Читать онлайн Лизина грядка (сборник) бесплатно

Лизина грядка (сборник)

Предисловие

Здравствуйте, юные друзья, а также их мамы и папы, бабушки и дедушки!

Мы собрали для вас в этой книге трогательные и добрые рассказы, стихи, сказки и притчи. Эти произведения подарили нам писатели и поэты, классики русской литературы, такие как Александр Пушкин, Лев Толстой, Константин Ушинский, Александр Радонежский, а также замечательные авторы современности.

Они написаны в разные времена, но объединены тем, что способны растопить даже самое холодное сердце и помочь по-новому взглянуть на окружающий мир и на самих себя.

Живым и ярким языком в книге рассказывается о таких важных качествах человека, как сострадание, бескорыстие, добросердечие, отзывчивость и милосердие.

Каждому человеку дана свободная воля, право выбора, и каждый из нас сам решает, как поступить: помочь товарищу в беде или, струсив, убежать; пожалеть и накормить голодное животное или пройти мимо; подать милостыню нуждающемуся или равнодушно отправиться по своим делам. Многие из рассказов, притч и сказок познакомят вас с удивительными поступками животных, которые на своём примере учат нас, людей, всегда выбирать добро, быть сердечнее и отзывчивее.

Прекрасно выполненные иллюстрации помогут вам лучше понять смысл прочитанного.

Надеемся, что наш «Сборник добрых историй» никого из вас не оставит равнодушным!

О щедрости и сердечности

Лизина грядка (из сборника «Много гостинцев детям»)

– Кто подарит какой-нибудь куст в мой садик? – спросил Миша у сестры и братьев. Отец каждому из них дал по грядке, чтоб они посадили на ней то, что хотели.

– У нас самих мало растений! – вскричали двое.

– Я подарю, какой тебе нужен? – сказала маленькая Лиза.

– Куст роз, – ответил он. – Ты видишь, мой уже совсем засох.

– Хорошо, – сказала Лиза, и, взяв лопатку, стала его выкапывать.

– Как? – вскричал Миша. – У тебя их только два и есть, да и то один маленький! По крайней мере, дай мне вон этот, который поменьше.

– Нет, нет, – сказала Лиза, – я и у тебя в садике могу видеть, как он расцветёт.

Рис.0 Лизина грядка (сборник)

Миша взял кустик и был очень ему рад.

Как раз в это время шёл мимо садовник и нёс большой куст сирени.

– Посадить ли тебе его на место кустика роз? – спросил он у Лизы.

– Если сирень вам не нужна…

– Нет, – сказал садовник, – от множества растений сад и так загустел.

И посадил сирень на Лизину грядку.

Пришёл май. Мишин куст принёс множество прекрасных роз. Лиза каждое утро получала от него по свежему цветку.

А сирень, распустившись, дала такую тень, что Лиза и другие дети в полуденный зной могли под нею укрыться. И даже отец приходил туда часто и в прохладной тени рассказывал ребятам интересные истории.

Соловейко (Станислав Брейэр)

Павлик добрый, и у него синие глаза. И он пошёл в первый класс учиться.

Но только он вошёл в школу, как подбежал злой мальчишка и просто так ударил его в грудь.

Павлик упал и не мог подняться. И его «скорая» увезла в больницу. Потому что от удара у него сердце повредилось.

– Срочно на операцию, – тихо сказал врач. А у врача на лице весёлые усы, на крылышки похожи.

Павлику сделали укол, и он уснул.

Когда же он проснулся, оказалось, что операция позади.

Мама сидела у его постели, капала на сына слезами. А Павлик ни капельки не заплакал, потому что услышал соловьиное пение.

– Где соловей? – спросил он.

Мама улыбнулась, и Павлик улыбнулся. Пришёл врач с весёлыми крылышками под носом. Казалось, эти крылышки сейчас вдруг быстро-быстро замашут, и доктор взлетит и начнёт летать по палате и по всей больнице.

– Ну как? Поёт?

– Кто? – спросил Павлик.

– Соловейко, – сказал врач.

– Поёт. А где?

– У тебя в сердце. – Доктор прильнул ухом к его груди: – Э-эй! Соловейко! Тебе там не тесно?

И ответил изнутри – соловейко:

– У этого мальчика такое большое сердце, что мне его за сто лет не пролететь из края в край! Я тут сижу на кусте сирени, пою, и вот оно солнышко всходит, как у вас за окном. Взойдёт – светло, тепло будет. Фьюфью-фью!

– Ну, парень, хороши твои дела! – поздравил доктор. – А если б целебному соловью было тесно, неуютно, – тогда беда.

Продолжить чтение