Читать онлайн Принц Рене. Сказки дедушки Вол. Тер.«а» бесплатно

Принц Рене. Сказки дедушки Вол. Тер.«а»

© Владимир Георгиевич Тер-Аристокесянц, 2017

ISBN 978-5-4485-4380-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Действующие лица

Рене – Маленький принц

Король Жорж – Отец принца Рене

Шаман Кибор – Злой колдун

Эдит – Жена короля Жоржа

Принцесса Далал – Дочь короля Жоржа

Визирь – Первый помошник короля

Колдунья – Добрая волшебница

1 Вступление

  • В одной загадочной стране,
  • На карте её нет.
  • Жил принц по имени Рене
  • Уж много, много лет
  • Отец его был королём.
  • И звали его Жорж.
  • Всё было с ним и всё при нём.
  • Но толст он был, как морж
  • Своею правил он страной.
  • И всё про всех он знал.
  • С красивой, верною женой
  • Рене он воспитал
  • Своих он подданных любил,
  • Не слишком обирал.
  • Жорж очень, очень мудрым был,
  • И каждый это знал
  • Все поклонялись королю,
  • И каждый, как умел,
  • Платил всего по десять лю,
  • Имея свой надел
  • А лю один – один процент,
  • Но это знал лишь Жорж.
  • Он создал тот эксперимент,
  • Чем удивил вельмож
  • Казна всегда была полна,
  • И счастлив был народ.
  • Так жизнь размерено текла
  • Чредой, за годом год
  • Король старел и всё толстел,
  • Рене ж почти не рос.
  • Он только всё умнел, умнел,
  • Читал в саду из роз
  • Просил он много новых книг
  • И залпом их читал.
  • Но в каждую из книг он вник,
  • Ничто не забывал
  • Ему чуть-чуть бы подрасти,
  • А так – красив, умён.
  • Чтобы изъян тот извести,
  • Приказ был оглашен

2

  • Жорж сам издал такой указ,
  • До подданных донёс.
  • И все забегали тотчас,
  • Как бы начался кросс.
  • Искали тщетно и везде,
  • Несли рецепт любой.
  • Но сдвигов не было в беде,
  • Рене был всё такой
  • Страдала мать, страдал отец,
  • И лили реки слёз.
  • Все думали, мечтам конец,
  • Надолго и всерьёз
  • И лишь Рене не замечал,
  • Всё продолжал читать.
  • Но не взрослел и не мужал,
  • Всегда любил мечтать
  • От чтения в свободный час
  • Мечтал он в тишине.
  • Всегда прищурив левый глаз,
  • Страдал он по Луне
  • Она была его мечтой,
  • По ней хотел пройти.
  • Мечтал он часто в час ночной
  • К Луне найти пути
  • Всё это было так давно,
  • Народ тот древним был.
  • Но строил флот, тесал бревно,
  • Под парусом ходил
  • Но вот летать никто не мог
  • И даже не мечтал.
  • Рене мечтою занемог,
  • Но… лишь во снах летал
  • Отец не знал, не знала мать,
  • Искали докторов.
  • А сын всегда хотел летать,
  • Покинув отчий кров
  • Он всё скрывал, в себе таил.
  • И всё на птиц глядел.
  • А ночью что-то там чертил,
  • Создать крыло хотел

3

  • Однажды с острова Кибор
  • Шаман к царю приплыл.
  • Красивый головной убор
  • Из перьев он носил
  • Был очень грозен он и хмур,
  • И очень важен был.
  • Холодных глаз его прищур
  • Людей с ума сводил
  • Он двинул прямо ко дворцу
  • С огромною сумой.
  • Отдал железку кузнецу,
  • Смешавшись вмиг с толпой
  • Когда он подошел к вратам,
  • То из сумы извлёк,
  • Поразбросав, какой-то хлам,
  • Красивый пузырёк
  • Над ним, он что-то прошептал
  • И положил в карман.
  • Затем он дальше зашагал,
  • Шатаясь, будто пьян
  • Он к Жоржу попросил пройти
  • И, не склонив главы,
  • Сказал: другого нет пути,
  • Вот, что искали вы.
  • Привез я эликсир из трав
  • Для мальчика Рене.
  • Зовут меня шаман Бурав,
  • А вот цветы жене
  • Другой такой вам не найти,
  • Гарантия – сто лет.
  • Рене тотчас начнёт расти,
  • Ты Жорж держи ответ
  • Чем наградишь сейчас меня?
  • Уже придумал я.
  • Хочу просить я у тебя
  • Накидку короля
  • Она нужна мне. Видит свет
  • Тебе ещё сошьют.
  • Что, Жорж, не хочешь?
  •  Всё, привет. Я ухожу. Салют!

4 Король и шаман

  • Жорж:
  • Бурав, ты, кажется, не прав,
  • И не уместен тут твой нрав.
  • Бурав:
  • Нет, Жорж, спроси своих вельмож.
  • Твой сын на карлика похож.
  • А я шаман, а не факир,
  • Я изобрёл сей эликсир,
  • И он по праву будет твой,
  • Коль завершить обмен простой.
  • Я золото и не прошу,
  • А вот накидку поношу.
  • Жорж:
  • Быть может, дать тебе свиней?
  • Или овец. Решай скорей.
  • А может, раковин цветных?
  • Иль побрякушек расписных?
  • Вельможи:
  • Бурав, ты больно не ершись,
  • Дают – бери и вдаль катись.
  • Отведай царской доброты,
  • Прими взамен, что хочешь ты.
  • Бурав:
  • Подарки брать мне не резон,
  • Мне царский плащ вообще нужон.
  • И нечего меня прельщать,
  • Свиней, овец мне обещать.
  • Тебе, Жорж, многих долгих лет.
  • Подумай день и дай ответ.
  • Бурав ушел.
  • Простыл и след.
  • Сын прибежал, пришла жена,
  • Семейный начался совет
  • И продолжался до утра.
  • Жена:
  • Жорж, что шаман тебе сказал?
  • Жорж:
  • Он эликсир нам предлагал
  • Для сына нашего Рене.
  • Жена:
  • Цена приемлема вполне?
  • Жорж:
  • Мою накидку он просил,
  • А я ему не уступил.
  • Накидкой я не дорожу,
  • От одной мысли я дрожу.
  • Совсем давно я видел сон
  • И виденным был потрясён.
  • Мне снился остров и костёр.
  • А рядом – из ветвей шатёр.
  • Тот остров вовсе не большой,
  • Но весь окутан сизой мглой.
  • А у костра шаман кружит,
  • Накидкой царской ворожит.
  • Вдруг птицы перестали петь,
  • Шаман упал и стал хрипеть.
  • В костер накидку бросил он —
  • Блеск молнии, и грянул гром,
  • Поднялся ветер, дождь полил
  • Костёр погас. Шаман завыл.

5 Рассказ короля

  • Ночная опустилась мгла.
  • На небе желтая луна.
  • А из накидки в эту тишь,
  • Летучая взметнулась мышь
  • Ей крылатый силуэт,
  • Преследует меня уж много лет.
  • Жена:
  • Тебя, что испугало в нём?
  • Твоя накидка, или мышь?
  • Ну, отвечай, чего молчишь?
  • Жорж:
  • Мне кажется то вещий сон.
  • И, что я с накидкой связан он.
  • И, эта мышь, и этот гром,
  • Да, и шаман, он мне знаком.
  • Я может где-то и не прав,
  • Но тот шаман, во сне-Бурав.
  • Жена:
  • Ну а к чему ты видел мышь?
  • Ты, что куда-то улетишь?
  • Жорж:
  • Не знаю, может быть не я.
  • То, может быть судьба моя.
  • Ты не сердись, я пошутил.
  • Но вспомнит нету больше сил.
  • Всё, точно снилось мне.
  • И нити тянуться к Рене.
  • Ты видишь мальчик не растёт.
  • Шаман каких-то сдвигов ждёт.
  • Не нравиться всё это мне.
  • И не к добру, та мышь во сне.
  • Жена:
  • Да брось, забудь про это сон.
  • Ты видишь наш Рене смущён.
  • Отдай накидку за флакон.
  • Только спроси рецепт, где он?
  • Как и поскольку нужно пить.
  • Чтобы дитя не отравить.
  • Рене ответь мне, не спеши,
  • О сокровенном расскажи.
  • Ты хочешь подрасти, как все?
  • Быть молодцом, во всей красе?
  • В развитии других догнать7
  • Порадовать отца и мать.
  • Рене:
  • Не знаю, право, честно мам.
  • Ведь я начитан не упрям.
  • И в общем это н е вопрос
  • Коль вас смущает этот рост.

6 Ответ Рене

  • Я слышал всё и всё понял,
  • Ваш план одобрил и принял.
  • И чтоб возрадовался мир,
  • Я выпью этот эликсир.
  • Хотел бы я ещё узнать,
  • Как научиться мне летать?
  • Пусть мне Бурав расскажет суть,
  • А я дополню как-нибудь.
  • Так можно? Я его спрошу,
  • И о мечте всё расскажу.
  • Жена:
  • Что, милый сын, задумал вдруг?
  • Меня, Рене, пронзил испуг.
  • Зачем тебе так нужно знать,
  • Умеет ли шаман летать?
  • Мне кажется, зачем летать,
  • Кругом такая благодать.
  • Жорж, ты чего, как истукан?
  • Скажи Рене, что он упрям.
  • На кой ему нужно крыло?
  • Здесь все свихнулись, и давно.
  • Жорж:
  • Я целый час твердил вам тут,
  • Не нравится мне этот фрукт,
  • Шаман по имени Бурав.
  • Плетёт он мягко гроб из трав.
  • Сынок, какой несёшь ты бред,
  • От этих крыльев, только вред.
  • Поверь, я жизнь уже прожил,
  • Без крыльев вовсе не тужил.
  • А эликсир, ну так и быть.
  • Хотел бы дольше я пожить.
  • И посмотреть, что, как потом
  • Закрутит наш шаман с хвостом.
  • Я честным буду до конца.
  • Пошлите к Бураву гонца.
  • Ох, не лежит душа моя,
  • Такой облом не для меня.
  • Теперь оставьте, я устал,
  • Полчасика я б подремал.
  • А ты, Рене, что не идёшь?
  • Ну, говори, чего ты ждёшь?
  • Рене:
  • Пап, я тебя хочу просить,
  • Дай мне шамана допросить.
  • Задать ему вопрос, другой,
  • Про крылья, про полёт шальной.
  • Прошу тебя, как он придёт
  • Позвать меня. Ну что, идёт?

7 Шаман Бурав

  • Рене ушел, а Жорж прилёг,
  • Устал, но всё ж заснуть не смог.
  • Он чувствовал, идёт беда.
  • Но где? Откуда? И когда?
  • Быть может, час иль два прошло,
  • К зениту солнце подошло.
  • Жорж приподнялся, грузно встал
  • И в тронный зал поковылял.
  • Шаман уж должен подойти
  • И эликсир свой принести.
  • Лишь только Жорж присел на трон
  • И вздрогнул – так был удивлён.
  • Из ниоткуда в тот же миг
  • Шаман Бурав пред ним возник.
  • Мохнатой бровью он повёл,
  • Какой фурор, мол, произвёл.
  • И молвил чётко напрямик,
  • Без предисловий, как привык.
  • Бурав:
  • Готов ли ты к обмену, Жорж?
  • Иль будешь спрашивать вельмож?
  • Я всё принёс и всё успел,
  • Как ты просил и как хотел.
  • Коль ты согласен – по рукам.
Продолжить чтение