Читать онлайн Вильмонтейльн и зомби бесплатно
Глава 1
Вильмонтейльн, король Волшебной страны, пребывал в наипрекраснейшем расположении духа, ведь все морщинки на его лице внезапно сами собой разгладились.
Да, он так и не вернул флакон духов с личной силой, зато получил нечто гораздо более ценное – возвращение любимого прадедушки Аберона, который, несмотря на свой разлагающийся вид и трупный запах, был таким же энергичным и раздражительным, даже добыл себе по старой памяти окровавленный топор – не Рубайлорд, конечно, но вполне угрожающего вида оружие, которое, скорее всего, опробовал на стражниках Акульего Пика, судя по тому, как беспрепятственно вошел в тронный зал.
– Приведи Джилиану Ван Де Блейк или я всех убью, – грозно прохрипел старый король и с безумным видом заклацал челюстью, обводя присутствующих алчным взглядом.
Вильмонтейльн хотел броситься на грудь к внезапно воскресшему родственнику, но королевский придворный остановил его, пылко прошептав на ухо:
– Это не ваш прадедушка. Король Аберон умер и превратился в золотой песок. Это нежить. Даю слово благородного дворянина.
– Не может быть, Фламиль! – воскликнул король Волшебной страны и нетерпеливо всплеснул руками. – Мертвецы не воскресают с тех самых пор, как к власти пришел род Белроуз! Мы практикуем только белое колдовство и никогда – грязную черную воскрешающую магию!
Словно в опровержение его слов, прадедушка Аберон вдруг с голодным рыком набросился на стоявшего ближе всего к нему придворного и впился в его шею гниющим ртом, заплескав кровью группу придворных дам.
Яростно пожевав мясо умершего от страха эльфа, покойник с отвращением выплюнул на каменный пол содержимое своего рта и покачал головой, затем расколол топором череп своей жертвы, который лопнул, словно спелый кокосовый орех, обнажив белое и питательное вещество, в которое старый король с наслаждением погрузил свои желтые острые зубы.
– Как это было вульгарно, – тихо произнес Вильмонтейльн и прикрыл глаза дрожащей рукой, – как это было вульгарно с нашей стороны, Фламиль, не предложить прадедушке отобедать с нами. Смотри, до чего его довел голод! Он съел придворного менестреля! Прошу заметить, лучшего придворного менестреля! Да, у всех в роду Белроуз отменный вкус к высокому искусству…
– Ваше Наипрекраснейшее Величество, – унылым тоном произнес дворецкий и рухнул на колени перед троном, – прошу вас, немедленно убейте этого мертвеца. Это не король Аберон, а злой неупокоенный дух. Он убьет всех нас, пока не отомстит леди Джилиане.
– Что за чушь, Фламиль! Прадедушка и раньше убивал в тронном зале! – отмахнулся от назойливого придворного король Волшебной страны.
– Но он никогда не ел своих жертв, Ваше Наипрекраснейшее Величество!
– С течением времени вкусы меняются даже у королей, – со знанием дела произнес Вильмонтейльн, с отвращением наблюдая за кровавой трапезой прадедушки.
– Именно так! – вдруг окончательно вышел из себя Фламиль. – Во всем виновато время! Оно идет наоборот! Задом наперед! С заката на восход! О, Небо и Земля! Все былое возвращается! Прошлое становится будущим! Короли древности воскресают, но они мертвы! Злы и голодны! Противоход заставляет их жить, но не может воскресить по-настоящему… А-а-а! Бегите, глупцы!
Фламиль с воплем выбежал из тронного зала, и следом за ним бросилась к выходу толпа испуганных придворных, создав невероятно жестокую давку возле узких арочных дверей из-за поскользнувшегося на крови зарубленного топором стражника господина.
Вильмонтейльн непоколебимо остался сидеть в кресле, досадуя на шум, бардак и испачканный пол.
Чтобы отвлечься от дурных мыслей, вызванных беспорядком, король Волшебной страны вышел на балкон.
Он хотел полюбоваться солнцем, садящемся на востоке, и жухлыми листьями, прирастающими обратно к веткам, как вдруг увидел потрепанную толпу благородных и старомодно одетых дворян, вразвалку бредущих по парковым дорожкам от королевского склепа в сторону дворца.
Найдя оскорбительным такое грубое вторжение непрошенных и, главное, неухоженных, гостей, Вильмонтейльн хотел приказать схватить наглецов, но в тронном зале никого не было, не считая растерзанного трупа менестреля и застывшего на красной ковровой дорожке сонного мертвого прадедушки.
Вдруг убитый придворный утробно зарычал и пополз на брюхе в сторону Его Наипрекраснейшего Величества, беспрестанно клацая зубами и дико выпучивая налитые кровью глаза. Его хищный рот с легкостью достиг бы пятки короля Волшебной страны, если бы покойный прадедушка не отрубил бы наглецу голову, которую затем степенно насадил на крюк от настенного факела.
– Некоторые привычки не меняются даже после смерти, не так ли, кузен? – вдруг произнесла за спиной Вильмонтейльна Джилиана Ван Де Блейк, растрепанная и с лихорадочно-блестящими глазами, которая, как оказалась, вскарабкалась по отвесной стене замка, цепляясь за вечнозеленый плющ и лианы, словно дикая кошка.
– Ох! Как быстро Фламиль исполнил мой приказ! Хотя это не удивительно. Я постоянно забываю о разнице во времени между нашими мирами! Все-таки он лучший королевский придворный всех времен и народов, несмотря на свои истерические припадки, вызванные, скорее всего, его преклонным возрастом, – глубокомысленно заметил король Волшебной страны, – но почему вы не вошли через главный ход? Это как-то неприлично, уважаемая госпожа Джилиана! Так благородные леди не поступают…
– Завали хайло! – вдруг рявкнул на остолбеневшего от удивления Вильмонтейльна Хуз, спрыгнув следом за рыжеволосой ведьмой на каменный пол тронного зала.
– Сам завали! Черт! Покойники забаррикадировали дверь! – огрызнулась раздраженная донельзя Шильда, которой подал руку лучник, чтобы затащить на балкон.
– Ничего. Скоро Мультик протаранит здесь новые входы и выходы, – с усмешкой ответил Хуз и дружелюбно хлопнул по плечу Вильмонтейльна. – Ты как, Наип?
От пережитого внезапно потрясения, Вильмонтейльн упал бы в обморок, если бы его изящное сверх всякой меры тело не подхватила Батис, которая залезла на балкон последней, томно прошептав, что теперь этот красавчик никуда от нее не денется.
Глава 2
Когда Джилиана Ван Де Блейк покинула свое убежище, точнее бомбоубежище, то ни капельки не удивилась встрече с вооруженным отрядом эльфов, возглавляемым Фламилем.
Накануне он по секрету ей сообщил, что Волшебная страна наводнена живыми мертвецами.
– Зомби-апокалипсис? – на всякий случай уточнила ведьма и, получив утвердительный ответ, нахмурилась.
Королевский дворецкий посоветовал ей найти какое-нибудь оружие, чтобы отбиваться от живых мертвецов, предусмотрительно умолчав о поджидающем ее в тронном зале сюрпризе в лице воскресшего короля Аберона, который явно хотел полакомиться ее хитроумными мозгами.
Решимость ведьмы вернуться домой только окрепла, когда она узнала от Фламиля, что противоход изменил абсолютно все в Волшебной стране, кроме Вильмонтейльна, которому было безразлично все, кроме Его Наипрекраснейшего Величества.
– Заклинаю тебя Небом и Землей, Джилиана! Вернись домой и свергни Вильмонтейльна! У тебя больше прав занимать трон Волшебной страны, чем у него! Твой род – еще более древний и могущественный! Алроузы правили Волшебной страной до прихода Альвина I Наимудрейшего из рода Белроуз, который сверг последнего кровавого короля – лорда Балатора, иначе сейчас ты бы правила Волшебной страной, – так сказал ей Фламиль, когда они общались, нет, не по магическому зеркалу, а посредством sms-сообщений.
– Да-да, конечно. И тогда вода в реке, отделяющая мир смертных от мира бессмертных, стала бы снова красной из-за жертвоприношений, и войны стали бы такой же рутиной, как пирушки в Радужном дворце, – саркастично ответила Джилиана Ван Де Блейк, наконец, вспомнив, куда она спрятала свой ветхий арбалет, который только из-за тоски по родине не отправила в топку.
Сейчас, стоя на лужайке перед пасторским домиком, рыжеволосая ведьма была страшно рада тому, что не совершила подобную ошибку, ведь это оружие только что спасло жизнь ее правнучке, к которой подполз аристократического вида зомби, голову которого забыли отделить от тела.
– Откуда они здесь, Фламиль? – спросила Джилиана и приподняла бровь, наблюдая за тем, как хладнокровно Шильда перерубает ковшом лопаты шею мертвецу, словно не было ничего обычней, чем зомби-апокалипсис.
– Ох! В Волшебной стране творится неописуемый хаос! – с чувством разъяснил ведьме королевский дворецкий. – Мертвецы все, как один, ползут к границе Ржавого леса и вплавь пересекают реку! Я пришел в ужас, когда увидел, что за нами увязался целый отряд! Хорошо, что мы их убили, иначе мир людей захлестнул бы упомянутый ранее… Как его там? Зомби-апокалипсис! Дорогие дамы, не переживайте! Мы спрячем трупы так, что никто и никогда их не найдет, не накормит и не воскресит.
Джилиана и Шильда недоверчиво переглянулись, заметив, с каким восторгом Фламиль рассматривает окровавленную лопату в руках девушки.
– И поможет нам это изумительное оружие! Оно намного действенней и практичней мечей, ведь позволяет отделить голову от тела и закопать труп. Воистину находка в эти тяжелые и мрачные времена!
Стоявший ближе всех к Шильде эльф с галантным поклоном забрал лопату у девушки и принялся закапывать головы мертвецов отдельно от их тел, чем вызвал живейший интерес у Джилианы, которая никогда не практиковала черную воскрешающую магию и теперь очень жалела об этом.
Вдруг к их компании легкой подпрыгивающей походкой присоединилась Батис с оружием на плече и отчиталась, что у нее был выбор между клюшкой для гольфа, лыжней и деревянной битой, которую она в итоге и выбрала, после чего со смехом заметила, что безголовые мертвецы нелепо шевелятся в могилах, словно гигантские черви.
– Увы, но единственный способ остановить их безостановочное движение – это отделить голову от туловища, – с сожалением произнес Фламиль и развел руками, – когда мертвецы не видят, куда идти, они бестолково топчутся на месте, хотя их головы по-прежнему могут больно укусить.
– Я бы для надежности выколола бы им глаза, – хладнокровно заметила Шильда и вздохнула, поймав потрясенный взгляд прабабушки, – ну, что опять?
– Ты поразительно спокойна. Я бы на твоем месте давно лишилась бы чувств, – с улыбкой ответила Джилиана, успокаивающе потрепав правнучку по растрепанным черным волосам.
– Я не принцесса из Волшебной страны в отличие от тебя, бабуля, и от вида десятка зомбаков в обморок не грохнусь.
– А от вида нескольких тысячах живых мертвецов? – вдруг спросил королевский дворецкий, нервно расшнуровывая воротник куртки. – Возле границы миров их так много, что иголке некуда упасть.
– О, нет, Фламиль! Как же мы тогда вернемся в Волшебную страну? – с волнением в голосе спросила Джилиана Ван Де Блейк, судорожно стискивая арбалет, из-за чего тот жалобно заскрипел.
– Не парься, олда! Я 10 000 часов убила на игру «Ночь живых мертвецов», так что размотаю и легион зомбаков, – подмигнула главе клана Батис, озорно посматривая на Шильду, грозно насупившуюся в присутствии разоблаченной Госпожи.
– Я не об этом беспокоюсь, – отозвалась рыжая ведьма, – мои следы посыпали солью, чтобы я никогда не переступила порог Волшебной страны. Я веками пыталась вернуться домой, но так и не смогла это сделать. Где гарантия, что у меня получится сейчас?
Фламиль деликатно кашлянул и, вежливо испросив позволения, приблизился к Джилиане, чтобы нарисовать на ее щеках горизонтальные полосы, и терпеливо объяснил:
– Согласно закону магического противодействия, соль была нейтрализована пеплом, белое – черном, низ – верхом, поэтому ничто не помешает Джилиане Ван Де Блейк вернуться домой…
– Кроме армии живых мертвецов, – мрачно перебила дворецкого Шильда.
Глава 3
Река, отделяющая мир людей от мира волшебных существ, внешне выглядела, как обычный водосброс, через который перебросили доску, создав тем самым импровизированный мостик.
Шильда прищурила глаза и приставила ладонь ко лбу козырьком, всматриваясь в туманную даль, из которой выплывали очертания Ржавого леса – так ей, по крайней мере, казалось.
Джилиана Ван Де Блейк спорила с Фламилем о том, кто первым пересечет границу миров, а Батис с сожалением похлопывала битой себя по ноге, так и не обнаружив многотысячное войско живых мертвецов.
– Я ничего не вижу из-за морока, поэтому, пойду… крайней, – суеверно произнесла Джилиана, толкая впереди себя Шильду с лопатой наперевес, которая брезгливо перешла по узкому мостику бурлящий грязно-коричневый поток воды, который и вонял к тому же соответствующим образом.
– Нет, олда, последней иду я, – возразила Батис, – ты самая старая моя подруга, пусть это так и остается, поэтому живи.
– Какая прелесть! Стремительно помолодев, ты стала воспитанным подростком, – съязвила рыжеволосая бестия.
– Я всегда уступаю место старшим, – парировала юная ведьмочка, замыкая переправу, – и возле компьютера, и в общественном транспорте.
– Между прочим, Батис, я выгляжу на восемнадцать лет! Все остальное – магический стаж!
– А мне теперь на самом деле восемнадцать лет, – самодовольно ответила та, озорно подмигнув Шильде.
Они уже стояли на берегу иного мира, покрытого толстым слоем бурой листвы, которая почему-то отрывалась от земли и прикреплялась к веткам.
Фламиль и эльфы с отчаянием наблюдали за полетом листвы в воздухе, и королевский дворецкий, наконец, все объяснил:
– Уважаемые леди, спешу вас предупредить – время в Волшебной стране теперь идет наоборот, поэтому если на вас стоят какие-нибудь чары, то они спадут. Если вы стары, то омолодитесь, а если внезапно умрете, то, увы, возродитесь. Помните о том, что длительное пребывание в Волшебной стране крайне небезопасно…
– Что? – в один голос спросили спорщицы.
– Проклятие! В молодости я с ног до головы была покрыта веснушками! – раздраженно воскликнула Джилиана. – Лет сто, не меньше, отбеливала кожу, и теперь все коту под хвост!
– Я снова стареть не собираюсь! Аривидерчи! Срала я на все, как голубь! – воскликнула Батис и решительным шагом направилась обратно к хлипкому мостику меду мирами, намереваясь покинуть смертельно опасный для ее красоты мир.
– …крайне небезопасно для коренных обитателей Волшебной страны, – закончил, наконец, свою мысль Фламиль и перевел дух.
– Бабуль, это значит, что моя магическая сыпь пройдет? – спросила Шильда, которая уже почти потеряла надежду исцелиться от последствий проклятия короля Аберона но, увидев кивок Джилианы, крепче вцепилась в рукоятку лопаты, но не потому, что воодушевилась перспективой долгожданного исцеления.
Из Ржавого леса к ним ковыляла та самая толпа мертвецов, о которой предупреждал королевский дворецкий. Одеты они были подобающе случаю – в старинные праздничные кафтаны, изъеденные плесенью и молью, с гниющими улыбающимися лицами и дико выпученными белесыми глазами.
Джилиана Ван Де Блейк с ужасом узнала в толпе парочку своих покойных знакомых, по ошибке застреленных на охоте, не ей самой, конечно, а ее несостоявшимся царственным женихом.
Мертвецы застыли на почтительном отдалении и коряво склонились в некоем подобии приветственного поклона, а затем с рыком бросились на гостей, алчно клацая зубами.
Убить их было невозможно, поэтому оставалось только одно – бежать.
Но куда?
Батис бросила испуганный взгляд на спасительный мостик между мирами, путь к которому отрезала всего лишь парочка средневековых зомби, и замахнулась битой, чтобы вышибить мозги из окровавленного пажа и сильно прогнившего лорда в дырявом плаще, но Шильда опередила ее и мужественно перерубила ковшом лопаты хлипкие доски мостика, остатки которого тут же снесло течение реки.
– Спятила?! – возмутилась Батис, вышибая мозги мертвецу в короне, который хотел укусить ее за ногу, наверное, из зависти, ведь своих ног у него давно уже не было.
– Люди не должны пострадать, – строго ответила Шильда, помогая прабабушке добивать зомби, напичканного стрелами, словно еж.
– Их слишком много! Нас окружили! – завопила юная ведьмочка, вдруг с ужасом осознав, что компьютерная игра отличается от реальности точно так же, как сон отличается от яви.
Вдруг один эльф залез на дерево, словно дикий кот, мигом собрав возле ствола толпу из голодных мертвецов. Все последовали его примеру и ловко забрались на толстые и крепкие дубы Ржавого леса, скрытые от подслеповатых глаз зомби ворохом прирастающей обратно к веткам листвы.
Это дало беглецам время для небольшой передышки, и вдруг один взобравшийся на макушку дерева эльф сообщил, что к ним ломится через лес орда мертвецов, и если они лягут друг на друга вповалку, то их отряд не спасут даже самые высокие дубы.
– Что же делать?! – истерично завопила Джилиана, окончательно потеряв самообладание, когда зомби в форме королевского лесничего с интересом поднял брошенный ею старинный арбалет, который, видимо, был его ровесником, и начал целиться в рыжеволосую ведьму.
– Прыгать! – так же истошно заорал Фламиль, дерево которого было не таким уж и высоким, поэтому мертвецы, если бы догадались подтянуться, с легкостью вскарабкались бы по стволу.
– Куда? – отозвалась Батис с соседнего бука, ствол которого был высоким, стройным и гладким, как нога у фотомодели. – Вниз? Вверх?
– Вбок! – что есть мочи заорала Шильда и, сгруппировавшись, перемахнула на соседнее дерево, благо, что деревья в Ржавом лесу росли так плотно, что по их переплетенным ветвям можно было ходить, как по тропинкам в лесу.
Глава 4
Перепрыгивая, перелезая, спрыгивая на землю и быстро забираясь на стволы деревьев, эльфы, ведьмы и Шильда оторвались от преследовавшей их толпы живых мертвецов, радуясь тому, что волшебный мир произвел такое большое количество крепких и высоких деревьев.
Правда, некоторые зомби, не потерявшие рук, ног или голов, тоже пытались ползти за ними по ветвям, но часто срывались и падали, а порой и застревали между деревьев, ведь не обладали присущей живым существам ловкостью и смекалкой.
Увы, но Ржавый лес хоть и был велик, но не был бесконечен, как древний океан, омывающий западные эльфийские королевства, которые, по указу короля Вильмонтельна переименовали в «восточные» из-за изменения хода солнца по небу.
– Мы заблудились! – крикнул с вершины тополя Фламиль, обозревая ржавое лесистое море. – Дворец находится теперь не на западе, а на востоке от реки Синдебрас! Надо держаться правее!
– Исключено! – крикнул с соседнего дерева эльф. – Дворец кишит покойниками, как нищий вшами! Королевская усыпальница находится в подземельях Акульего Пика! Надо идти за помощью на север!
– Только через мой труп! – присоединилась к ору Джилиана Ван Де Блейк, которая кое-что знала о политической ситуации в волшебном мире. – Аберон сравнял с землей северное королевство, превратив в один большой могильник! В южных и восточных землях правят разбойники и пираты! Не знаю, что хуже, воскресшие мертвецы или они!
– Тогда идем во дворец! – подытожил криком Фламиль, качаясь на макушке дерева, как юнга на мачте. – Уверен, Его Наипрекраснейшее Величество уже нашел решение этой проблемы!
– А если не нашел? – присоединилась к перекличке Шильда, которую всегда беспокоила судьба ранимого и утонченного короля Волшебной страны.
– Свергнем его и коронуем Джилиану Алроуз, и тогда решение будет искать королева! – невозмутимо отрапортовал королевский дворецкий, галантно кивнув в сторону растрепанной и сердитой ведьмы, которую беспокоило только одно – отсутствие Батис.
– Я видел, как она упала, – сказал один из придворных эльфов и перепрыгнул на соседнее дерево, чтобы быть как можно дальше от разъяренной ведьмы, которая отказалась идти дальше, пока не найдут ее единственную подругу.
– В таком случае, до встречи на Акульем Пике! – галантно попрощался с безоружными дамами Фламиль и продолжил свой путь, оставив Шильду и Джилиану болтаться на макушках деревьев.
– Вот же гад! – выругалась ведьма и попыталась наслать на королевского дворецкого порчу, но у нее впервые ничего не получилось. – Меня покинула не только Батис, но и магия! Проклятый противоход! Теперь я буду не только конопатой, как крестьянка, но и бесполезной!
– Бабуль, не кипятись, – попыталась утешить прабабушку Шильда, – Батис родом из мира людей и практикует оккультизм, поэтому колдовать сможет. Интересно, сможет ли она совладать с зомби?
Спускаться вниз было страшно, ведь под тысячелетней листвой Ржавого леса могли скрываться не только грибы и скелеты диковинных животных, но и умершие на охоте благородные дворяне.
Джилиана решила не пугать правнучку рассказами о том, что в стародавние времена на этом месте было бранное поле, которое засеяли деревьями в память о погибших воинах. Каждое дерево – это покойник. Ведьма надеялась, что за давностью лет все трупы истлели, ведь это было тысячи лет назад.
– Странно. На дереве табличка «Глоридель», – вдруг нарушила мрачную тишину леса Шильда. – Это порода дерева?
– Да-да, конечно, – нервно ответила Джилиана и вдруг хихикнула, увидев наполовину вылезшие из-под листвы кости в остатках проржавевших доспехов, – познакомься, а вот и местный лесничий.
Скелет не проявлял никакого интереса к происходящему и просто торчал в жухлой траве, как палка в огороде. Поразмыслив, Шильда решила, что противоход воскресает только недавно умерших покойников или тех, у кого сохранились мозги.
– Просто его время еще не пришло, – разъяснила Джилиана и обреченно вздохнула, – когда ты вовсе исчезнешь, а я превращусь в хнычущего в пеленках младенца, этот вояка поднимется из земли и будет клацать челюстью. Сейчас же его останки обнажились из-за противоестественного омоложения леса.
– Если время действительно идет наоборот, то почему мертвецы не воскресают по-настоящему? – полюбопытствовала Шильда, продираясь следом за прабабушкой сквозь темную чащу к тому месту, где предположительно упала Батис.
– Из-за черного колдовства, деточка. Раньше этим миром правили жестокие, кровожадные и жаждущие абсолютной власти короли. Они продлевали свою жизнь человеческими жертвоприношениями. В то время река, разделяющая миры, действительно была красной, а волшебный мир – самым ужасным и уродливым из всех возможных мест. Династию кровавых королей сверг род Белроуз, который установил эти проклятые магические часы, из-за поломки которых мы сейчас и страдаем. Если так пойдет и дальше, то волшебный мир вернется обратно в эпоху тьмы, и тогда Глоридель поднимет свой меч. К тому времени орда живых мертвецов зальет кровью этот мир, что и надо для воскрешения династии кровавых королей, ведь они никогда не умирают по-настоящему…
Джилиана вдруг замерла на месте, сраженная открывшимся ей видением.
Они стояли возле руин замка лорда Балатора.
Глава 5
Это был последний король из древней кровавой династии, которого невозможно было убить из-за проклятия бессмертия, поэтому его навечно заточили в подземелье собственного дворца.
Ходили легенды, что это он создал магические часы, чтобы вернуть былое, но король Альвин I Наимудрейший помешал его черному колдовству обряду и использовал золотые часы для создания эпохи мира и добра.
Согласно другим легендам род Джилианы – Алроуз – восходил к династии кровавых королей, о чем она предпочитала не рассказывать, а прочие – забыть, но только не король Аберон, который предложил ей выйти за него замуж, чтобы укрепить свою власть, соединив свою кровь с древней кровью свергнутых владык.
– Вернуть былое, – задумчиво пробормотала ведьма и вздрогнула, ведь от разрушенной стены вдруг отделилась тень.
Джилиана Ван Де Блейк взмахнула рукой, чтобы по привычке сокрушить врага магическим ударом, и вдруг услышала насмешливый голос подруги.
– Олда, я думала, ты колдуешь только от скуки. Или грусти.
– Когда мне страшно, я тоже колдую, Батис, – ответила последняя из рода Алроуз, стиснув ведьмочку в крепких объятиях, – когда мне скучно, пью вино, а когда грущу, топлю вину в вине.
– Бабуль, в твоем алкоголическом омуте топится не только тоска и грусть, но и черти, – недовольно проворчала Шильда и скрестила на груди руки, с которых медленно и верно сходила змеиная болезнь, – лучше придумай, как нам выбраться отсюда. Живыми. Рядом с этим склепом я чувствую себя хреново. Так странно оказаться здесь по-настоящему. В игре это место было так не пугало.
В лесу вдруг каркнула ворона, и ведьмы встревожено переглянулись.
– Знаешь, что здесь по-настоящему пугает? – загадочно спросила Батис и сама ответила на свой вопрос. – Черная дыра. Не такая, как в игре. Когда я свалилась с дерева, то чуть в нее не упала. Это реально пропасть какая-то.
Заинтригованная Джилиана и Шильда последовали за юной ведьмочкой по узкой тропинке, огибающей руины замка, и через несколько минут вышли на зеленую поляну, в центре которой зияла огромная лунка для гольфа.
– Похоже на кротовую нору, – задумчиво произнесла Шильда.
– Так оно и есть! Это настоящий мост Розена-Эйнштейна! Глянь, олда, возле этой дыра по кругу металлическая кайма, только она заросла травой. Я немного поскребла землю и смотри, что нашла, – возбужденно пробормотала Батис и ткнула Джилиану лицом в пучок травы.
– Похоже на металлическую пластину, – подслеповато щурясь в сумерках, произнесла рыжеволосая ведьма, отплевывая землю.
– Это точно ободок! – подхватила Шильда и осторожно обошла черную дыру по кругу, то и дело присаживаясь на корточки, чтобы изучить землю. – Похоже на буквы. Клянусь, я даже могу прочитать кусочек фразы: «Времени ход, иди наоборот».
– Ты же понимаешь, что это на самом деле, верно? – загадочно спросила у подруги Батис и внушительно замолчала.
Увы, Джилиана Ван Де Блейк понимала.
Роясь в земле, как собака, закопавшая кость и теперь пытающаяся ее найти, последняя из рода Алроуз обошла по кругу черный провал и воочию убедилась, что покрытая травой надпись гласит:
– «Времени ход, иди наоборот задом наперед с заката на восход, все будет так, как я скажу, противоход я ворожу: входи, герой, твой мир теперь мой», – прочитала Джилиана и еле удержалась от того, чтобы не перекреститься, как любил делать ее бывший возлюбленный Лестер Маккинли.
– Мост «Окно»! Это он! – не выдержав, радостно завопила Батис, и подняла с земли камень, чтобы бросить его в черную дыру и измерить ее истинную глубину.
Вдруг из ямы донесся звонкий стук и приглушенный рык.
Шильда, бледная, как смерть, мужественно переборола желание с диким воплем броситься наутек в чащу Ржавого леса и заглянула вглубь черной дыры, увидев по ту сторону каменный тоннель, по которому шла толпа чудовищ в доспехах.
Нарушая все законы природы, толпа монстров двигалась так, словно ходьба по стенам была для нее делом обычным. Увидев перепуганную девушку, чудовища с криками бросились вперед и через мгновение вывались на поляну, как дрожжи из деревенского туалета.
– Мультик? Хуз? – удивленно спросила Шильда, рассматривая огромного зеленого орка и лучника в золотых доспехах, старых добрых друзей из компьютерной игры, беспомощно лежащих на траве, словно жуки, коварно перевернутые на спинку.
– Это последствия перехода. У них акклиматизация, – деловито пояснила Джилиана, тыкая носком ботинка незнакомого героя, одетого, словно Ван Хельсинг.
– Вы хто? – прогудел, словно органная труба, орк. – Че за скилл? Я в полном умате1.
– Болван, – с трудом выговорил Хуз, – это не игра. Я чувствую боль. И вонь. Котлетка, Пюрешка, вы как?
Названные герои, покачиваясь, встали. Выглядели они так, словно только что прокатились на американских горках, и их до сих пор мутило.
Это были парень и девушка, выглядевшие почти одинаково, словно двойняшки. Оба были одеты в коричневые кожаные доспехи, украшенные кружевами, шестеренками и цепочками.
На девушке красовался черный кружевной корсет и цилиндр с серебряными шестеренками, из-под которого кокетливо выглядывали короткие светлые локоны. Ее белокурый брат-близнец носил белый кружевной жилет и такой же цилиндр с золотыми шестеренками.
В руках оба держали диковинное оружие: девушка – серебряную колотушку, похожую на молоток, а парень – золотой пистолет, смахивающий на воронку, в которую зачем-то вставили пружину.
– Все норм, – со стоном отозвался третий незнакомец с длинными темными волосами и лорнетом в длинном кожаном плаще, состоянием здоровья которым никто не поинтересовался, а зря, ведь ему переход дался труднее всех, – только шляпу помял, а так… все норм.
– Макарошка, – тоненьким голоском произнесла девушка в цилиндре и помогла товарищу встать, – здесь какие-то нипы2. Что это за локация?
Неизвестно, чем бы закончилось дело, если бы в разговор героев не вмешалась Шильда.
– Всем привет. У меня для вас две новости: одна плохая, а другая – очень плохая. С какой начнем?
Глава 6
– Так, если это плохая новость, то какая тогда – очень плохая? – мрачно поинтересовался Хуз, когда Шильда объяснила игрокам, что они переместились из компьютерной игры в волшебный мир и стали заложниками иной реальности, и все происходит, увы, по-настоящему.
– Здесь набирает силу средневековый зомби-апокалипсис, – вмешалась Батис, в которой орк и лучник с трудом признали Госпожу – так сильно ее реальная внешность отличалась от образа игрового персонажа.
– Так ведь это не плохая новость, а очень и очень хорошая! – легкомысленно воскликнула девушка в цилиндре и звонко рассмеялась. – Мы как раз профилируемся на зачистке нежити. Правда, Пюрешка?
Парень, которого на самом деле звали Пьером, а друзья – Пюрешкой, холодно улыбнулся и кивнул. Он был французом и общался в чате игры с помощью гугл-переводчика, который теперь исчез, превратив его в безмолвного убийцу живых мертвецов.
Девушку звали Колеттой, и она тоже была иностранкой, правда, никакого барьера у нее, отродясь, не существовало: ни языкового, ни этического, ни психологического. Она без умолку лопотала то на французском, но на английском, то на бог весть каким языке. Неудивительно, что компаньоны по игре называли ее Котлеткой, ведь она могла превратить в лепешку не только мозг зомби, но и живого мыслящего человека.
«Excite mes nerfs et je vais baiser ton cerveau3», – гласила татуировка у нее на руке, глубинное значение которой постигла только Джилиана Ван Де Блейк и молчаливый Пьер.
Макарошку звали Марком. В реальной жизни он был поваром, который засорял чат игры рецептами итальянских паст, за что и получил свое прозвище. Узнав, что попал в волшебный мир, Макарошка ни капельки не удивился, зато его шокировало то, что Батис и Джилиана оказались самыми настоящими ведьмами, к которым он причислил по ошибке и Шильду, не догадываясь, что в душе она – злой и вредный гном.
– Ван Де Блейки отравили жизнь в Локсе, теперь игру превратили черт знает во что, – недовольно проворчал Хуз, сверля Шильду недружелюбным взглядом, – не зря ты меня в игре бесила. Видно чуял, что ты и есть та самая мелкая и злая паршивка, что попортила мне… хм… кровь, а Мультику – кукуху!
– Заткнись, вонючка! – дружелюбно, по старой доброй привычке, огрызнулась Шильда.
– У нее даже кровь отрицательная, что уж говорить о характере? – попыталась разрядить обстановку Джилиана Ван Де Блейк, напряженно всматриваясь во тьму Ржавого леса.
– Так вы злые ведьмы? – спросил Макарошка, нервно заряжая винтовку, только что мирно болтавшуюся у него за плечом, серебряными пулями.
– Я ангел, честно слово! Просто на метле быстрее, – ослепительно улыбнулась Макарошке рыжеволосая ведьма, тут же снискав его полное и безоговорочное доверие, ведь красивые и дружелюбные женщины не могут быть злыми и коварными ведьмами – это каждый знает.
– А я ангел на 98%, но… ох, уж эти 2%! – не отставала от подруги крошечная Батис, которую больше беспокоила серебреная колотушка в руках болтливой блондинки, чем толпа живых мертвецов, медленно и верно ползущих к ним из чащи леса.
– Чушь! Рядом с бабулей даже дьявол читает молитву, а Батис вообще не подарок, – мрачно заверила присутствующих Шильда, но ей никто не поверил.
– Но и праздник не каждый день! – звонко воскликнула Котлетка и звонко рассмеялась, и вдруг Пюрешка перезарядил свой диковинный револьвер и выстрелил в Батис, точнее выше ее головы, угодив во что-то, сразу же превратившееся в кровавое месиво.
Макарошку, стоявшего ближе всего к зомби, обдало фонтаном красных брызг, которые заляпали плащ, шляпу и даже лицо. Посмаковав их во рту, он заверил присутствующих, что это не итальянский соус, а наитухлейшая из всех мертвечин.
Котлетка припрыжку бросилась во тьму, играючи размахивая из стороны в сторону огромной колотушкой.
– N'attendez pas un miracle, miracle vous-même4, – пролопотал Пюрешка и с жаром присоединился к подруге.
Макарошка проредил изгородь из живых мертвецов серией громких выстрелов, которые должны были привлечь к ним всех зомби в радиусе мили, о чем с гордостью и сообщил.
Мультик и Хуз с открытыми от удивления ртами наблюдали за тем, как быстро эта троица превращает толпу живых мертвецов в блюда некротической кухни.
Котлетка одним мощным ударом колотушки превращала мертвецов в ровные круглые лепешки. Пюрешка, ловко перезаряжая револьвер, перекрасил Ржавый лес в кровавый цвет. Макарошка стрелял дробью, разрывая тела нежити на сотни кусочков.
– Я слышал, что они чокнутые, но не знал, что настолько, – прошептал Мультику Хуз.
– Мальчики, для вас тоже работа найдется, – властно произнесла Джилиана Ван Де Блейк, – надо расчистить путь к королевскому дворцу, иначе Вильмонтейльна сожрет какой-нибудь неупокоенный родственник.
– Наип тоже здесь? – спросил Хуз с глупой улыбкой.
Лучник питал к светлому эльфу сложную смесь неприязни и восхищения в зависимости от сложившихся обстоятельств, и в данный момент был очень ему рад.
– Да, тупица! Он король Волшебной страны! – снова по привычке набросилась на Хуза Шильда, забыв, что теперь она обычная смертная девушка, а не толстокожий гном, но лучник пропустил эту грубость мимо ушей, ведь к ним подбиралась толпа живых мертвецов, которую тот сосредоточенно расстреливал из лука.
Мультик с ревом бросился в лес, размахивая демоническим мечом и разрубая все, что встречалось у него на пути, живое и неживое.
– Будьте осторожны, мальчики и девочки! – напутствовала бойцов Джилиана, стараясь перекричать шум сражения. – Не торопитесь! В аду принимают круглосуточно! Если умрете, больше не воскресните! Помните, что хороших ведьм осталось мало, поэтому берегите меня!
Глава 7
Котлетка, Пюрешка и Макарошка быстро зачистили поляну от нежити и даже помогли Хузу и Мультики проредить толпу зомби, приковылявшую со стороны реки.
Все происходящее было не игрой, в чем герои убедились на своем опыте. Усталость, боль, отвратительная вонь, мучающая лучника с того самого момента, как он попал в Волшебную страну, а также голод и холод заставили их задуматься о том, как вернуться обратно в свой виртуальный мир.
– L'enfer est vide, tous les diables sont là5, – сквозь зубы процедил Пюрешка, снова заливая поляну кровавым соусом.
– Отступаем! – приказала Джилиана Ван Де Блейк, видя, что неутомимая троица валится от усталости с ног, в отличие от жизнерадостного орка, могучее тело которого было способно сражаться двадцать четыре часа в сутки и семь дней в неделю, поэтому ему поручили прорубить в Ржавом лесу прямую и короткую дорогу к Акульему Пику, чтобы не плутать месяцами в тысячелетней чаще.
Лучник прикрывал группу с тыла, отстреливая самых подвижных живых мертвецов, которыми по его наблюдению были юноши в разноцветном трико, бывшие при жизни менестрелями или артистами.
Безумная троица взяла в оцепление ведьм и Шильду, защищая их от укусов зомби, вылезающих из всех щелей, словно тараканы. Они выползали из дупел деревьев, высовывались из-под толстого слоя бурой листвы и болтались на разноцветных веревках.
Мультик шел впереди колонны и легким движением огромной зеленой руки срубал многовековые деревья, словно они были тростником, а его меч – мачете.
– Ну и жуткое местечко, это ваша Волшебная страна, – выразил общее мнение обо всем увиденном Хуз, проходя мимо очередных руин, томящихся в сердце Ржавого леса, куда эльфы не забредали даже из любопытства, ведь это были замки кровавых королей, которые теперь сами собой восстанавливались. – Что это за чертовщина?
– Последствия неумелого колдовства, – неохотно ответила рыжеволосая ведьма, – все, созданное с помощью магии или поддерживаемое ею, теперь принимает свою исходную форму.
– А мертвяки здесь причем? – встрял в разговор орк, которому было скучно одному заниматься лесоповалом.
– Притом, тупица, что они раньше жили благодаря магии и из-за этого воскресли, – интеллигентно поддержала беседу Шильда, жалея о том, что у нее нет оружия, чтобы выместить свое раздражение на вылезающих из-под земли мертвецах.
– А лес? Дороги? Мосты? – завалила вопросами Джилиану неугомонная Котлетка, которая живо интересовалась всем происходящим, наблюдая за разрушением каменных тропинок у себя под ногами и превращением в пыль мостов через реки.
– Все это тоже было заколдовано с помощью магии времени, – с сожалением ответила последняя из рода Алроуз. – В эпоху мира эльфы настолько обленились, что перестали подметать листву, строить замки, дороги и мосты, ткать, шить, готовить еду и выполнять прочую неблагородную работу. Они создали мир, в котором всем заправляла светлая магия и красочные иллюзии. Даже восход и закат солнца в свое время поменяли местами, ведь королю Белодору Наикапризнейшему оно раздражающе светило по утрам в окно.
– Ни хрена себе заскоки! – воскликнул Мультик и восхищенно присвистнул.
– Это еще цветочки, – с усмешкой продолжила вещать Джилиана Ван Де Блейк, – трем королям-братьям, правящим Волшебной страной одновременно, захотелось изменить ландшафт, и они опустили на дно морское остров, мешающий любоваться закатами, погрузили под землю Холодный хребет, потому что в его тени вяли цветы, и осушили болото, вырастив на его месте… этот лес. За один день. Поэтому внимательно смотрите под ноги, чтобы не застрять в трясине.
Пюрешка вдруг испуганно застыл на месте, уставившись на свои замызганные грязью и кровью сапоги, и Котлетка заботливо похлопала его по плечу, ласково шепнув на ухо:
– Ne vous découragez pas, où que ce soit!6
– Ребята, вы точно родственники? – решил уточнить на всякий случай Хуз, увидев, как Пюрешка залился краской, словно девчонка, когда Котлетка чмокнула его в щеку.
– Я стреляю глазами, а он – золотыми пружинами! Мы неразлучная пара – Котлетка и Пюрешка! – протараторила девушка в цилиндре и звонко рассмеялась, взяв своего возлюбленного под руку.
– Вот черт! – выругался лучник, у которого не получалось завязать отношения ни в реальной жизни, ни в игре, ни в Волшебной стране, и бросил полный сожаления взгляд на Батис и заинтригованный – на Шильду. – Это все, конечно, хорошо и увлекательно, но проблемы этого мира нас не касаются. Наип знает, как вернуть нас обратно?
Ведьма заверила его, что единственный, кто сможет вернуть все на свои места – это король Волшебной страны, который управляет временем и магическими песочными часами.
– Хреново он ими управляет, – подытожил Хуз, почесав затылок, на который вдруг упала крупная дождевая капля.
Герои подняли голову и увидели невообразимое светопреставление из громады туч, вспышек молний и северного сияния на небе.
– Дождь, – ужаснулась Джилиана. – В Волшебной стране никогда не идет дождь.
– Мадам, забудьте о прошлом, хоть оно постоянно к вам и возвращается! – галантно воскликнул Макарошка и шагнул к рыжеволосой ведьме, чтобы набросить на ее плечи свой кожаный плащ. – Я защищу вас от любой сверхъестественной угрозы: живых мертвецов, ливня…
– …и бывших женихов, – мрачно вставила Шильда, которую раздражал тот факт, что с ее почти трехсотлетней прабабушке постоянно заигрывают симпатичные молодые люди.
Глава 8
Вдруг Мультик застыл на месте, словно вкопанный, и прикрыл глаза рукой. Вспыхнула молния и ударила в дерево, расколов его на части, и из кромешной тьмы Ржавого леса выползли не зомби, к чему все давно уже привыкли, а Лестер Маккинли – живой, невредимый, грязный и очень злой.
– Не прижимайся к ней! Вы не в постели! – яростно заорал глава ордена желтой Галки в короткой оборванной тоге и метнул в Макарошку белую шаровую молнию, быстро прочитав заклинание на латыни.