сложил ее и аккуратно спрятал в карман.

Потом Нарг почувствовал, что становится трудно дышать, и понял, что надо выбираться наверх. Воздух в баллоне кончился, и маска теперь работала только как респиратор. Но в шахтах было много вредных газов, а из стен частенько просачивались радиоактивные грунтовые воды. Здесь не стоило задерживаться слишком долго.

Он вышел из каморки и по обыкновению прислушался. Сразу же услышал слабый звук шагов. Где-то за углом слегка поскрипывали камешки под чьими-то ногами. Не раздумывая, кто бы это мог быть, Нарг кинулся по коридору. И на одном из перекрестков он чуть не столкнулся с ванаминго! Нарг выскочил из-за поворота так неожиданно, что зверь от испуга отпрянул назад. А через секунду ванаминго опомнился, и его щупальца начали угрожающе подниматься. Но Нарг уже проскочил опасный перекресток. Он бежал к лифту, прикидывая, откуда может появиться еще какой-нибудь мутант. Тот ванаминго, что остался сзади, тоже гнался за Наргом, и пока отставал. Нарг бежал быстро, но ему мешала дышать маска. Он не снимал ее. Он не столько боялся вдохнуть ядовитой пыли, сколько потерять драгоценные секунды.

Кабина лифта находилась все еще внизу, где Нарг ее и оставил. Но у приоткрытой двери виднелся знакомый красно-фиолетовый силуэт! Ванаминго трогал щупальцами дверцу подъемника, словно пытался определить ее назначение. Нарг сорвал с плеча пистолет-пулемет и выпустил по чудовищу длинную очередь с близкого расстояния – все, что оставалось в магазине. Было видно, как пули, рикошетируя от толстой шкуры, выбивают осколки камня в полу и стенах. Ванаминго с пронзительным визгом отскочил в сторону. Удалось ли его ранить, Нарг не заметил. Он прыгнул в лифт и захлопнул наружную решетчатую дверь, а потом задвинул сложенную гармошкой внутреннюю дверь клети. По наружной двери ударили мощные щупальца. Ферма подъемника задрожала, а кабина начала раскачиваться. Нарг вдавил пальцем красную кнопку. Где-то в вышине заработали моторы. Клеть дернулась и медленно поехала вверх. Нарг трясущимися руками вставил в пистолет-пулемет последнюю обойму. Внизу раздавались пронзительные визги и слышался звон металла. Там бесновался ванаминго.

Наверху Нарг сорвал, наконец, надоевшую маску, отдышался, посмотрел на небо. Погода, как всегда, была прохладная и безоблачная.

Потом золотоискатель прикинул размер своего богатства. Хвастаться было нечем. За все время ему удалось добыть лишь несколько кусочков металла, и то, в основном, благодаря удачному стечению обстоятельств. Теперь эти маленькие самородки оттягивали ему карман. Марж могла быть спокойна – вряд ли кому-нибудь удастся унести много золота из ее шахты, ванаминго охраняли его лучше цепных псов.

Нарг зашел в офис шахты отдать ключ, а потом отправился разыскивать Читсу. Он нашел ее в баре “Маламут”. Она была в обновках: коричневых замшевых брюках с бахромой и такой же замшевой курточке. Девчонка выглядела очень довольной.

Читса уплетала свое любимое блюдо – жареную игуану на палочке – и болтала с хозяйкой заведения. Обстановка в баре была очень даже уютная. В углу играл старый музыкальный центр. Песни здесь крутили явно довоенные – видимо, местные коллекционеры достаточно полазили по развалинам в поисках компакт дисков. Звучала старая сентиментальная песенка про глупенького братца Луи, который никак не мог разобраться, что же такое любовь.

Нарг уселся за стойкой, и хозяйка налила ему пива. После душных коридоров шахты это оказалось более чем кстати.

– Ну, что, много золота наковырял? – спросила, не оборачиваясь, Читса.

– Хватит пару рабов купить, – ответил Нарг.

– Вот только где покупать?

– Мы пойдем в Волт Сити.

– И там тебе продадут рабов?

– За золото продадут.

– И что ты станешь с ними делать?

– Отпущу.

– Ишь, какой добренький… А куда они пойдут?

– Вот там и решим.

– Ты ненормальный, дикарь, но я пойду с тобой. Все равно здесь игуан готовить не умеют!

– Будешь присматривать за ненормальным?

– За золотом ненормального.

Хозяйка хлопотала за стойкой, старательно делая вид, что разговор ее не интересует.

– Пойдем в Волт Сити с караваном, – решил Нарг.

– С караваном?! Да ведь это чуть больше двадцати миль! Здесь даже старухи без охраны ходят. Ты что, испугался?

– А мы пойдем с караваном, – упрямо возразил Нарг. – Мне надо кое-что выяснить у караванщиков, а так они не расскажут.

Его ожидания не оправдались. Караванщики или не смогли, или не захотели рассказать ему что-либо интересное.

Линетта

К Волт Сити путешественники подошли уже к вечеру. Внутрь города попасть им не удалось: он был обнесен защитной стеной, а главные ворота закрыты. В предместье, которое тоже пряталось за стеной, было не протолкнуться. Тут собралось огромное количество людей, которые ютились в палатках, в наспех собранных из ржавых листов железа хижинах, в шалашах, а то и просто лежали на брошенных на землю матрацах. Здесь и там горели костерки.

Нарг решил остановиться у внешней стороны стены, где посвободнее, хотя небольшие группы людей успели обосноваться и там.

Читса быстро развела костер. Нарг прилег рядом с невысоким пламенем, огляделся. Неподалеку возвышалась башня с автоматической пушкой. Была хорошо видна металлическая лента с заправленными в нее снарядами. Снаряды были черные, с желтой полоской. Лента уходила под броневой кожух – туда, где прятались зарядные механизмы. Такие башни стояли по всему периметру стены. Считалось, что они хорошо защищают от нападения рейдеров.

К костру подошел человек, присел на корточки, кинул несколько веточек в огонь.

– Тут со всей округи собрались люди, а город закрыл ворота, – сказал он так, будто продолжал прерванный разговор. – Говорят, ожидается нападение рейдеров.

– Они, – Нарг кивнул в сторону расположившихся неподалеку групп, – что-то не спешат укрыться за стенами города.

– За стеной не менее опасно, чем снаружи, – ответил незнакомец. – Если рейдеры нападут, они будут стрелять по городу, а не по нищим, которые разлеглись под его стенами.

– А они нападут?

– Обязательно. Все эти люди – беженцы. – Незнакомец огляделся. – Говорят, рейдеры движутся по пустыне несколькими группами.

– А мы ничего не заметили, когда шли сюда, – подала голос Читса.

– Вам просто повезло. Уже сейчас все дороги закрыты.

Незнакомец бросил еще пару веточек в огонь, потом поднялся и неторопливо зашагал дальше.

Нарг и Читса сидели у костра и смотрели в огонь, пока не задремали.

Рейдеры напали среди ночи. Проснувшийся от звука выстрелов Нарг поднял голову и увидел, что спаренная автоматическая пушка на вершине башни поворачивается вправо-влево. Время от времени из стволов вылетало пламя. Сверху падали горячие гильзы.

Судя по шуму, вокруг начиналась естественная для такой ситуации паника. Было ясно, что охрана города будет какое-то занята отражением нападения, поэтому теперь наступало самое подходящее время для реализации собственных планов. Нарг достал из сумки кошку. Острый тройной крюк был не больше кулака, но зато из прочной стали. Узлы на веревке помогали забираться. Нарг посмотрел наверх. Стена освещалась пульсирующим светом выстрелов пушек. Нарг забросил кошку. Крюк сразу зацепился за верхнее ограждение стены – там было протянуто что-то вроде колючей проволоки. Нарг забрался на стену. С высоты он увидел цепь наступающих рейдеров. Пустошь переливалась разноцветными огнями. От орудий на башнях тянулись тонкие красноватые лучики света – в прицелах использовалось лазерное наведение. Со стороны прерии посверкивали красные и зеленые лучи; рейдеры применяли лазерное оружие. Один из лучей с шипением воткнулся в стену недалеко от Нарга, и на землю посыпались кусочки бетона.

Нарг заглянул за стену. Там уже была территория внутреннего города. Виднелось что-то вроде сада – деревья и кусты, но этот сад утопал в полумраке, а еще дальше в окнах светились огни. Нарг осторожно перелез через проволоку, протянутую по верху стены, и присел на корточки. Потом оглянулся. Читса уже карабкалась на стену. Она тоже преодолела проволочную преграду, а затем спрыгнула на ту сторону. Нарг снова посмотрел вниз. С внешней стороны стены стоял незнакомец, который заговорил с ними вечером, и держался рукой за веревку. Он махнул Наргу рукой – спрыгивай, мол. Видимо, он тоже хотел побыстрее проникнуть в город. Нарг так и сделал: присоединился к поджидающей его Читсе.

Над стеной показалась голова незнакомца. Он так же внимательно осмотрелся, прежде чем вылезать на стену. Потом, забравшись, отцепил крюк, вытащил веревку и сбросил ее вниз к ногам Нарга. Затем спрыгнул со стены, но упал при этом на землю. Пока Нарг сматывал веревку, незнакомец встал и отряхнулся.

– Я знаю одного местного, – сказал человек. – Он держит здесь трактир. Надо бы зайти к нему.

– Нет, у нас свои планы, – ответил Нарг.

– Ну, как хотите. А то заходите в “Веселый Призрак”, спросите Тима Дженнингса. Это я, кстати. Ну, пока.

И Дженнингс ушел в темноту.

Если бы Нарг не уделял столько времени выпасу браминов, он должен был бы насторожиться. Почему незнакомец так торопился попасть в город именно сейчас? Какие последствия могла иметь эта встреча? Но Нарг не задумался над столь странным совпадением.

– А мы пойдем в бункер, – пробормотал он.

Рабочие помещения Волт Сити прятались под землей. Горожане, то ли из-за беспечности, то ли из-за нехватки людей, не выставляли охрану у входов. Видимо они считали, что крепких дверей будет достаточно. Нарг достал свой “джокер” – электронную карту, которая соединялась с компьютером при помощи плоского кабеля. Раскрытый ноутбук ожил и приготовился к работе. Немного подумав – для порядка – он выдал подходящую комбинацию кодов к электронному замку. Впрочем, ничего удивительного в этом не было. Нарг, когда-то работавший ремонтником в Волт Сити, успел изучить местную систему безопасности достаточно хорошо. И то, что сейчас металлическая дверь, перекрывшая вход в подземелье, с тихим рокотом уползла вверх, свидетельствовало лишь о том, что система безопасности еще не проходила модернизацию.

В подземных коридорах никого не было. Нарг быстро вел Читсу за собой. Они открыли наугад несколько дверей и, наконец, попали на какой-то склад.

– Одеваемся. – Нарг вытащил из кучи тряпья синий рабочий комбинезон.

В форменной одежде жителей Убежища они вполне могли сойти за своих.

Потом Нарг вывел Читсу к одной из дверей и предупредил:

– Делай вид, что мы тут работаем.

За дверью оказался коридор, по которому часто проходили люди. В конце коридора располагалась тяжелая дверь, прикрывающая вход в бункер.

В помещении бункера было много компьютеров. За столами сидели операторы.

– Отсюда они управляют городом, – шепнул Нарг в ухо Читсе. – Иди за мной.

В бункере остро ощущалось состояние тревоги. Наиболее оживленно было у терминалов, с которых управляли стрельбой орудий, расположенных по периметру стены. Люди в синих комбинезонах, столпились у терминалов, кричали и давали советы операторам. Операторы, разгоряченные боем, тоже кричали в микрофоны, отдавая распоряжения наружной команде обслуживания. Здесь было довольно шумно.

– Стреляй!

– В орудии пятнадцать-бис плохо работает сервомотор. Проверьте, что там!

– Заклинило ленту!

– Вышел из строя инфракрасный прицел. Включи подсветку.

– Патроны зря тратишь, патроны!

– Вон! Вон там рейдеры!

У других компьютеров людей было поменьше. Нарг направился туда, где людей меньше всего. Один из операторов повернул голову, посмотрел на него, а потом снова сосредоточил внимание на дисплее.

Нарг обратил внимание, что на экране одного компьютера, за которым не сидел оператор, оставалось меню от предыдущей работы. Нарг сел за этот компьютер. Пароль подбирать не требовалось, и Нарг сразу же приступил к делу. Убежище, над которым стоял Волт Сити, сохранилось лучше других, и его компьютеры хранили огромный объем информации. Читса наблюдала, как Нарг пытался разобраться в этом водовороте данных. Мелькали какие-то географические названия, имена людей, непонятные числа. Потом Нарг осторожно посмотрел по сторонам, и вытащил из сумки ноутбук и подключил разъем к компьютеру Убежища. Нарг держал ноутбук на коленях так, чтобы он был не очень заметен.

Тут Нарг обратил внимание на то, что шум, сопровождающий работу операторов, стал тише. Нарг осторожно оглянулся. Рядом с операторами появилась группа людей. Пришедшие были в форменных комбинезонах Убежища, а некоторые в бронежилетах. В центре группы стояла женщина в комбинезоне с множеством нашивок. Она была метиской – и поэтому трудно было уловить эмоции на ее лице. Но по выражению лиц окружающих ее людей нетрудно было догадаться, что начальница она строгая. Ее боялись. Линетта – Первый Гражданин и Президент Волт Сити. Именно ее стараниями город превратился в укрепленный район, который был не по зубам даже рейдерам.

Линетта подошла к монитору.

– Они все еще атакуют? – спросила она резким голосом так, как будто давно отдала приказ рейдерам прекратить атаки, и теперь удивлялась, почему ее распоряжение не выполнено.

– Да, у них большие силы вот здесь, – ответил оператор и показал схему на экране.

– У них лазерное оружие? – снова спросила Линетта.

– Есть, но маломощное. Нашим пушкам оно не повредит.

Впрочем, то, что рейдеры используют лазерное оружие, было видно и так. Экраны, подключенные к внешним видеокамерам, постоянно пересекались яркими линиями. Луч лазера нельзя увидеть, если он не направлен прямо в лицо, но в воздухе висело много пыли, которая делала луч видимым. Поэтому рейдерам не удавалось подойти к стенам незамеченными.

Линетта обернулась к своей свите.

– Старк, откуда они берутся, эти рейдеры?

Вперед вышел высокий парень в боевом доспехе. Ему захотелось улыбнуться, но он подавил в себе это желание.

– У них базы в горах на юге, – ответил он.

– Так надо уничтожить их там!

– Это невозможно, они уходят, если мы посылаем отряд. По слухам, где-то за Радиоактивной Пустыней есть город, где они живут.

– Они используют туннели?

– Возможно, ведь о них многие знают.

– Как вы оцениваете текущую ситуацию?

– Мы их отобьем.

– Хорошо, оставайтесь за старшего, – сказала Линетта. – Удачи.

Линетта удалилась со своей свитой. Старк сел к одному из терминалов.

За всем этим Нарг наблюдал вполглаза. Ноутбук на коленях перестал жужжать – данные были скопированы. Можно было уходить. Нарг неторопливо, чтобы не привлекать к себе внимания, двинулся к выходу. После того как он вышел наружу, за ним тенью выскользнула Читса.

* * *

В правительственной резиденции было выключено освещение, и не работали все теплоизлучающие механизмы, чтобы не привлекать внимания. Но люди трудились. Линетта сидела в своем рабочем кресле. Теперь ее не окружали подчиненные, они разошлись по своим местам. Перед правительницей стояло несколько таких же мониторов, как и в бункере. За ходом боя можно было наблюдать прямо из кабинета. Но Линетту сейчас интересовало другое. Она надавила кнопку переговорного устройства.

– Маклюр, зайдите ко мне.

Через минуту у входа в кабинет появилась фигура чиновника.

– Садитесь, Маклюр.

Человек прошел в полумраке через комнату и опустился в свободное кресло.

– Знаете, кого я видела сегодня в бункере? – спросила Линетта.

– Кого?

– Нарга. Он работает у нас?

– Нарг…

Линетта нажала кнопку на пульте, и один из мониторов показал внутренность бункера. Операторы все так же сидели на своих местах, а Старк что-то им говорил. Звуковой связи не было, так что понять смысл разговора было невозможно.

Линетта тронула еще одну кнопку, и камера стала поворачиваться. Но на том месте, где сидел Нарг, уже никого не было.

– Я видела здесь Нарга, – повторила Линетта. – Он был с какой-то девушкой. А наш агент, который возвращался сегодня с задания, сообщил, что в город нелегально проникли два человека: мужчина и женщина. И, что самое интересное, оба из дикарей. Странное совпадение, а?

– Сейчас проверим. – Маклюр подкатил кресло к компьютеру и что-то набрал на клавиатуре. На экране появилась таблица.

– Нет, – сказал он чуть погодя. – Нарг на нас не работает. Я слышал, он обосновался в НКР. Ловкий парень!

– Выясните это точно, Маклюр!

Советник вышел и вернулся через полчаса. Он снова опустился в кресло.

– Наш человек в НКР сообщил, что Нарг имел аудиенцию у президента Танди, а потом отправился с неизвестным заданием в неизвестном направлении.

– И куда же тетушка Танди отправила Нарга? – усмехнулась Линетта.

– Мы этого не знаем, – ответил Маклюр.

– Нарг, наверное, не успел покинуть Волт Сити, – предположила Линетта. – Направьте человека, чтобы он следил за ним.

– Хорошо. – Маклюр поднялся. – Мы узнаем, что ему нужно.

* * *

Остаток ночи Нарг и Читса провели под открытым небом, в одном из садиков, каких много на территории Волт Сити.

К утру бой стал затихать. Рейдеры отходили. Они должны были считаться с тем, что при свете дня могут появиться вертиберды, вызванные на помощь защитникам города. Тогда на равнине рейдеры оказались бы беззащитными. Не получив возможности захватить город с ходу, рейдеры были вынуждены отступить и подождать более благоприятного случая.

Нарг и Читса сняли комбинезоны, смешались с толпой людей и вышли через главные ворота. Их никто не остановил.

В предместье все еще было много народа. Все разговоры – только о ночном нападении рейдеров. Но уже стали формироваться караваны для отправки в другие города. Нарг медленно двигался в толпе, прислушиваясь к разговорам.

– Ну и куда мы теперь? – подергала его за рукав Читса.

– В Сан-Франциско.

– До Сан-Франа далеко.

– Да, если кончилась эта заваруха с рейдерами, мы найдем какой-нибудь караван.

Караван действительно удалось найти. Людям, уходящим из-под прикрытия стен города, было безопаснее двигаться большими группами, поэтому своих планов никто не скрывал. Наоборот, в каждый караван зазывали попутчиков.

Поэтому Нарг, услышав “Мы уходим в Сан-Фран”, быстро протолкался сквозь толпу к караванщику.

– Когда уходите?

– Сегодня в полдень.

– А вы не боитесь рейдеров? – вмешалась в разговор какая-то девушка.

– Рейдеры нападают ночью, а к ночи мы будем в Рино, – ответил караванщик.

– Вы в этом уверены?

– Уверены. Во всяком случае, хотелось бы надеяться.

– Я тоже пойду, – сказал Нарг. – Запомните меня.

– Хорошо, – согласился караванщик. – Только не опаздывайте, мы никого не будем ждать.

Нарг нашел укромный уголок рядом с одной из палаток.

– Сиди здесь и жди меня, – сказал он Читсе.

– А ты?

– Я постараюсь вернуться побыстрее.

Нарг ушел. Читса села на траву. На нее поглядывали, но никто не решился подойти и заговорить. Дикарская внешность и металлический блеск оружия служили хорошим барьером.

Нарг вернулся к главным воротам.

– Пропуск, – равнодушно, как автомат, сказал охранник. Это слово он произносил сотни раз за день. Для входа в город требовался пропуск, который выдавали далеко не всем.

Нарг отдал охраннику монету.

– В порядке, проходите.

В городе Нарг направился к хорошо известному ему зданию, которое можно было принять за гостиницу, если бы не решетки на окнах. Здесь жили так называемые “слуги” Волт Сити, хотя на самом деле они мало чем отличались от рабов. А все дело в том, что Волт Сити был сравнительно богатым и безопасным городом по сравнению с другими местами послеядерной Америки. И власти города пользовались этим. Тех, кто хотел жить в Волт Сити, размещали в этой “гостинице” и тренировали как обслуживающий персонал. Одновременно новички проходили здесь карантин. “Слуги” имели намного меньше прав, чем истинные “граждане”. Таким способом Волт Сити решал сразу две проблемы: ограничивал приток переселенцев и обеспечивал себя дешевой рабсилой. Попасть в “слуги” было непросто, но вырваться на свободу – не легче. Волт Сити не любил расставаться с теми, в кого вложил средства. Нарг вырос в вольной деревушке, затерявшейся в непроходимых горах, и вообще не мог понять стремления людей к такой жизни.

Офицер, заведующий Центром Распределения Слуг, знал Нарга как постоянного покупателя, поэтому разговор сразу перешел в деловое русло.

– Я возьму двоих, – сказал Нарг.

– Что у тебя?

Нарг вынул из кармана мешочек и высыпал на стол кусочки золота. Офицер достал из стола дозиметр и провел им над самородками. Радиоактивность была в норме.

– Годится. Кого возьмешь?

– Я иду в Сан-Фран. Это не близко, предупреди.

– Хорошо.

Офицер вышел. Среди “слуг” всегда оказывались люди, попавшие сюда по ошибке или по глупости, и хотевшие вырваться на волю. Это хорошо знали те, кто занимался воспитанием “слуг”. Поэтому в Центре Распределения им намекали, что в принципе есть возможность уйти, но… Обычно проблему решали деньги.

Довольно быстро офицер вернулся в сопровождении двух “слуг”. Это были мужчина и женщина в ветхой одежде. Видимо, они недавно попали в Волт Сити и не успели обзавестись приличными вещами.

– Вот эти, – сказал офицер, подталкивая невольников в сторону Нарга.

– Мне нужны сопровождающие до Сан-Франциско, – сказал Нарг спокойным ровным голосом, словно речь шла о покупке коробка спичек. – Оплата пятьсот монет. Когда прибудем в Сан-Фран, найдем вам какую-нибудь работу.

Нарг не собирался говорить им правду. Он справедливо полагал, что, услышав правду, люди ему не поверят и ни за что не согласятся идти с ним. Немногие отдают свои деньги, чтобы просто подарить свободу незнакомым людям. Так что тут требовалось ловко соврать.

Женщина растерянно посмотрела на своего спутника.

– А мы можем подумать? – спросил мужчина.

Нарг поглядел на табло, которое висело на стене. Часы показывали половину двенадцатого.

– Да, можете, – сказал он и уселся в ближайшее кресло. – Пятнадцать минут.

Пятнадцать минут еще не истекли, как оба – и мужчина, и женщина – согласились. Видимо перспектива жизни в Волт Сити показалась им менее привлекательной, чем перспектива путешествия в Сан-Франциско с новым хозяином. Офицер протянул Наргу бумаги, по которым всех троих могли выпустить из города. Золото уже давно исчезло в недрах его обширного стола.

– Пошли, – поднялся Нарг. – А то придется караван догонять.

Через ворота, ведущие из города в предместье, они прошли без проблем. Система, созданная Линеттой в Волт Сити, была хорошо отлажена и работала без сбоев, но только, видимо, иногда совсем не так, как первоначально задумывалось.

Широкие ворота предместья выпустили наружу еще один караван. Нарг шел какое-то время по дороге, а потом обернулся. “Я их сделал, – подумал он. – И еще потом сделаю!”

А в городе продолжалась своя жизнь. О нападении рейдеров напоминали только черные пятна на бетонных стенах. Одна автоматическая пушка была разрушена и свисала вниз с турели клубком металлических деталей и проводов. А так Волт Сити не понес значительного ущерба от нападения.

Караван быстро двигался по дороге. Повозки состояли, в основном, из старых автомобилей. Тянули их брамины, запряженные попарно, и весь обоз вытянулся по дороге на полмили. Большинство людей шло пешком. Ехать в повозке можно было только за плату. Нарг купил Читсе “спальное” место, и она задремала, свернувшись калачиком на соломе, – как-никак, всю предыдущую ночь ей пришлось провести без сна.

Солнце стояло высоко над прерией. Но все равно было прохладно. Над дорогой поднималась пыль. Впереди у каравана долгий путь. Чем он закончится, не ведал никто. Но люди знали, ради чего они рискуют. Сан-Франциско считался намного более крупным, развитым и богатым городом, чем Волт Сити.

Кен Ли

Нарг осторожно пробирался через кустарник. Корпуса Исследовательского Центра Сан-Франциско прятались в густых зарослях колючих декоративных растений. Нарг и Читса отправились на охоту за информацией в китайском городе, и первой “жертвой” наметили именно Исследовательский Центр. Нарг мельком подумал о людях, которых он довел до Сан-Франа. Он вдруг вспомнил, что так и не узнал их имена. Когда караван вошел в город, Нарг (как большой босс!) расплатился со своими спутниками и дал им адрес заведения, где можно узнать насчет работы. Потом они расстались. “Они меня тоже, наверное, называли дикарем, когда я не слышал, – подумал он, тихо продираясь сквозь жесткие ветки. – А!.. Все равно я их больше не встречу!”

В баре Исследовательского Центра сидели профессор Кен Ли и доктор Фунг. Они пили кофе и закусывали пирожными. Кен Ли был руководителем Исследовательского Центра с момента его создания, то есть с того момента, когда у колонии Сан-Франциско появились достаточные средства, чтобы организовать научные исследования. Доктор Фунг слыл лучшим хирургом на континенте. В этом не было ничего удивительного, потому что большая часть континента лежала в развалинах, а хорошие врачи были еще только в Волт Сити, но они не могли поспорить в своем мастерстве с искусством китайского доктора. Фунг был доктором дважды: и по профессии, и благодаря ученой степени. Кроме того, он читал лекции студентам.

– Что вы думаете об этой чашечке? – спросил профессор Кен Ли.

– Мы научились делать неплохой фарфор, – ответил после секундной паузы доктор Фунг. – Не хуже, чем во времена древних императоров.

– Полностью с вами согласен, доктор, – сказал профессор Кен Ли. – Наша цивилизация возрождается!

– Да, не случайно в порту разрушенного Сан-Франциско первой всплыла именно китайская подводная лодка. Вы помните, профессор?

– Конечно! – оживился профессор Кен Ли. – Сколько сделано с того времени!

Доктор Фунг вновь наполнил свою чашку из кофейника.

– Я мечтаю о том времени, когда на побережье появится много китайских городов, – сказал он. – А потом мы вернемся на родину и восстановим все там.

– Мы обязательно сделаем это, – подтвердил профессор Кен Ли.

– А окрестные поселки нам не помешают?

– Нет! Пусть эти янки выращивают там кукурузу!

Ученые посмеялись. Потом профессор Кен Ли посмотрел на часы.

– Пора, – произнес он и поднялся.

За ним встал и доктор Фунг.

Ученые направились в восьмой блок Исследовательского Центра. В лаборатории яркий свет ламп отражался на стальных инструментах, разложенных на столах. Цветными огоньками переливались панели компьютеров. Доктор Фунг и профессор Кен Ли подошли к большому окну с толстым свинцовым стеклом, задерживающим излучение. За окном был виден операционный бокс. На столе лежало темно-фиолетовое тело ванаминго, освещенное бестеневыми лампами. Оно едва умещалось на столе, а длинные присоски даже свешивались со стола. Исследователям предстояло сегодня препарировать это тело. Один из отрядов охотников, промышляющих к северо-востоку от Сан-Франциско, привез его. Продать ванаминго они могли только в Исследовательский Центр, потому что больше никому это радиоактивное животное было не нужно. Но охотники знали, что в Исследовательском Центре хорошо заплатят, и поэтому пошли на такой риск.

Те, кто занимался изучением животных после Войны, всегда спорили о происхождении ванаминго. Некоторые считали их результатом мутаций, некоторые – бионтами, но никто не мог предположить, какое именно животное послужило прототипом. Если брать форму ног, шутили ученые, то страус, а если форму тела, то кальмар. Но, поскольку страусокальмары не водились на просторах Америки, биологам приходилось придумывать все новые теории. В организме ванаминго было обнаружено много радиоактивных элементов и тяжелых металлов. То, что для других живых существ означало смерть, у ванаминго составляло основу жизни. Это дало повод говорить о внеземном происхождении этих тварей.

Обычно встреча с ванаминго кончалась для людей смертью, тем более что ванаминго жили и передвигались стаями. Даже хорошее стрелковое оружие с трудом пробивало толстую шкуру этих зверей. Но на этот раз один экземпляр удалось добыть – и это была большая удача. Охотники доставили ванаминго в Исследовательский Центр еще живым, тяжело раненым. К телу чудовища сразу прикрепили датчики и, пока ванаминго жил, записывали сигналы его организма. Компьютер проанализировал эти сигналы. Такие биотоки не имели ничего общего с тем, что наблюдалось у известных животных. Поэтому исследователи вновь вспомнили об инопланетной теории.

В лаборатории все было готово для работы. Ученые надели халаты и маски. Им помогали две ассистентки, которые тоже были одеты в белые халаты, шапочки и маски. Одна из них отключила на пульте термостатику, и тушу ванаминго перестали обдувать струи холодного воздуха. Доктор Фунг, как практик, приступил к вскрытию. Профессор Кен Ли наблюдал. Шкура ванаминго оказалась настолько крепкой, что ее можно было разрезать только алмазным диском. Пила вращалась с высокой скоростью, и Фунг осторожно делал первый разрез. Из раны начала сочиться зеленоватая жидкость – очевидно, кровь ванаминго. В воздухе появился странный запах. Доктор Фунг поправил маску. Линия разреза становилась все длиннее, и тут пила провалилась и вошла глубже, зацепив мягкие ткани. С диска полетели зеленые брызги. Капли угодили прямо в лицо одной из ассистенток, повыше маски. Девушка сделала глубокий вздох, сдавленно вскрикнула и вдруг упала навзничь. Подруга даже не успела ее подхватить.

Кен Ли нажал красную кнопку на пульте. В дверях появились два человека – тоже в белых халатах и масках.

– Вынесите ее и пришлите дежурную ассистентку, – приказал Кен Ли.

Бесчувственное тело унесли. Через пару минут в дверях показалась новая девушка, тоже закутанная во все белое.

Дисковая пила в руках доктора Фунга жужжала. Вскрытие продолжалось. Одна из ассистенток принесла кюветы для препаратов. Другая навела и включила видеокамеру, чтобы запечатлеть процесс вскрытия. Профессор Кен Ли вел записи в блокноте.

Ученые, работая, не замечали, что через окно за ними следили. Дикарь из Арройо по имени Нарг внимательно оглядывал комнату. Правда, его интересовало не то, чем занимались исследователи, а компьютер, стоящий у стены. Нарг проследил, куда уходят линии связи от компьютера. И поскольку он был поглощен наблюдениями, то не замечал, что за ним тоже наблюдают внимательные глаза…

После работы доктор Фунг и профессор Кен Ли отдыхали и обсуждали проблему ванаминго.

– Нет, это существо не может быть мутантом, – говорил профессор Кен Ли, помешивая ложечкой кофе. – Мутант – это измененный организм, но все-таки похожий на другие. А здесь мы имеем дело с абсолютно уникальным бионтом.

– Так что же, следует принять инопланетную гипотезу? – спросил доктор Фунг. Он уже предвкушал, как будет рассказывать об этом своим студентам. Доктор Фунг не был лишен тщеславия.

– Да, вполне возможно, вполне возможно, – кивнул профессор Кен Ли. – Но предстоит многое выяснить. Как эти существа попали на Землю? Как приспособились к местным условиям?

– Они живут, в основном, под землей, – вспомнил доктор Фунг. Его лицо на миг приняло брезгливое выражение. – Живут как крысы, питаются всякой падалью как крысы, тащат все в свои норы как крысы. И, похоже, размножаются так же быстро.

– Как крысы? – переспросил профессор Кен Ли и от волнения поставил чашечку с кофе на стол, расплескав часть напитка. – Как крысы! Ну конечно! Они и есть инопланетные крысы. А следовательно… – тут он на секунду остановился, обдумывая выводы. – Следовательно, где-то был корабль, с которого сбежали эти крысы. Ведь крысы часто живут на кораблях, верно? Космический корабль!

– А может, не только был, но и есть! – поддакнул доктор Фунг, чрезвычайно довольный ходом мыслей коллеги.

– Значит, мы сможем его найти!

– Обязательно найдем, если он не улетел. А он, возможно, потерпел аварию, иначе бы эти “крысы” не разбежались.

– Я отдам распоряжение своим сотрудникам, – сказал профессор Кен Ли. – Но вы понимаете, доктор, что все это должно сохраняться в строгой тайне.

И доктор Фунг поклонился, выражая согласие со словами начальника…

Через океан

Нарг так увлекся поисками коннектора для компьютера (он решил, что в таком месте обязательно должны быть выводы линий связи на улицу), что наверняка прозевал бы облаву, если бы не Читса. Она вовремя заметила полицейских. Те двигались цепью и, несомненно, кого-то искали. Ни Читса, ни Нарг не догадывались, что незадолго до этого в полицейский участок позвонил неизвестный и сообщил, что на территорию Исследовательского Центра, возможно, проникли шпионы. И довольно точно описал двух кламатских дикарей, не забыв добавить при этом, что дикари, наверное, хорошо вооружены. Соглядатай вел своих подопечных от самого Волт Сити и успел хорошо их изучить.

Зная подробности, полицейские не торопились. Они рассчитывали, что шпионы, если такие есть, сами обнаружат себя. Тем более что бежать дикарям было некуда: Исследовательский Центр стоял на берегу залива. К тому же, почти стемнело.

Читса подергала Нарга за рукав и молча показала ему на новую опасность. Две тени бесшумно нырнули в заросли кустарника.

Полицейские двигались достаточно густой цепью, и деваться Наргу и Читсе было некуда. Они заметили облаву слишком поздно, и теперь им оставалось одно – медленно отступать, стараясь, чтобы их не заметили. Так они пробрались к самой воде. В темноте можно было бы спасаться вплавь, но лезть в воду не хотелось. Вода в заливе была грязная и наверняка радиоактивная. Оставалось идти вдоль берега. Впереди они разглядели огни порта. Они быстро побежали вдоль берега, чтобы затеряться среди портовых строений. Но фигуры полицейских мелькали тут и там, так что очень скоро беглецы, отступая, добрались до причалов. Опять их прижали к воде.

Нарг и Читса крались по причалу и прошли его почти до конца. Справа плескалась черная вода, в которую очень не хотелось лезть. Слева обзор закрывала черная вытянутая тень – тут была пришвартована огромная подводная лодка. От нее исходил ощутимый шум, как будто внутри работал какой-то мощный механизм. Беглецы присели за кнехтом. Было видно, что первые полицейские уже спускаются на берег. В руках у них были фонарики, и круги света перепрыгивали с земли на воду и обратно.

У Нарга и Читсы оставался только один путь для отступления. К носовой части лодки был переброшен трап, а дальше светился проем люка. Охраны не было. Нарг перебежал по трапу и заглянул внутрь. Не увидев никого поблизости, он махнул Читсе рукой. Через мгновение она была рядом с ним. Две фигуры нырнули в плохо освещенное нутро лодки. По причалу уже шли полицейские.

Беглецы спустились по узкой лесенке в грузовой отсек подлодки. Нарг никогда не был на таких странных кораблях, но это его нисколько не смутило. Металлические джунгли мало чем отличались от обычных. И те, и другие таили в себе неизвестную опасность. И здесь, и там не существовало прямых путей, зато требовалось бороться за свою жизнь. Наргу часто приходилось ходить по подземельям: шахтам, подземным горизонтам военных баз, убежищам. Он не боялся заблудиться. Полагаясь больше на инстинкт, чем на знания, он двигался вперед. Чрево железного корабля хранило следы так же хорошо, как лесная чаща. Отпечатки подошв на полу, брошенные или забытые вещи, запахи. Нарг выбирал путь, где меньше всего ощущалось присутствие человека, где на дверях, рукоятках и трубопроводах сохранялось больше пыли. Наконец, беглецам удалось спрятаться достаточно надежно: за какими-то ящиками в огромном полутемном отсеке. На всякий случай Нарг проверил индикатор радиоактивности. Здесь радиации не было. Все в порядке. Спрятались, как кротокрыссы в норе.

Шум, разносившийся по отсекам, заставлял их прислушиваться. Лодка дышала как исполинское животное. Шипел воздух, раздавался какой-то скрип. Эхо приносило отзвуки голосов. А когда слышался звук шагов, Нарг и Читса затаивали дыхание. Если бы у Нарга было больше опыта в морском деле, он бы понял, что субмарина готовится к отходу от пирса. Но он это понял, когда зашумели машины, а корпус корабля дрогнул.

Нарг обернулся к Читсе.

Она сидела на корточках и смотрела на него расширившимися глазами. На коленях у нее лежал пистолет-пулемет.

– Зачем ты меня сюда привел? – шепотом спросила она.

– А куда нам было деваться? – так же шепотом спросил Нарг.

Читса ничего не ответила. Да, действительно, деваться было некуда. Она вообще не любила города.

Нарг устроился рядом с ней, и так они сидели бок о бок, вслушиваясь в звуки работающих механизмов. Пол начал покачиваться сильнее – лодка выходила в открытое море. Потом послышалось громкое шипение, гул, а через некоторое время все звуки стали глуше – подводный корабль нырнул на глубину.

Теперь надо было что-то делать. Интуиция подсказывала Наргу, что такой большой корабль ушел в плавание надолго. Возможно, пройдет несколько дней, прежде чем он снова зайдет в порт. Значит, надо было как-то устраивать свою жизнь на это время.

– Ну, что будем делать? – спросил он Читсу.

– Надо выяснить, что здесь и как, – подумав, ответила она.

– Что выяснить?

– Знаешь, – сказала Читса, – на кораблях обычно бывают пассажиры. Если здесь есть пассажиры, надо попробовать найти их. Было бы неплохо затеряться среди них.

– Попробуем, – решил Нарг.

Он оставил Читсе свою винтовку и рюкзак, спрятал Пустынного Орла под куртку. Осторожно выглянул из-за ящиков, а потом двинулся вперед по проходу, стараясь не шуметь. За люком был коридор, по которому они пришли сюда, а дальше виднелись другие люки. Нарг осторожно шел вперед.

– Эй, ты что тут делаешь? – раздался у него над ухом хриплый голос, и кто-то с силой хлопнул его по плечу.

Нарг замер, а потом обернулся. Перед ним стоял здоровенный тип, явно из команды. На голове у него была грязная морская фуражка, а лицо покрывала густая рыжая борода. Там, где бороды не было, проглядывала примерно такого же цвета кожа – обгоревшая на солнце и обветренная. Одет он был в резиновые сапоги и комбинезон. Незнакомец был на голову выше Нарга.

Нарг стоял и молчал.

– Что делаешь тут, я спрашиваю? – проревел великан.

Не получив ответа, он окончательно разозлился.

– Пошли! – он толкнул Нарга в том направлении, куда, по его мнению, надо было идти. – Пошли, пошли! Ну, дикари! Кого у нас только нет!

Они шли по длинному проходу.

– Кстати, я боцман, и зовут меня Хауэл. Запомни, Хауэл! – гудел над ухом Нарга бородач, распространяя запах перегара. – Здесь командую я, а ты делаешь то, что я прикажу! По лодке не шляться, вентили не крутить, задрайки не трогать, в гальюне воду спускать, сам будешь гальюн чистить, когда придет твоя очередь…

Он говорил таким тоном, как будто в сотый раз повторял давно заученный урок.

За новым люком оказался просторный отсек, где находилось много людей. В отсеке были горой навалены ящики, мешки, бочки. Люди как муравьи суетились вокруг этой кучи, переносили грузы и складывали в аккуратные штабели. На высоте, по металлическим направляющим, двигался небольшой портальный кран.

– Иди, давай работай! Нечего по кораблю шляться! – великан толкнул Нарга в спину. – Кстати, я боцман, и зовут меня Хауэл. Запомни, Хауэл! Здесь командую я! Ну, дикари!..

Наргу ничего не оставалось, как присоединиться к работающим. Впрочем, он был рад, что все обошлось, и его приняли за своего. Правда, надолго ли?

Работы было много, и часы летели незаметно. Заодно наемники знакомились друг с другом. Многие перебрались в Сан-Фран из дальних поселений, и вид у них был достаточно экзотический, так что внешность Нарга никому не бросалась в глаза. Постепенно, из разговоров, он выяснил кое-какие подробности. Подводная лодка называлась “Великий океанский дракон”, управлялась китайской командой и шла с грузом в Тайбей. “Это на большом острове”, – сказал кто-то. Где находится этот остров, Нарг, как и большинство его спутников, представляли плохо. Нарг сначала боялся попасть впросак из-за незнания морских порядков, но потом понял, что случайных людей здесь достаточно много. Для неквалифицированной работы вербовали падкий на деньги сброд, который всегда ошивался порту.

Дело нашлось всем, и Нарг работал наравне с другими. Он растерялся только один раз, когда боцман приказал ему принести сизальский канат. Нарг не знал, что это такое. Но потом он догадался пойти в другой трюм и спросить у китайцев. Во вспомогательной команде было много новичков, и невежество бродяги не удивило матросов. Они показали ему, где лежит канат. Нарг приволок на плече тяжеленную бухту троса.

После работы Нарг пошел со всеми, слегка приотстав, и таким образом нашел жилой отсек. Тут ему пришлось немного понаблюдать и определить, какая койка никем не занята, после чего он расположился на ней, как будто так и надо. В этом отсеке обосновались только наемники. Команда лодки жила отдельно и состояла целиком из китайцев, и только Хауэл был, наверное, единственным некитайцем среди них. Капитан подлодки был и вовсе существом мифическим – никто из простых работников его не видел.

Потом прозвучал сигнал, и Нарг вместе со всеми пошел на ужин. Кормили здесь не так уж плохо. А поскольку еду экономить он умел, дикарю не составило труда припрятать несколько кусочков для Читсы.

После ужина боцман никого не оставил в покое, и каждому нашлось задание. Но для Нарга это было огромным облегчением. Его уже запомнили, приняли за своего, звали по имени. И теперь он был готов работать даже круглые сутки, лишь бы не раскрылся его обман.

Когда появилось свободное время, Нарг пробрался к Читсе. Она неплохо устроилась в грузовом трюме, а Нарг натаскал ей всякого тряпья, чтобы устроить постель. Старой бесхозной одежды в трюмах было навалом.

Шло время. Нарг работал и изредка навещал Читсу. Если бы он не вел подсчет дням, то ни за что не поверил бы, что прошло уже больше двух недель. Все дни были похожи. Но на шестнадцатый день отсеки лодки наполнил громкий шум. Субмарина всплывала. Лодку сильно тряхнуло, когда она появилась на поверхности, а после этого пол перестал быть твердой опорой. Видимо, волны снаружи были не слабые. Читсу начало тошнить. Нарг сначала перепугался и полез в рюкзак за лекарством от лучевой болезни, а потом сообразил, что это от качки. Самому Наргу довелось плавать только один раз в жизни – на старом танкере. Он не знал, что существует такая штука – морская болезнь.

Прошло еще несколько часов, прежде чем лодка пришвартовалась. Открыли люк. Внутрь пахнуло свежим воздухом, от которого все успели отвыкнуть. Работяги в трюме заволновались.

Береговых салаг сразу отпустили на берег, выдав им часть жалования. Люди, одуревшие в замкнутом пространстве от запахов масла, краски и железа, рвались на свежий воздух. Не отпустить их было нельзя. У лесенки, ведущей к люку, выстроилась очередь. Вездесущий боцман командовал и здесь.

– Сходите, промочите горло, но чтобы через три часа были тут! – орал боцман, награждая ближайших к нему тумаками в спину. – Живей шевелитесь! Чтобы все были здесь обратно! Мы будем грузить чумизу! И не забудьте, меня зовут Хауэл! Будете возвращаться назад, скажете вахтенному, что вы к Хауэлу!

Пользуясь всеобщей суматохой, Нарг пробрался к Читсе. Пора было делать ноги.

– Уходим, – сказал он только. И так все было ясно.

Быстро собрали вещи. Читса накинула и застегнула робу, подняла капюшон. В таком виде она мало чем отличалась от любого наемника. Она пристроилась в очередь к люку, а вплотную за ней шел Нарг, следя за тем, чтобы длинная снайперка не слишком выпирала из-под одежды. Так они выбрались на причал.

Сначала им показалось, что они никуда не уплывали из Сан-Франциско. Порты везде одинаковы. Но потом они увидели, насколько этот город отличался от тех городов, к которым они привыкли. Это был какой-то другой мир.

Пройдя вперед, они увидели людей. Несколько вооруженных охранников блокировали проход. Работники, отпущенные на берег с лодки, выстроились в очередь, и их пропускали на территорию порта по одному, предварительно обыскивая.

Ситуация странно повторялась. Только вместо одетых в синюю форму полицейских Сан-Франа здесь стояла цепь из людей в полувоенной форме цвета хаки. Все они были вооружены карабинами.

– Не нас ли ищут? – задал сам себе вопрос Нарг.

– Очень может быть, – откликнулась Читса.

– Хей, вы тоже нелегалы? – раздался голос.

Нарг обернулся. На ящиках сидел мальчишка-китаец в грязной заплатанной куртке. Судя по всему, он бродяжничал, не был вооружен, и неприятностей от него ждать не приходилось.

– Пожалуй… – дипломатично ответил Нарг. – Мы только приехали и не знаем здешних порядков… А ты что тут делаешь?

Мальчишка спрыгнул с ящиков.

– Они заставят меня работать на полях, – кивнул он в сторону вооруженных людей. – А я не хочу!

– Так ты тоже от них прячешься?

– Конечно! Пойдемте, я покажу безопасное место.

– Идем, – согласился Нарг. Выбора все равно не было.

– Кстати, меня зовут Хо, – сказал мальчишка и решительно протянул руку.

Нарг пожал замызганную руку и назвал себя. Читса тоже представилась.

Хо привел их в полуразрушенный пакгауз. Здесь действительно нетрудно было спрятаться. Каждый устроился, как ему было удобно, и некоторое время вся троица сидела молча. Сквозь проломы в стенах начал проникать красноватый свет – солнце садилось. Хо встал, подошел к выходу и какое-то время наблюдал. Потом вернулся назад.

– Никуда они не ушли, – сказал он. – Придется ждать.

Стемнело.

– Они будут обыскивать порт, – сообщил Хо. – Долго прятаться тут нельзя.

– А здесь можно попасть на какой-нибудь корабль? – шепотом спросила Читса.

– Запросто! Пошли, я знаю, где это! – Хо спрыгнул с ящика.

Нарг и Читса переглянулись, но пошли за мальчишкой. Даже в темноте он прекрасно ориентировался. Впрочем, темноты особой не было. В порту тут и там светили яркие прожекторы, превращая ночь в полусумрак.

Хо привел их на берег. Здесь у причала стояли небольшие суда. Людей не было видно.

– На них ходят за рыбой, но сейчас не сезон, – объяснил Хо. – Штормы.

– А других кораблей здесь нет? – спросил Нарг.

– Кроме того, на котором приплыли вы, нет, – ответил Хо.

– Понятно…

– Я бы взял вот этот, – махнул рукой Хо в сторону одного суденышка. – Это мотобот.

Где-то вдалеке перекликнулись голоса. Размышлять было некогда. Трое беглецов прыгнули на палубу.

Мотобот имел длину около пятидесяти футов. Нарг и Читса растерянно стояли на палубе, не зная, что предпринять. Из всех троих Хо оказался единственным, кто хоть что-то смыслил в морских делах. К счастью, суденышко было пришвартовано кормой, так что достаточно было перерезать канаты, чтобы слабый ветерок, который дул с берега, начал относить мотобот в море.

– Давай, крути, – Хо указал Наргу на ручку парусной машинки.

Нарг, поднатужившись, крутил ручку. Металлический трос скрипел, и стаксель, колыхаясь, лез вверх. Потом парус поймал ветер и выгнулся дугой. Корпус бота сразу накренился и двинулся вперед. За бортом зажурчала вода. Потом по указке Хо Нарг и Читса вдвоем крутили другую машинку и с трудом подняли тяжелый грот. Хо стоял у штурвала и управлял. Но опыта у него было мало, и паруса несколько раз заполаскивали. Но все-таки, судно вышло в океан. Когда бухта осталась позади, кораблик начало бросать на волнах. Ветер задул сильнее, и скорости прибавилось.

Так они шли всю ночь. Яркая луна освещала им путь. Хо был за капитана, а Нарг и Читса сидели у борта и ждали его команд. Наутро все поняли, что сил больше нет, и надо отоспаться. Поэтому у штурвала теперь стояли по очереди. “Вахтенный” вел суденышко по прямой – все равно, куда – лишь бы ничего не случилось. Но постепенно у дилетантов начал накапливаться опыт.

* * *

Три человека осваивали кораблик, который волею случая оказался в их руках. Несколько кают, в которых оставались вещи экипажа, и трюм, провонявший рыбой. В машинном отделении находился дизель. Его удалось запустить только на следующий день. Тут уже командовал Нарг – он разбирался в двигателях лучше своих спутников. Точнее, он из всех троих был единственный, кому приходилось иметь дело с моторами.

Паруса убрали. Нарг перерыл все вещи в каютах и нашел старую карту. Теперь можно было заняться навигацией. В сущности, море – та же прерия, только вместо холмов – волны. Нарг сидел в рубке, рулил и ломал голову над картой. Читса взялась за приготовление еды. Хо нашел в рундуке леску с крючками и теперь пытался поймать какую-нибудь рыбу, используя в качестве приманки кусочки вяленого мяса. Мотобот медленно полз вперед по бескрайнему океану.

Нарг не знал, где они находятся, но у него был компас. Нарг нашел на карте Тайбей и определил направление, в котором сейчас двигался их кораблик. Получалось, что надо изменить курс к югу, чтобы идти в направлении на Сан-Фран. Нарг измерил по карте расстояние между Тайбеем и Сан-Франциско и удивился. Получалась какая-то невообразимая цифра. Если представить, сколько им еще придется проплыть, то лучше сразу поворачивать обратно.

Он поделился своими соображениями с Читсой. Идея вернуться ей не понравилась, но и плыть просто так вперед было рискованно.

– Ты проверь сначала, сколько у нас топлива, – посоветовала она.

Нарг почесал в затылке. Действительно, как он сам не додумался до такой простой вещи. Горючее могло закончиться в любой момент.

Он отправился в машинное отделение, отвинтил крышку топливного бака и опустил туда металлический прут. Потом вытащил и отметил уровень горючего. Вечером повторил измерение. Топлива стало меньше – двигатель расходовал его. Теперь надо было определить, на сколько суток хватит запасов горючего. Нарг засел за вычисления. Получалось, горючего хватит, но в обрез. Если учесть, что прикидки бывают ошибочными, могло не хватить. Правда, еще оставались паруса.

Посовещавшись, троица решила продолжить путешествие, тем более что за прошедшие дни ничего плохого не случилось. Воды тоже было в обрез, но зато Хо удалось поймать несколько рыбин. Их проверили на радиоактивность, и они оказались вполне съедобны. По меркам людей, привыкших выживать в прерии, этого было достаточно, чтобы жить и на море.

Путешествие продолжалось. Несколько дней прошли без происшествий. Путешественники спали, отбывали вахты. На руле можно было стоять, не опасаясь столкнуться с другим судном. Океан был пустынным. Но можно было столкнуться с островом.

В один из дней небо стало затягиваться тучами. Когда пошел дождь, собрали воду, растянув на палубе небольшой запасной штормовой парус. Вода была чистая. Ее даже не надо было проверять на радиоактивность. После ядерной войны небеса очистились первыми, и люди не боялись использовать дождевую воду.

Еще через несколько дней по левому борту открылся остров. Это был остров архипелага Бонин, но Нарг не знал этого.

Всем захотелось подойти к земле. Пейзаж зеленого берега неожиданно напомнил путешественникам, насколько опасным может оказаться их плавание. Вдруг захотелось почувствовать под ногами твердую почву. А кроме того, была необходима вода и еда. Но высаживаться на незнакомый берег было страшновато. Команда корабля состояла из двух капитанов и кока. Собравшись втроем и посовещавшись, они решили, что надо, все-таки, высаживаться.

Нарг, хоть никогда и не управлял судном, понимал, что причаливание к дикому берегу – дело намного более сложное и опасное, чем отход от причала в порту. Посоветовавшись с Хо, он решил подходить к берегу на самой малой скорости.

Хо стоял на носу, смотрел в воду и изредка командовал:

– Правее! Левее!

Наконец, судно ткнулось корпусом в песчаное дно. До берега оставалось около ста футов. Нарг выключил двигатель.

– Надо бросить якорь, – по-капитански распорядился Хо.

Якорь они, затратив немало усилий, отдали. Но будет ли якорь держать, никто из них не имел ни малейшего представления. К счастью, ветер дул в сторону острова, и не мог отнести мотобот в море. А Нарга не оставляло нехорошее предчувствие.

– Надо сходить на берег и вернуться побыстрее, – сказал он.

– Хорошо, – откликнулся Хо.

Мальчишка взял две канистры для воды, Нарг – винтовку и мешок. Читсу оставили сторожить мотобот.

Спрыгнув в воду, Нарг и Хо побрели к берегу.

Выйдя на песок, они осмотрелись, и, не обнаружив подозрительных следов, углубились в чащу. Ручей нашли довольно быстро. Хо остался наполнять канистры, а Нарг пошел дальше.

Снайперская винтовка оказалась необычайно удобной для охоты. Без особых усилий Нарг подстрелил несколько крупных птиц и какого-то зверя, похожего на маленького молерата. Но это был не мутант. Нарг вырезал ножом кусочек мяса, попробовал и решил, что оно пригодно в пищу. Мешок наполнился быстро, и Нарг вернулся на берег. Там его уже поджидал Хо.

Ветер изменил направление, и волны стали круче. Было видно, как корпус мотобота мотается вверх и вниз. С палубы им махала Читса.

Нарг и Хо двинулись к кораблю. Теперь идти было сложнее, потому что они несли груз, а волны иногда накрывали их с головой. Но они дошли до прыгающего на волнах борта и передали наверх все свои вещи. Потом влезли сами.

Когда выбрали якорь, а Нарг запустил двигатель на реверс, суденышко медленно попятилось от берега, опасно раскачиваясь с борта на борт. Но, когда взяли нужный курс и набрали скорость, качка стала меньше. Хо стоял у штурвала и что-то насвистывал.

Нарг вывалил на палубу свои трофеи.

– Какие перья! – удивилась Читса, рассматривая птиц.

– Еду лучше запасти впрок, – сказал Нарг.

– Закоптим, – согласилась Читса.

Весь день из камбуза доносился запах дыма и копченого мяса.

А так на столь маленьком суденышке заняться было нечем, и скука начала овладевать путешественниками. Читса, наконец, задала вопрос, который волновал их всех:

– Сколько дней еще?

– Не меньше недели, – подумав, ответил Нарг.

Одинаковые дни и ночи сменяли друг друга. И снова на горизонте появился остров.

Нарг и Хо к этому времени уже чувствовали себя опытными морскими волками. Посовещавшись над картой, они решили, что это могут быть Гавайи.

– Подойдем поближе к острову, – решил Нарг.

Когда мотобот приблизился к острову, на берегу появились фигурки людей. В бинокль было видно, что они кричали и размахивали руками. Потом от берега по направлению к боту пролег дымный след, и ракета, попав в воду, взорвалась недалеко от борта. Бот сильно качнуло. Нарг круто повернул штурвал и направил мотобот в сторону от острова.

– Не будем высаживаться? – выглянула из камбуза Читса.

– Негостеприимные аборигены, – ответил Нарг.

– Браконьеров не любят, – подытожила Читса и скрылась за дверью.

И снова потянулись одинаковые дни. Только один день запомнился им. Тогда все было как обычно. Ветер дул ровный, двигатель остановили, чтобы не расходовать горючее. Подняли паруса.

Хо делал сразу два дела – забрасывал удочку и следил за курсом. Он специально встал к кормовому штурвалу, чтобы иметь возможность порыбачить.

Нарг и Читса сидели в каюте. Было тихо, только вода журчала за бортом, да поскрипывал корпус. Но Читса обладала очень чутким слухом. Ей показалось, что на палубе что-то произошло, и она выглянула из каюты. И тут же заметила, что Хо нигде нет.

– Нарг!!! – завопила она. – Нарг! Где Хо?

Нарг тоже выскочил на палубу. Мальчишки нигде не было.

– Хо пропал!

Им было невдомек, что их рулевой по глупости намотал толстую лесу на руку. Пока приманка тащилась за бортом, Хо другой рукой крутил штурвал. Но рыбаку слишком повезло. Мощный рывок сдернул его с палубы прежде, чем он успел что-либо предпринять. Он даже не догадался крикнуть. Сильная рыбина утащила Хо на глубину раньше, чем он смог размотать шнур.

Пока Нарг и Читса осматривали поверхность воды и решали, что делать, в трех сотнях ярдов от мотобота показалась голова Хо. Мальчишка жадно хватал ртом воздух. Потом его закрыло волной, и он пропал из виду. Но Нарг успел заметить его. Он круто повернул штурвал, чтобы развернуть бот, но забыл о парусах. Судно стало бортом к ветру, и ветер, выгибая паруса, едва не положил суденышко на бок. Наргу пришлось вывернуть штурвал в обратную сторону, приводя судно к ветру – еще немного, и они бы точно перевернулись. Только потом Нарг догадался убрать грот. Опыта работы с парусами у него не было, машинка для подъема и спуска парусов была ржавая, и неизвестно, сколько времени бы ему потребовалось, чтобы в одиночку развернуть бот и подойти к человеку в воде. Читса мало чем могла ему помочь. Но, к счастью, Хо неплохо плавал, и не стал дожидаться, пока его спасут. Он изо всех сил поплыл к боту. Пока Нарг возился с парусами и штурвалом, Хо был уже у борта. Читса кинула ему веревку, и Хо быстро вскарабкался по ней на палубу.

Он помог Наргу восстановить прежний курс и закрепить паруса.

– Что с тобой произошло? – спросил Нарг, когда все было закончено.

– Рыба попалась большая, – невозмутимо ответил Хо, лизнул кровавую ссадину на руке и пошел в камбуз сушиться.

Читса стояла на корме и крутила пальцем у виска.

* * *

Через три дня благоприятный ветер стих, и Нарг попытался запустить двигатель. Но дизель, чихнув и выпустив из трубы клуб черного дыма, заглох. Нарг попробовал снова включить его, но движок не хотел работать.

Когда пришло время обеда, Читса нашла Нарга сидящим у двигателя. Нарг перепачкался маслом, вокруг лежали инструменты. Нарг задумчиво глядел на мертвый дизель.

– Ну что, не будет работать?

– А, пропади оно все пропадом! И ведь совсем немного осталось!

– Ну, ничего, ветер будет.

– Да когда он еще будет…

Кораблик едва покачивался на слабой волне. Ветра не было. Жгучее солнце освещало бесконечную водную гладь, на которой затерялась лодочка с провисшими парусами. Нарг сидел на крыше рубки и смотрел вверх.

Но к вечеру задул слабый ветерок. Нарг и Хо решили, что их суденышко медленно дрейфует к американскому берегу. Они обнаружили на карте синие стрелки, расположенные там, где вода, и догадались, что так обозначено океанское течение.

Делать им было абсолютно нечего, и каждый убивал время, как мог. Читса подолгу загорала на палубе. Именно она и заметила эту штуку. Штука была треугольная и блестящая, и она не была похожа на вертиберд. Она летела по небу, оставляя за собой белесый след. Читса крикнула, и Нарг выбежал посмотреть.

Штука летела ровно, по прямой, причем совершенно бесшумно. Солнце отблескивало на коротких крыльях. Скоро странный аппарат скрылся за горизонтом. Потом послышался гул двигателей. Вслед за летающей штукой промчались два вертиберда, но они двигались медленнее, и не могли ее догнать.

Читса с удивлением смотрела вдаль, хотя небо давно уже было пустым.

– Как ты думаешь, что это было? – наконец спросила она.

– Не знаю, я таких никогда не видел, – отозвался Нарг.

Нарг и Читса обернулись к Хо, но тот сделал вид, что внимательно рассматривает что-то у горизонта.

– Я читала когда-то, – сказала Читса, – что до Войны были такие самолеты, которые могли летать в космосе. Может быть, когда была война, они улетели на Луну, а теперь возвращаются?

– А может это инопланетяне?

– Ну да, кто их видел?

– Ведь эта штука летела снижаясь? Но она не упала в воду?

– Ну и что?

– Так ведь берег, наверное, уже близко. И вертиберды далеко от берега не летают…

– А откуда ты знаешь?

– Знаю. Нам рассказывали.

Прошло еще три дня. Погода испортилась. Нарг и Хо уже не сидели без дела, а бегали по мотоботу. Надо было откачивать воду, которая поступала в трюм, следить за парусами, чтобы их не порвал ветер. Точнее за одним парусом, потому что второй был уже порван, и его пришлось срезать. Небо закрыли темные тучи.

Наверное, из-за туч они и прозевали приближение берега. Земля на горизонте была почти не заметна. Ее обнаружили, когда она была уже совсем близко. Мотобот несло на мелководье. Кораблик налетел на гряду камней и застрял. Удар был такой силы, что корпус сразу дал трещину. В каютах на полу появилась вода. И вдобавок в помещениях появился едкий запах солярки. Горючее вытекало из бака.

Оставаться на суденышке, которое могло в любой момент развалиться или вспыхнуть, больше было нельзя, тем более что до суши оставалась какая-нибудь пара сотен ярдов. Но когда путешественники попытались добраться до берега, то едва не утонули. Оружие и вещи тянули на дно. Вдобавок Нарг тащил парус, взятый “на всякий случай”. Волны не давали идти, толкали людей на камни, сбивали с ног. Иногда кто-нибудь проваливался с головой на глубоком месте, и его приходилось вылавливать буквально за волосы. Жизнь трех человек висела на волоске. К берегу вышли, крепко держа друг друга за одежду.

На берегу рос кустарник, поэтому все, не сговариваясь, бросились разжигать костер. Веток навалили побольше, чтобы пламя быстрее высушило одежду.

Начал накрапывать дождь. Уходить от огня никому не хотелось, поэтому сделали просто – рядом с костром растянули на кольях парус, еще мокрый и тяжелый, и забрались под него как под навес. Сидели, дрожали и пытались согреться.

– Интересно, куда мы попали? – спросила Читса.

– Завтра разберемся, – вздохнул Нарг. – Жаль, компьютер залило водой.

– А ты по звездам умеешь? – поинтересовался Хо.

– Нет. А ты?

– Нас учили когда-то… Да я все забыл.

– Ничего, если мы на континенте, то найдем дорогу.

– Как?

– Есть много примет. Брошенное жилье. Кое-где сохранились опоры линий электропередачи, а на них бывают таблички с надписями, – принялся объяснять Нарг. – Караванщики хорошо знают такие ориентиры. Есть и дороги, в конце концов.

– А если мы на каком-нибудь острове?

– Это хуже.

– А ты как думаешь, Хо? – вклинилась в разговор Читса.

– А чего тут думать, – ответил Хо. – Вон там лежит пустая бутылка из-под кока-колы. Значит, мы в Америке.

– Эти бутылки валяются везде, – усмехнулся Нарг. – Уж я-то знаю…

– Вы, наверное, нелегальные торговцы? – предположил Хо.

– Нет, мы следопыты, – сказал Нарг.

– Следопыты?..

– Мы путешествовали, но нам не повезло, – заметил Нарг.

– А почему вы путешествуете? – спросил Хо.

– Понимаешь, людей из нашей деревни угнали в рабство, – соврала Читса. – И мы хотим их найти. Говорят, что есть какой-то город работорговцев…

– Говорят…

– Ты что-нибудь знаешь об этом? – спросил Нарг.

– Знаю я одну историю, – лениво протянул Хо. Но глаза его блеснули.

– Расскажи, – попросила Читса.

– Однажды на Землю прилетели инопланетяне, – начал Хо. – Они хотели завоевать всю планету, но людям удалось засечь их радаром и подбить их корабль. Он опустился в страшной радиоактивной пустыне, в которую никто никогда не заходил. Уцелевшие инопланетяне выбрались из корабля и скрылись. Они стали жить тайно, под землей, и люди почти ничего не знали о них. Но иногда, – Хо сделал страшные глаза, – иногда они встречают людей, пугают или съедают их. Так они мстят людям за то, что не удалось завоевать их планету. Поэтому про инопланетян рассказывают самые страшные истории. А корабль в пустыне долго стоял заброшенный. Но однажды мимо проходил караван работорговцев. И предводитель каравана разглядел в бинокль корабль и заинтересовался, что это такое. Когда работорговцы проникли внутрь корабля, они поняли, какие сокровища он содержит. Там было невиданное оружие и всякие необычные механизмы. Тогда работорговцы решили овладеть кораблем, и заставили рабов построить рядом целый город. Где этот город – страшная тайна. Рабы, которые строили город, часто умирали, потому что ветер приносил радиацию из пустыни. А лекарства от радиации строили дорого, и работорговцы тратили их только на себя. Зато они продавали инопланетное оружие и на эти деньги покупали новых рабов. А однажды с очередной партией рабов в этот город попал китайский мальчик. Он поклялся сбежать оттуда и сделать так, чтобы всех рабов освободили. И ему удалось бежать. Работорговцы разослали своих агентов повсюду, чтобы найти его, но ему удалось скрыться так, чтобы его никто не нашел. А через несколько лет, когда он вырос, его уже трудно было узнать…

Хо так увлекся своим рассказом, что, когда остановился, обнаружил: его друзья уже крепко спят.

Утром стали разбираться со спасенными вещами. Компьютер не работал, его требовалось основательно просушить. Вяленое мясо размокло, и Читсе пришлось заново коптить его над костром.

Берег был основательно захламлен. В основном, это были предметы, выброшенные океаном. Но люди, похоже, здесь не появлялись. Путешественники решили идти на восток, чтобы поискать какие-нибудь признаки цивилизации, о которых говорил Нарг. И действительно, вскоре на горизонте замаячило поселение. Оно состояло из нескольких десятков конусных укрытий, напоминающих древние вигвамы. Когда группа подошла достаточно близко, навстречу двинулись обитатели этого поселка. Лица их были размалеваны красными и желтыми полосами. Набедренные повязки из шкур не вязались с ботинками армейского образца, одетыми на босу ногу.

– Или охотники на скорпионов, или людоеды, – заметил Нарг и снял с плеча винтовку.

– Людоеды, – определила Читса, сморщив нос. – Вот кто настоящие дикари!

Путешественники пошли в сторону от поселка.

Людоеды двигались за ними, не отставали, но и не приближались.

– Они не решатся напасть, – успокоил Нарг.

– Это же дикари, пристрели их, – предложил Хо.

– Не буду я в них стрелять, – мрачно ответил Нарг. – Не могу.

Он остановился, повернулся к преследователям и помахал в воздухе винтовкой. Потом поочередно ткнул дулом винтовки в сторону каждого из дикарей. Жесты его были настолько красноречивы, что с этого момента расстояние до людоедов мало-помалу увеличивалось. Аборигены еще какое-то время следили за путешественниками, а потом отстали.

Призраки

Весь день путешественники шли по пустынной прерии. Когда солнце склонилось к горизонту и начало греть спину, впереди появились поля.

Посадки кукурузы тянулись, наверное, на несколько миль. На краю поля стояла повозка. Она была сделана из старого ржавого автомобиля, у которого был срезан верх. В повозку был запряжен упитанный брамин. Обе головы тянулись к желто-зеленым листьям кукурузы, которые быстро исчезали в ненасытных глотках.

У повозки неторопливо работал человек. Судя по одежде, фермер. Он сваливал на подводу стебли кукурузы и приминал их, чтобы влезло побольше. Повозка была уже почти полностью загружена. Человек осмотрел внушительную груду растений, достал веревку и несколько раз перевязал груз.

Потом он, видимо, решил, что сделано достаточно, чтобы можно было передохнуть. Воткнул вилы в землю и присел в тени, опершись спиной на колесо своей “телеги”.

Читса оторвалась от бинокля.

– На вид вполне безобидный работяга, – сказала она.

Нарг, который лежал рядом в зарослях кукурузы, покачал головой.

– Я бы не стал торопиться с выводами. Наверняка он живет здесь не один. И наверняка здесь есть охрана. Знаешь, обычно в такие места никто не заходит. Разные люди здесь живут.

– Но мы не можем прятаться тут до бесконечности.

– Ладно, попробуем подойти поближе.

Фермер спокойно отреагировал на их появление. Лицо у него было огрубевшее, в глазах пряталась темнота. Трудно было понять, рад он пришельцам или нет.

– Мы никому не желаем зла! – громко издалека произнес Нарг. – Наше оружие разряжено. Мы ищем приюта!

Это была обычная формула приветствия, которой обменивались путешественники, и Нарг решил не отступать от правил.

Фермер подвигал плечами.

– Если не желаете, то все нормально, – неторопливо произнес он.

Гости подошли поближе. Все размышляли, как завязать разговор.

– У вас большая ферма, – наконец похвалил Нарг.

– Вот, урожай собираем, – ответил фермер, показав на поля.

– Сложно, наверное, тут работать? – спросила Читса.

Фермер хмыкнул.

– Я недавно нашел одну старую книгу по сельскому хозяйству, – сказал он. – Просто жуть, до чего много было всяких правил. У сейчас все просто, лишь бы вода была.

Видимо, фермер решил, что гости достаточно заинтересовались его бизнесом, поэтому он снизошел до более подробных объяснений.

– Воду мы выкачиваем из-под земли. Сложнее всего с водой. А уж когда урожая дождешься, только успевай вывозить. У нас здесь кукуруза, съедобные кактусы, бобы. Чего сами не съедим, брамины сожрут.

– Но вы и продаете, наверное? – поинтересовалась Читса.

– А как же, – ответил фермер. – Ведь и нам надо товары покупать. Сюда караваны часто заходят. Вам, кстати, чего-нибудь не нужно?

– Нам нужна информация, – объяснил Нарг. – Нужен кто-то, кто очень хорошо знает эти земли.

Фермер помолчал, размышляя. Потом посмотрел на солнце, которое медленно ползло по небу к закату.

– Может вам с призраками поговорить? – наконец предложил он.

Нарг поморщился, но ничего не сказал.

– Да ты их не бойся, – продолжил фермер, – они, хоть и мутанты, а зла людям не делают. Под землей живут. Торгуют с людьми. Но к ним ночью надо идти, днем они гостей не пускают.

– Как же мы туда попадем?

– Ладно, я вас отвезу. За два доллара.

– Хорошо, – ответил Нарг.

– Вот кукурузу вывезу, разгружу и вас потом отвезу. Ждите меня здесь.

Фермер щелкнул бичом, и двухголовый брамин потащил повозку по дороге.

Солнце припекало еще достаточно сильно, и в воздухе носился пряный аромат кукурузной зелени. Путешественники прошли к краю поля. Под ногами хрустели сухие стебли. Неподалеку от поля находился навес, сколоченный из посеревших от времени и дождей досок. Под ним располагались стол и скамья, а рядом лежали сельскохозяйственные инструменты. Хо остался бродить по полю, а Нарг и Читса устроились под деревянным навесом. Читса придвинулась к Наргу так близко, что ее светло-карие глаза показались ему оранжевыми.

– Почему нас все называют дикарями, крыссик? – проворковала она.

Нарг растерялся.

– Мы не похожи на других… – предположил он.

– Как ты думаешь, если все жили в Убежищах, а потом вышли оттуда, то откуда появились дикари?

– Мы хотели выжить, и нам это удалось. В горах мы живем не так, как они в городах.

– Ты прав, мы дикари, но существовать как-то надо.

– Почему как-то? Я вот живу в городе, и неплохо.

– Нарг, люди опять примутся за старое.

– Ничего, у нас есть свой мир.

– Где он, этот наш мир?

– Ну, хотя бы в Арройо.

– Ты сам себе противоречишь.

Нарг не ответил.

Когда солнце наполовину скрылось за горизонтом, снова показалась повозка фермера.

– Ну, садитесь! – крикнул он, когда подъехал ближе.

От сидений автомобиля почти ничего не осталось, только металлические каркасы, но в повозке была предусмотрительно навалена солома, чтобы было удобно сидеть. Брамины вытянули повозку на пустошь. Мерно поскрипывали колеса. Вдоль дороги тянулись пологие холмы. Неожиданно раздался громкий крик какой-то птицы. Хо оглянулся. Нарг и Читса по привычке подняли оружие. Щелкнул предохранитель.

– Не бойтесь. Здесь у нас все тихо, – не оборачиваясь, сказал фермер. – Призраки следят.

Они ехали какое-то время молча. Стемнело. Потом выглянула луна.

От нечего делать Нарг взялся размышлять. Он начал думать над тем, что его беспокоило. И постепенно безотчетная мысль приобрела четкость и образность. Лицо фермера – вот что его беспокоило. Какое-то оно было странное, неживое. И глаза тоже были неживые – как стеклянная имитация. Вначале Нарг не обратил на это внимание, но теперь представил это со всей определенностью.

“Неужели маска? – подумал Нарг. – Черт побери! Тогда, кто же он?..”

– Да, я призрак, – не оборачиваясь, сказал фермер. – Здесь живут только призраки, как вы нас называете…

Читса беспокойно пошевелилась.

– Читать мысли не так уж сложно, мисс, – заметил призрак. – В конце концов, даже если просто внимательно смотреть человеку в лицо, тоже можно угадать.

Снова появились поля. Приглядевшись, Нарг заметил фигуры, двигающиеся вдоль борозд. Это и были призраки. Они могли работать ночью. Свет луны для них был то же самое, что для людей свет солнца.

Нарг слышал о них и знал, что это мутанты. К тому же, они так долго жили под землей, не выходя на поверхность, что глаза их сделались очень чувствительными к свету. Эти люди, потому что их, все-таки, можно было назвать людьми, прекрасно видели ночью, зато яркое солнце слепило их. Поэтому днем их поля оставались необитаемыми, а основная работа выполнялась ночью.

– Все, приехали, – сказал фермер-призрак. – Не знаю, кто вы такие, но ответы на некоторые свои вопросы вы получите.

Вход в жилище призраков вел под землю. Путники двигались за своим провожатым и вскоре очутились в просторном полутемном зале.

У стола стоял другой призрак, без маски.

– Вот, Вегейр, я привел их, – кивнул на пришельцев фермер-призрак. И добавил теперь уже для гостей: – Это Вегейр, наш лидер.

– Распорядись, чтобы включили дополнительное освещение, – приказал Вегейр. – Пусть нашим гостям будет удобно.

“Фермер” ушел. Вегейр достал из кармана очки с затемненными стеклами.

Когда вспыхнул свет, гости смогли получше рассмотреть лидера призраков. Он был высок, строен и уверен в себе. На первый взгляд, призрак выглядел как обычный человек, только очень бледный. Но потом различия становились более заметными. Лицевые мышцы у призрака имели другую форму и располагались несколько иначе, отчего лицо приобретало какое-то жестко-отрешенное выражение, как будто призраку были неведомы человеческая мимика и эмоции.

– Итак, ты Нарг, а это твои спутники, – определил Вегейр. – Не удивляйся. Все что ты можешь сказать, мне известно, так что лучше тебе послушать, что скажу я. Да, теперь на Земле живут самые разные расы. Мы все оказались в одинаковом положении, потому что многое приходится начинать с нуля. Но посмотрите, как по-разному наши народы ведут борьбу за свое выживание. У людей опять появилось рабство, это что, такая закономерность? Ты прав, конечно, если хочешь помочь людям, но ты один ничего не решишь. Впрочем, пытайся, и другие последуют твоему примеру.

Вегейр подошел ближе к Наргу.

– В твоих поисках мы вряд ли поможем тебе, – Вегейр слегка развел руками, как бы извиняясь. – Но ты правильно поступил, что пришел сюда. Здесь ты увидишь то, что ожидает Землю в будущем. Это будущее за нами, а не за мутантами, когтями смерти или, извини, людьми. Да, мы не выдержим и пяти минут на солнце, но это ничего не значит. К яркому свету можно приспособиться. Зато мы хорошо видим в темноте, читаем мысли и не боимся радиации. Когда-нибудь мы расселимся по всей земле, а пока я покажу вам наши достижения. Это будет лучше всяких рассказов.

Вегейр повел своих гостей на экскурсию. Под землей раскинулся настоящий город. Часа два гости обходили жилые зоны, хранилища и подземные мастерские. В оранжереях росли растения, которым было достаточно минимума света. Особенно много выращивалось грибов. Везде работали призраки. Вегейр охотно давал пояснения. Наконец, открыв очередную дверь, он провел своих гостей к подземному озеру. Оно было действительно огромным. В подземной полости, где оно находилось, не было темноты. Вода озера слегка светилась, и этого было достаточно, чтобы разогнать мрак. Под сводами пещеры раскатилось эхо – где-то заработали мощные механизмы. Вегейр и тут разъяснил:

– Мы откачиваем отсюда воду и очищаем от радиации. Неподалеку есть другая пещера, где тоже есть озеро, но уже с чистой водой. Вода – это наш бизнес. Мы ее используем для своих полей и продаем.

Вегейр позволил гостям поглядеть на поверхность воды еще пару минут, а потом предупредил:

– Пойдемте. Здесь нельзя долго оставаться.

Они вернулись в зал для приемов.

– До восхода солнца еще несколько часов, и мы можем подвезти вас. Если нам понадобиться ваша помощь, сможем ли мы рассчитывать на вас, Нарг?

– Да, конечно…

– Я так и думал. Я вас запомню.

На поверхности их поджидал все тот же призрак в образе фермера.

– Ну, поехали, что ли, – сказал он, когда гости уселись в его повозке. – Вы не обижайтесь, все-таки мы другие.

Когда небо на востоке начало светлеть, повозка остановилась.

– Ну все, слезайте, – распорядился призрак.

Потом обратился к Наргу:

– Дай-ка твою карту.

Нарг протянул ему карту.

– Сейчас вы вот здесь, – призрак отметил на карте место. – Ну, прощайте. Будете проходить мимо, заходите в гости. И товары приносите, мы торговлю уважаем.

Он дернул вожжи, развернул повозку и уехал.

Нарг развернул карту. Крестик отмечал место, где призрак оставил их. Нарг прикинул: отсюда до Арройо было около ста двадцати миль по прямой.

Арройо

Весь день они держали направление по компасу. Дорога была удобной, и группа шла быстро, но к вечеру Нарг стал жаловаться на усталость.

– Остановимся, – предложила Читса.

Нарг согласился. Все равно скоро предстояло устраиваться на ночлег. Нарг решил насобирать какого-нибудь топлива для костра, но вдруг почувствовал, что не сможет больше сделать ни шагу.

– Что-то расклеился я, – признался он.

– Тогда посиди, а мы с Хо чего-нибудь приготовим, – сказала Читса.

Нарг сел на землю и оперся спиной на рюкзак.

Читса и Хо отправились собирать ветки для костра. Когда они вернулись, то сразу заметили, что с Наргом что-то не так. Он лежал навзничь и вздрагивал, как будто на него плескали холодной водой. Глаза его были закрыты.

Темное вечернее небо прерии внезапно окрасилось багровыми тонами. Поднялся ветер. Наползли черные тучи, казалось, они опускаются все ниже и скоро коснутся земли. Из туч начали выныривать и падать к земле черные птицы. Нарг не боялся этих птиц, но решил на всякий случай убежать в надежное укрытие. Сухая трава хрустела под ногами, а справа и слева по траве пробегали огненные полосы, как будто кто-то разливал в траве смолу и поджигал. Впереди показалась пропасть. Через нее был перекинут мостик, и Нарг, не задумываясь, перебежал на другую сторону. Но он чувствовал, что птицы уже где-то рядом, за спиной. Он побежал дальше, но дорогу ему преградила новая пропасть. На ту сторону тоже вел мостик, и Наргу ничего не оставалось, как пробежать по нему. Потом он понял, что очутился в местности, изобилующей разломами. Казалось, трещинам в земле не будет конца. Нарг подбежал к очередной трещине и увидел, что мостик через нее – без перил. Он ступил на него и неожиданно для себя сорвался в бездну.

Падая, он барахтался в черной пустоте, и каким-то вторым зрением ему виделись горящие дороги и горящие деревья вдоль дорог. Потом из пустоты появилась огромная мохнатая морда. Нарг хотел закрыть глаза, но не мог. “Мы не виноваты!” – послышался голос. Последнее, что увидел Нарг – стены храма, уходящие в небо.

– Нарг, Нарг, приди в себя! – тормошила его Читса. Она не замечала, как слезы текут у нее по щекам.

Но Нарг не слышал ее. Тогда она бросилась к рюкзаку. Вылила в котелок всю воду из фляжки, достала мешочек с травами и бросила горсть сухих листочков в воду. Это было лучшее средство от злых духов, вселившихся в человека. Под котелком она зажгла несколько драгоценных таблеток искусственного топлива – не было времени разводить костер.

Таблетки горели ровным зеленоватым пламенем, которое освещало землю на пять футов вокруг. Скоро вода в котелке закипела. Читса бросила в воду порошок, который должен был усилить действие зелья.

Хо сел на корточки и начал что-то шептать. Со стороны было такое впечатление, что он произносит заклинания или молится.

– Да прекрати ты, помоги остудить питье! – закричала Читса.

Хо покачал головой и продолжил размеренно бубнить.

Читса окунула пальцы в горячую воду и провела мокрые полосы по щекам Нарга. Потом смочила ему и губы. Нарг что-то пробормотал.

Читса просунула ему руку за спину и заставила сесть. Нарг открыл глаза.

– Вот, выпей, – Читса отхлебнула зелья, убедилась, что оно достаточно остыло, и протянула ему котелок.

Нарг послушно выпил зелье. Глаза его ничего не выражали.

– Где птицы? – спросил он.

– Это все в прошлом, – мягко ответила Читса.

– Или в будущем! – неожиданно подал голос Хо.

– Хочу спать, – Нарг снова опустился на траву.

Ночью Читса и Хо караулили по очереди. Место было крайне неудачное, потому что свет костра могли заметить издалека. Вдобавок, дежурному постоянно приходилось бегать за ветками и сухой травой, хороших дров здесь не было, и костер постоянно гас. Но проводить ночь в прерии без огня никто не хотел – хищные животные обязательно учуяли бы людей и не побоялись бы напасть. Маленький крысс с ядовитыми зубами или детеныш радскорпиона могли принести больше бед, чем банда бродяг.

Наутро Нарг проснулся и понял, что чувствует себя намного лучше. Он заявил, что надо без промедления идти к деревне.

Когда путешественники приблизились к подножию гор, и начался подъем, появились первые деревья. Потом лес стал гуще, и Нарг с Читсой повели Хо по едва приметной тропинке. Здесь уже начинались владения племени Арройо. Читса собирала цветы, которые росли под деревьями.

Впереди появились холмики, сложенные из камней. Вблизи они оказались могилами. Читса разделила букет надвое и положила цветы на могилы Старейшины и Хаккуина, последнего шамана племени. Так уж повелось, что все, кто возвращался в деревню, клали цветы или какие-нибудь амулеты на эти могилы.

– Кто это? – спросил Хо.

– Ну, понимаешь, – попыталась объяснить Читса, – это наши учителя. Они управляли деревней, когда мы были еще детьми.

– А мой учитель похоронен далеко отсюда… – Хо опустил голову.

– Где?

– В городе работорговцев.

– В Волт Сити, что-ли? – спросил Нарг.

– Нет, не в Волт Сити. Там, где живут настоящие рейдеры.

– Что?! – Наргу показалось, что он ослышался.

– Есть такой город. О нем почти никто не знает, потому что все, кто попадает туда, или работорговцы или рабы. Но я сбежал оттуда.

– Почему же ты раньше не рассказал нам?!

– А вы не спрашивали.

– Давай отойдем в сторону.

Нарг уселся на траву и раскрыл свой компьютер.

– Ну, показывай, где это, – предложил он, морщась от боли в голове, и вызвал на экран карту.

Хо вгляделся в картинку, подумал.

– Можешь показать на карте, где это? – повторил Нарг.

– Ну, точно я не знаю…

– Где ты первый раз встретился с работорговцами?

– Вот где-то здесь, – ткнул пальцем Хо. – Наш караван захватили.

– А куда вас потом повезли?

– Я не знаю, нам завязали глаза. Но солнце грело вот сюда. – Хо похлопал себя по голове где-то между затылком и левым ухом.

Нарг прикинул направление. Линия упиралась в большую не закрашенную область на карте, которую все называли Радиоактивной Пустыней. Об этих местах ни у кого не было сведений, потому что люди там не появлялись – слишком опасно. Что на самом деле там находится, не знал никто. Но Нарг уже принял решение. Ему казалось, что нельзя терять ни минуты.

– Читса, мы пойдем туда! – сказал он. – Надо же, столько искать, а надо было просто спросить этого мальчишку…

– Никуда мы не пойдем! – взорвалась Читса. – Ты болен и бредишь, и мы пойдем в деревню! Ты сейчас и мили не протянешь!

По правде сказать, Нарг и сам понимал, что находится в таком состоянии, что идти долго сможет. Поэтому, поспорив еще немного для порядка, он вынужден был согласиться:

– Ладно, пойдем в деревню.

Нарг отломал себе большую палку и медленно пошел вверх по склону. “Как старик”, – с недовольством подумал он. Чтобы развеяться, он стал расспрашивать Хо о подробностях спасения из плена. Наконец, путешественники достигли деревни, точнее, узкого подвесного моста через пропасть, за которой располагалась деревня Арройо. Путешественников встретили стражи, а через несколько минут вся деревня знала, что на родину вернулись люди из племени.

Деревня пряталась среди деревьев, стволы которых выдавали их возраст. Эти деревья росли здесь несколько веков. Зато и листьев над головой было много. Путешественники сложили свои вещи под одним из деревьев. Нарг присел на траву. Чувствовал он себя отвратительно.

– Хо, пойдем со мной, – позвала Читса.

Она привела его к пещере, которую охранял воин с копьем.

– Хей, Марон, – поздоровалась Читса. – Мне нужна палатка Нарга.

– Вы уже в одной палатке спите? – ухмыльнулся парень.

Читса молча врезала ему ногой в живот. Охранник охнул и осел на землю. Хо рассмеялся. Тут Читса испытала укор совести.

– Извини, Марон, – сказала она. – Мы только что пришли и не успели разуться…

Читсе было неловко, что она поспешила с дракой, потому что крепкие ботинки с металлическими шипами, в которых она путешествовала, не очень подходили для “общения” с соплеменниками. В деревне все ходили босиком, но, уходя в другие земли, одевали крепкую обувь. По старой памяти она начала вести себя как дикарка.

Марон сидел на земле и что-то бормотал.

Читса и Хо вошли в пещеру. Здесь хранились вещи ушедших из деревни. Читса отыскала большой тюк. Это была палатка и пожитки Нарга. Вдвоем с Хо они выволокли тяжеленный сверток наружу и отнесли туда, где было удобно поставить палатку.

Палатка была сшита из шкур гекконов и разукрашена узорами. Обычно в такой палатке жили два-три человека. С помощью кольев и растяжек Читса и Хо установили палатку и перенесли в нее вещи. Подошел Нарг.

– Спасибо, друзья, – сказал он, зашел внутрь, упал на постель и уснул.

Читса расстелила еще несколько шкур.

– Будешь жить здесь, – объяснила она Хо.

– О-кей, – согласился Хо.

Читса кивнула ему и отправилась устраиваться на ночлег. Ей было лень ставить свою палатку, и она пошла в гости к одной из своих подруг. Кроме того, она сама очень-очень устала.

* * *

За два дня Нарг отдохнул и успел осмотреть всю деревню. За время его отсутствия в ней, конечно, кое-что изменилось. Но деревня все равно осталась деревней. А потом пошел дождь, и аборигенам пришлось отсиживаться в укрытии. Нарг прикатил в свою палатку камень, выдолбленный изнутри так, что получился небольшой очаг. Приладил трубу, сделанную из старого куска жести, обмазал стыки глиной и разжег огонь. В палатке сразу стало тепло.

– С огнем веселее, – одобрительно высказался Хо.

Так, видимо, думали и другие, потому что скоро в палатке у Нарга собралось много гостей. “На огонек” заглянул старейшина племени Хигон. В углу устроился Минган и раскурил свою трубочку. Пришла и Читса с подругой. Соплеменники ждали рассказа о путешествии.

Нарг постарался удовлетворить их любопытство, опуская кое-какие детали.

Потом разговор коснулся банд, которые бродили по пустошам, и которых боялись все оседлые жители.

– Мы снимаем на ночь мост, – сказал Хигон. – Но сможем ли мы и дальше оставаться в безопасности?

– Бандиты могут прилететь и на вертиберде, – заметил Минган.

– В горах вертиберд не сядет, – возразила Читса.

– Все равно. Придумают что-нибудь еще.

– Бандитов становится все больше, – подтвердил Нарг. – Теперь у них есть новое оружие. Пистолеты, которые стреляют светом.

– Мы и так знаем об этих пистолетах, – сказал Минган. – Они называются “мазерные” и их делают в НКР. Верно?

– Да, да, конечно, – сказал Нарг. Спорить ему не хотелось. – Но пока мы не найдем и не уничтожим город работорговцев, всегда будет существовать опасность.

– Если я правильно понял, Нарг, именно тебе поручили это дело? – поинтересовался Хигон.

– Да.

– Это могло бы прославить наше племя, но один ты не справишься.

– Я же не говорю, что буду воевать против работорговцев, – возразил Нарг. – Важно найти этот город, а в городах войск и так хватает.

– Ну, и как же ты собираешься искать? – усмехнулся Минган.

Нарг достал из рюкзака и развернул большой лист бумаги. Это была схема. Все придвинулись поближе.

– Я нашел это в шахте Реддинга, – сказал Нарг. – Я долго не мог понять, что это такое, а потом понял.

– Какой ты умный!

– Не в этом дело. Многие знают, что после Войны остались подземные туннели, которые тянутся на много сотен миль. Хо мне рассказывал, что по такому туннелю он сбежал из города работорговцев. Но где он вышел на землю, не помнит. А на этой схеме как раз изображен туннель.

– Из шахты можно попасть в туннель? – спросила Нола, подружка Читсы.

– Нет. Эта схема была у штейгеров, чтобы выработка случайно не наткнулась на туннель. Понимаете? Шахта и туннель рядом. Все это есть на плане. Это небольшой кусок, конечно. Но там должны быть какие-нибудь входы.

– А вдруг это не тот туннель? – предположила Читса.

– Значить будем искать другой. Но проверить-то надо.

Следующее утро выдалось солнечное и прохладное. Нарг понял, что оставаться здесь дольше не сможет. Он начал собираться в дорогу. У его палатки опять появились соплеменники. Подошел старейшина.

– Я бы мог отправить с тобой наших воинов, – в раздумье сказал он.

– Нет, они не смогут мне помочь, – вздохнул Нарг. – Да здесь они нужнее.

– Я пойду с ним, – сказала Читса.

– Хо пойдет со мной, – ответил Нарг.

– Ты не имеешь права брать его с собой, Нарг, – заявил Хигон.

– Он уже взрослый, – возразил Нарг.

– Тогда пусть пройдет испытание!

– Он вообще не из нашего племени.

– Каждый, кто отправляется в путь из нашей деревни, должен пройти испытание, – упорствовал Хигон.

– Он не знает наших законов и вообще он не готов, – вмешалась Читса.

– Нет, я пройду испытание, – сверкнул глазами Хо. – Наш народ не хуже вашего!

В толпе послышались смешки.

– Хигон, отправь его в Храм, – раздались голоса. – Пусть он покажет, на что способен!

– Да будет так, – Хигон поднял руку, и вокруг стало тихо. – Он отправится в Храм в полдень.

Толпа разошлась. Племя занялось своими обычными делами.

У Хо оставалось совсем немного времени, чтобы подготовиться, тем более, что брать с собой что-либо ему не разрешалось.

Это время он провел, забрасывая камешки в старый кувшин, который валялся на окраине деревни. Нарг сидел рядом. Разговаривать не хотелось.

Подошел воин с копьем.

– Хо, тебе пора.

– Удачи, – произнес Нарг. – Это трудное испытание.

Хо поднял вверх большой палец:

– Я проходил и не такие!

* * *

В храме, куда попал Хо, было сумрачно и сыро. Копье, которое ему вручили перед входом, было тяжелое, и он перехватил его поудобнее. Хо попытался сообразить, какие испытания уготованы ему, и решил, что это, скорее всего, будет сражение с какими-нибудь животными. Это лучше всего соответствовало психологии дикарей, с которой он уже успел познакомиться. Хо усмехнулся, вспомнив, что в его родном городе испытание означало сдачу экзаменов в школе. Впрочем, в числе предметов были и боевые искусства.

Хо так задумался, что почти прозевал встречу с первым радскорпионом. Мутант полз почти бесшумно, но был достаточно массивным. Его загнутый хвост оканчивался жалом, которое покачивалось на уровне лица человека. Хо размахнулся и ткнул скорпа копьем в голову. Тотчас же вперед метнулось жало, но копье оказалось длиннее. Наконечник копья не причинил животному никакого вреда. Но копье не позволяло скорпу приблизиться достаточно близко для удара, и Хо удавалось держать его на безопасном расстоянии. Потом Хо выбрал момент и ударил еще раз, посильнее. На этот раз ему удалось пробить панцирь скорпиона, и животное забилось в предсмертных судорогах. И тут же Хо разглядел еще трех скорпионов, которые быстро ползли к нему! Надо было что-то срочно предпринимать. Хо огляделся, и тут же обнаружил решение своей проблемы – выступ стены, который находился на высоте примерно шести футов. На этом выступе мог удержаться человек. Хо подбежал к стене и, прислонив к выступу копье, взобрался по древку наверх. Копье хоть и прогнулось под его тяжестью, но выдержало. Хо еще не успел утвердиться на узком карнизе, как почувствовал, что копье кто-то сильно дернул, да так, что оно чуть не выскользнуло из руки. Повернувшись, он увидел внизу радскорпионов. Один из них и схватил клешней копье за древко. Но теперь уже Хо был хозяином положения. Мутанты ничего не смогли с ним сделать, и были достаточно глупы, чтобы оставаться у стены. Хорошенько прицелившись, Хо поочередно пригвоздил всех троих к полу. Под неподвижными тушами расплылись маслянистые бурые пятна.

Хо спрыгнул с карниза и пробежал вглубь галереи, пока еще какие-нибудь твари не перерезали ему дорогу. Он переходил из зала в зал, удивляясь размеру Храма, и, наконец, попал в его центральную часть. Здесь сводчатый зал освещался окнами, устроенными по всему периметру стен. В зал можно было попасть через несколько коридоров. Посередине зала зиял провал. Хо огляделся по сторонам и подбежал поближе к краю провала. Он увидел огромный колодец, который, казалось, пронизывал толщу горы, на которой стоял Храм. Из глубины колодца доносилось журчание воды.

Внезапно Хо почувствовал резкую боль в ноге и инстинктивно отскочил в сторону. Только потом он заметил, что рядом стоял мантисс. Хо слышал о них, но только теперь ему довелось увидеть это создание вблизи. Никто не знал, какое насекомое послужило прототипом для этой твари, но мантиссы были достаточно опасными мутантами, о которых ходили противоречивые слухи. Тонкие ножки и крылья травянисто-зеленого цвета подрагивали обманчиво безобидно. Да, один мантисс был не слишком опасен, но стая могла легко закусать человека до смерти. О мантиссах обычно рассказывали всякие страшные истории. Но мантиссы были примитивны и умели нападать только на то, что движется.

Мантисс уже изготовился для новой атаки. Хо, схватив копье обеими руками, ударил им мантисса сбоку, как дубинкой. Мантисс не удержался на краю и улетел прямо в колодец. Но к месту схватки уже спешили его сородичи.

Хо с большим трудом отбивался от них, отступая к стене Храма. Там его хотя бы его не смогли бы окружить со всех сторон. Тщедушные твари были опасны именно тем, что в них было трудно попасть. Хо замучился, орудуя копьем. Его путь отступления был отмечен цепочкой зеленых трупиков. Хо очень устал, но с каждым убитым мантиссом его задача упрощалась. “Это только большие насекомые”, – подбадривал он себя. В конце концов, он расправился со всеми. И как будто в насмешку над его усилиями, из ближайшей галереи выскочили сразу два радскорпиона.

– Ах так! – закричал Хо, и, бросившись навстречу скорпиону, изо всей силы ударил его копьем.

Острие вошло скорпиону точно между глаз, и мутант сразу утратил свои воинственные намерения. Но это усилие забрало последние силы Хо. Копье вдруг показалось ему необычайно тяжелым, а перед глазами появился какой-то серый туман. Хо отступал, выжидая удобный момент, а оставшийся скорпион, наоборот, нагло лез вперед. Хо ударил его несколько раз, но без результата. Тварь не желала отступать. Хо почувствовал спиной холод камня – он дошел до стены. Только тут он понял свою ошибку, потому что копьем теперь было не размахнуться. Хо держал его теперь обеими руками перед собой, а это было неудобно. В отчаянии он оглядывался по сторонам, ища выход из неприятной ситуации, но вдруг заметил, что радскорпион повел себя как-то странно. Мутант сбавил темп и даже как будто бы в нерешительности остановился. Потом сделал шаг назад и снова замер. Казалось, он чего-то боится. Хо не знал, сколько продлится это оцепенение, поэтому быстро сделал два шага в сторону, как учили на занятиях, повернулся и ударил копьем сбоку. Бок у радскорпиона не был защищен панцирем, удар попал в цель, и хищник тяжело осел на пол. Его загнутый хвост поник.

Продолжить чтение