Читать онлайн Рожденье сочетается со смертью. Избранные стихи и сонеты бесплатно

Рожденье сочетается со смертью. Избранные стихи и сонеты

От автора

Дорогие читатели, вы держите в руках книгу, вобравшую в себя стихи и сонеты, написанные автором в разные годы его долгой жизни.

Поводами для сочинения были незабываемые события, встречи с интересными и любимыми людьми, яркими женщинами, друзьями, этапы непростого жизненного пути.

Некоторые стихи – разговор автора с самим собой, философское размышление о жизни, попытка осмыслить пройденный путь, заглянуть в будущее.

Хочется надеяться, что читателям придется по вкусу юмористическая и даже озорная манера автора в интерпретации жизненных перипетий.

Хочется верить, что каждый, прочитавший этот сборник стихов и сонетов, сможет найти в нем строки, которые надолго останутся в памяти.

С наилучшими пожеланиями, Александр ПетровМосква, 2022 г.

Стихи

Киник

  • Жизнь – это бочка бездонная
  • Переплывает лужу.
  • Счастье – собака бездомная,
  • Рёбра наружу.
  • Бочка по ветру движется,
  • В котором и тучи полощутся,
  • Собака с блохами лижется,
  • В бочку ей лезть не хочется.
  • Бочку придует поближе —
  • В собакин всмотреться оскал лица,
  • А та ведь не только лижет —
  • Отбежит подальше и скалится.
  • Послушай, отродье собачье!
  • Не хочешь загнуться часом?
  • Вот морду и не отворачивай.
  • А вдруг в этой бочке мясо?
1963

Зима

  • Снегом заметает
  • Твёрдые поля,
  • В снежной дымке тает
  • Синяя земля,
  • Птицы улетели,
  • Жалобно крича,
  • Ветрами метели
  • Рубятся с плеча.
  • Выйдет ночью тёмной
  • Лютый царь снегов,
  • Лес не сбросит сонный
  • Ледяных оков,
  • Треснет от мороза
  • Тонкий ствол сосны,
  • Капельками слёзы
  • Стынут до весны.
  • Кровь застынет в жилах,
  • Не найдёшь приют,
  • На полях унылых
  • Ветры вьюги вьют,
  • Пролетая, бросят:
  • Уходи скорей!
  • И пургой заносят
  • Трупы снегирей.
1964

Вольный перевод с арабского[1]

  • Какую б в самом деле
  • Я глупость совершил,
  • Когда бы с веткой ели
  • Сравнить тебя решил.
  • Бывает эта ветка
  • Одетою мила,
  • А ты прелестна, детка,
  • В чём мама родила.
1964

Мой голос

  • Мой голос утонул в сухом ворчанье ветра,
  • Который, торопясь, со свистом нёс песок.
  • Он поднимал его на самом крае света
  • И щедро рассыпал барханами у ног.
  • Мой голос утонул в слепящем зное солнца —
  • Он падал на песок и плавил без следа,
  • Мой голос утонул в гортанной песне горца,
  • Который сам не знал, зачем попал сюда.
  • Мой голос утонул в извилистых каньонах,
  • Оставленных хвостом прожорливой гюрзы,
  • Мой голос утонул в глазищах скорпионов,
  • В которых ни огня, ни гнева, ни слезы.
  • Мой голос утонул. И не услышав эха,
  • Я понял, что пескам чужды певцы полей,
  • И без обычных фраз курлыканья и смеха
  • На север улетел со стаей журавлей.
1966

Предчувствие осени

  • Ещё горяча вечерами земля,
  • Ещё золотятся стогами поля,
  • Ещё над малиновым всплеском зарниц
  • Не носится крик улетающих птиц.
  • Над узкой рекою с высоких полян
  • Ещё выстилается синий туман,
  • И путает кроны высоких берез
  • Молочная лента невидимых звёзд.
  • А утро, шмелиной струною звеня,
  • Готовит природу для нового дня
  • И пригоршней света на шелест травы,
  • И тихою песней повядшей листвы.
1966

Дорога

  • Подковами изрытая,
  • Подошвами побитая,
  • Исчерчена колёсами
  • Морщинами-полосами,
  • Дождём нещадно полита
  • И трижды в матерь проклята,
  • И снегом запорошена,
  • Но хожена, не брошена,
  • В пути встречаешь новую —
  • Бетонку, не грунтовую,
  • Широкую, весёлую,
  • Брезгливую с просёлками,
  • Стрелою вдаль летящую
  • Дорогу настоящую.
  • Ты к ней подходишь медленно
  • Развилкой неуверенной
  • И исчезаешь начисто.
  • Как застыдившись, прячешься.
1966

Старуха

  • Не плачь, старуха, у разбитого корыта.
  • Что толку слёзы тратить над пустым?
  • Ты лучше вспомни, где тобой зарыта
  • Сума с червонцами и жемчугом скатным.
  • Ты помнишь, как пробравшись шагом тихим,
  • Помочь их прятать слуг не позвала
  • В ту ночь давным-давно, когда в купчихи
  • Морская тварь тебя произвела?
  • Да и тебе ли позабыть об этом,
  • Которая в пустынной тьме ночной
  • Жила своих сокровищ тайным светом,
  • Теплом их грелась – для себя одной.
  • А что теперь ты будешь с ними делать?
  • Кому отдашь? Одна изба низка
  • Горюет здесь, да ветер оголтелый
  • Песком заносит место тайника.
  • Не плачь, старуха, это всё не горе,
  • А как в твоём корыте – пустота.
  • Ступай и брось свои червонцы в море.
  • А жемчуг меж песчинок раскатай.
1966

Ночной глаз

  • Жёлто-зелёное круглое чудище
  • С ямой бездонною – чёрным зрачком.
  • Чуть зазеваешься – тут же очутишься
  • В зеркале выпуклом гномом-сморчком.
  • Крутится-вертится влажное зеркало.
  • То в сатанеющем гневе оно
  • Взъярено, взбешено в сторону съехало,
  • То добродушного смеха полно.
  • Стянутым луком оно выгибается,
  • Стрелы ресниц раскалив докрасна,
  • Злится, грозит мне, слепит, улыбается
  • Взглядом в замочную скважину сна.
  • Жадно читает чужие события,
  • Жалко вздыхает над каждой строкой,
  • Хочет запомнить, а нужно забыть её —
  • Сон покупают ценою такой.
  • Глаз, прекратите за мною покашивать!
  • К чёрту шпионов! Не то поутру,
  • Только проснусь, я хозяина Вашего
  • За уши, если найду, отдеру.
1967

Карст

  • Сплошная чернота вокруг, не тень.
  • Глаза слепы. Их нет, как смерть – ничто.
  • Хоть чёрного кота прижми к зрачкам – и то
  • Темней не станет в этой темноте.
  • Но свет велик. Впусти его, тогда
  • Взлетят колонн величественны стены,
  • И заискрит их спутник неизменный —
  • Летящая в безмолвии вода.
  • Удар, и капля оставляет след.
  • Не точит, но творит, сама увечась,
  • Дворцы чудес, пусть им стоять не вечность —
  • Какой-нибудь десяток тысяч лет.
  • Ведь наверху сквозь листопад и дёрн
  • Вцепилась жизнь корнями, как руками,
  • И тает, растворяясь, грубый камень
  • Под пресным протекающим дождём.
  • Всё тоньше кровля. Белая гора
  • Увидит – для неё, наверно, скоро,
  • Как рухнут в пропасть мрачных коридоров
  • И листопад, и ливни из ведра,
  • И завладеют солнце и трава
  • Бесстыдно обнажёнными ходами…
  • И будут горы стариться с годами
  • В тоскливые останцы-острова.
1967

Латвия, зимний лес

  • Антициклон. Морозный воздух
  • Искрится иглами росин,
  • И в пышных инеевых розах
  • Ресницы белые осин.
  • Замёрзший лес сквозь веток полог
  • Холодным светом озарён.
  • Застряло солнце в лапах ёлок
  • Молочно-белым фонарём.
1967

Муравейник

  • Какие песни в полночи поются,
  • Какие сказки ночью говорят…
  • Над чем смешным так весело смеются
  • Ночные звёзды, выстроившись в ряд?
  • Они мигают хитрыми глазами,
  • Игриво тычут пальцами лучей,
  • Как будто их смешит переползанье
  • На той планете, круглой и ничьей.
  • Так я, плутая в лиственной глуши
  • И в муравейник ткнув кривой дубиной,
  • Гляжу, как заметались мураши,
  • Смеюсь над ними, тешусь от души
  • Над их смешной бедою муравьиной.
  • И мы для звёзд такие же смешные,
  • Поём наивно, сказки говорим,
  • Себе дороги строим – окружные,
  • Себе чадным светильником горим,
  • И без намёка смеха возлагаем
  • На щит побед величие идей,
  • И старимся, болеем, умираем,
  • И ненавидим, любим новый день,
  • И в сумасшедшей гонке и натуге,
  • Как в хомуте гнедого рысака,
  • Нам не понять – или отречь в испуге,
  • Что вся Земля и все её заслуги —
  • Обычный муравейник. Свысока.
1967

Подражание Беранже

  • Я день и ночь
  • Хотел бы мочь
  • Стихи писать о милой,
  • Но нет того,
  • И я всего
  • Могу вздыхать о милой.
  • Здесь степь кругом:
  • Идти пешком
  • И выжить – дело случая,
  • А я б пошёл,
  • Но частокол
  • И проволока колючая.
  • Нельзя уйти,
  • Да что грустить!
  • Пошлю письмо любимой,
  • Созвездье в нём
  • Горит огнём
  • Из нежных слов любимой.
  • А мне в ответ
  • Её конверт
  • Шальные ветры бросили,
  • Читаю я:
  • Любовь моя
  • С другим встречает осени.
  • Ужасно жаль!
  • Молчу, держа
  • Слова лихие милой
  • И боль тая,
  • Ночами я
  • Пишу стихи о милой.
  • Но вся хандра
  • Пройдёт с утра —
  • Уверен в самом деле я:
  • Достанет мне
  • Ещё вполне
  • Девчонок после дембеля!
1967

Сентябрь

  • Немо заката полыхание —
  • Земли вечерней затухание,
  • Одно лишь севера дыхание
  • Волнит седины паутин,
  • Ночь надвигается, топорщится,
  • Уж видно, в небе звёзды морщатся,
  • И сонный месяц в них полощется,
  • Как окунь в шёлковой сети.
  • Сентябрь над сохнущими травами
  • Дрожит осенними растратами,
  • А лес, скрипя ночными страхами,
  • Пророчит вещим колдуном,
  • Что скоро льдом тяжёлым скована
  • Река застынет, будто вкопана,
  • И ледяной косою скошена
  • Погибнет жизнь над мёрзлым дном,
  • Что будет холодно и ветрено,
  • И слишком много вьюге вверено,
  • Что за века зима промерена
  • И пересчитана в часы,
  • Весна цветёт такая дальняя,
  • Так мало веры будет в таянье,
  • Что вся бессильная, случайная
  • Поляжет мёртвой волчья сыть…
  • Осинки ветви заплетённые,
  • Что жили только лето тёплое,
  • Не верят в сказы леса тёмные,
  • Я не пугаю их, молчу.
  • Ведь знаю: будет, как предсказано,
  • И оставляю мысли праздные,
  • Но расправляю листья красные
  • И тоже верить не хочу.
1967

День рождения

  • Завтра мне двадцать два.
  • Старею, браток, старею.
  • В жизни – сплошной завал,
  • Хоть намотай на рею
  • Тонкий кручёный фал.
  • Завтра мне двадцать два.
  • Кто из моих друзей
  • Так на мели остался?
  • Тот – финансист газет,
  • Этот – купец, зазнался.
  • Счастья спешит газель
  • В руки моих друзей.
  • Но что я повесил нос?
  • Они ребята что надо!
  • Завтра в любую из гроз
  • Шлюпки их будут рядом,
  • Крикнут: встречай, матрос!
  • И что я повесил нос?
  • Как налетит братва,
  • Сядем за кружкой эля,
  • И не расти трава!
  • Какие такие мели,
  • Тем более в двадцать два?
  • А завтра мне двадцать два.
1967

Голубика

В.Б.

  • Голубика-ягода
  • Прячется, упрямая,
  • Измотался прямо я,
  • Прыгая над ямами!
  • Голубика, голубика,
  • Я ищу тебя, свищу,
  • Вот ты где! А ну, сбеги-ка —
  • Всё равно не отпущу,
  • Потому что ты теперь
  • Рассекречена,
  • Вот и прятаться тебе
  • Больше нечего!
  • Прямо с ветки выпиваю
  • Голубичий синий сок
  • И смахнуть не успеваю
  • Слёз росиночки с усов.
  • Что за слёзы, голубика?
  • Будет плакаться!
  • Ещё завтра Витька Быков
  • Полакомится.
  • Приведу его сюда я,
  • Покажу: смотри – она!
  • Голова его седая
  • Засияет, как луна.
  • Ляжет в траву: красота!
  • Будет радоваться,
  • От куста до куста
  • Перекатываться.
  • А когда начнёт спускаться
  • Вечер сизой тучей
  • Станем мы собираться
  • За забор колючий.
  • И обратный путь далёким
  • Покажется,
  • Почему-то будут ноги
  • Подкашиваться…
  • Голубика-ягода
  • Хмелем поотравленная,
  • Пьяная-препьяная,
  • Пьянь отъявленная!
1967

Пуск

  • С утра хлестал противный дождь,
  • Бетон отсвечивал зеркально,
  • А глина к рубчикам подошв
  • И к шин шипам – не оторвёшь —
  • Пластом налипла капитально.
  • Смотрело солнце октября,
  • Себе просвет сквозь тучи выев,
  • Как, растворяя в лужах грязь,
  • Вошли на старт и стали в ряд
  • Машины наши боевые.
  • Степной туман со всех сторон
  • Раскатным эхом перекопан:
  • Столбом стоит моторный звон,
  • И кто-то шарит полигон
  • Стеклянным глазом перископа.
  • А стены бункера мостят
  • Плакаты лозунгов иконных,
  • И словно в воздухе висят,
  • Самоуверенно блестя,
  • Большие звёзды на погонах.
  • Сижу над кнопкой-пятаком
  • И прячу руки по карманам,
  • Хочу не думать ни о ком,
  • А уши выгнулись торчком
  • Навстречу лающим командам.
  • А рядом рвут майоры рот,
  • Рукою не прикрыв зевоты,
  • Им всё приелось, всё старо,
  • Они лениво пьют ситро
  • И загибают анекдоты.
  • Готовность час. И я тотчас
  • Ныряю в шлемофон, включаю
  • И, не спуская с пульта глаз,
  • Всем командирам напоказ
  • Невозмутимость излучаю.
  • Минута! Тихо. Все стоят.
  • Чуть лихорадит, но не очень.
  • Под пальцем кнопку затая,
  • Жду только слова. Пуск! И я
  • Давлю со всей дурацкой мочи.
  • И заревело, затрясло,
  • Загрохотало дробно, часто.
  • Но не посмотришь: как назло
  • На перископное стекло
  • Толпой набросилось начальство.
  • Назад. Мотор гудит нудней,
  • Ночные мысли всё тупее,
  • А сны всё ближе и видней…
  • Прошёл ещё один из дней
  • Моей солдатской эпопеи.
1967

Сокровища зимы

  • Чудесница зима,
  • Прекрасное чудовище,
  • Из тайников взяла
  • И ссыпала сокровища
  • На холод и мороз
  • Богатыми покровами…
  • И жемчуга в нанос
  • Тяжёлыми сугробами
  • Упали на полях,
  • И яхонты-рубины
  • Пылают на ветвях
  • Серебряной рябины.
  • А ночью звёзд игра
  • Алмазных разыграется —
  • Богатство через край!
  • Кому оно понравится,
  • Не жалко – забери
  • Потоки онемевшие —
  • Сапфиры, янтари,
  • В коре окаменевшие…
  • Но всё тепло отдай,
  • Едва возьмёшь каменья,
  • И – статуя – оттай
  • Весной для погребенья.
1968

Девушка в лодке

  • Озеро, лодка, девушка.
  • Взрел июль.
  • Тянутся стебли хлебушка
  • Не к нему ль?
  • В поле трава покошена,
  • В стог клади,
  • Сеном чуть припорошенный
  • Я блондин.
  • Усталь! В окоса щёточку!
  • Пласт лежу
  • И на малютку-лодочку
  • Всё гляжу.
  • Рядом волна взлохмачена,
  • Ветер свеж,
  • А красота заманчива,
  • Гладь да нежь,
  • Хоть разбегись – да в озеро,
  • Вплавь – да к ней,
  • Только б улыбку бросила
  • Понежней,
  • Только б сказала весело:
  • Вот смешной!
  • Что тебе причудесилось
  • Плыть за мной?
  • Я загадала: сбудется
  • Счастье, да!
  • Если тот парень пустится
  • Вплавь сюда.
1968

Девчонка на дороге

  • Я повстречал девчонку на дороге
  • В пальтишке красном. В школу шла она.
  • В огромных ботах маленькие ноги,
  • А на губах улыбка, как весна.
  • Осенним хмурым днём, в дожди и слякоть,
  • Под бременем девчоночьих забот
  • Она смеялась, не хотела плакать,
  • Лишь веер брызг из-под огромных бот.
1968

О поэте

  • Тот человек поэтом назовётся,
  • В чьих мыслях рой неспетых песен вьётся.
  • Ночь для кого бессонна не затем,
  • Чтоб мучась корыстью желаний человечьих,
  • Плести, потея, немощь слов и тем,
  • А для того, чтоб рой
  •       тот в строй
  •             систем
  • Свести
  •       и песни спеть,
  •             не покалечив.
1968

Весна

  • Наконец-то весна, наконец-то ручьи,
  • Наконец-то весёлое солнце
  • Напоит допьяна золотые лучи
  • И над пьяной зимой посмеётся.
  • А старуха метели устала крутить —
  • Пропади они пропадом, черти!
  • Уж гулять, так гулять, а кутить, так кутить —
  • Всё одно недалёко до смерти.
  • И кричит она: эй, разойдись ледоход,
  • Разбегитесь снега на тропинках!
  • Молодёжь, веселей закружи хоровод
  • На моих развесёлых поминках.
1968

Метаморфозы

  • Уверенность утеряна,
  • Загублена решительность,
  • Умеренность исчерпана,
  • Помята положительность.
  • Остались лишь эмоции
  • Да грубые желания,
  • Да вечные пропорции
  • Плечами пожимания.
  • Стал человек из тонкого
  • Бесхитростным и глупеньким,
  • Из твёрдого и стойкого —
  • Шатающимся хлюпиком.
1968

Ночной рейс

  • В колдобинах, в наезженных наростах
  • дорога пыль
  • скопила за века.
  • Натужно завывал на поворотах
  • натруженный мотор
  • грузовика.
  • Под фарами метались
  • тени псами,
  • змеились звёзды, падая с высот,
  • и огрызался чёрными зубцами
  • под вспышками зарницы
  • горизонт.
  • Но видела далёкая зарница,
  • как в кузове грохочущем,
  • в пыли
  • незыблемо спокойны наши лица,
  • лишь складки меж бровями залегли.
  • Мы мчались в ночь,
  • в тревог её законы,
  • туда, где охранялись патрулём
  • и ждали нас
  • товарные вагоны,
  • прогнувшись под несгруженным
  • углём.
1968

Дерево

  • Ветер свистеть замаялся,
  • Тучам висеть наскучило,
  • Уж непогода майская
  • Сосен стволы замучила,
  • И без тепла и радости
  • Злое рожденье проклято
  • В жалобной листьев завязи,
  • Съёжившейся от холода.
  • В небе луной не хожено,
  • Звёздным дождям не плачется,
  • Всё, что проснулось, ожило
  • Снова по норам прячется,
  • Тлеет в траве потерянно
  • Ранних цветов бессмыслица…
  • Только сухое дерево
  • Так же бесстрастно высится.
  • Крепкое и безмолвное,
  • Как из гранита твёрдое,
  • Сильное, но бескровное.
  • Мёртвое.
1968

Тополь

  • Апрель. Морозы позади.
  • Я клин увидел журавлиный
  • И тонкий прутик тополиный
  • Перед казармой посадил.
  • Теперь ему набрать суметь
  • Побольше соков и силёнок,
  • И будет этот тополёнок
  • Высоким тополем шуметь.
  • И кто-то скажет перед ним:
  • Вот человек сумел оставить
  • Хороших дел живую память
  • Чудесным деревом таким!
  • Другой ответит: но тогда
  • Не только тополя сажал он —
  • Берёг он землю от пожара,
  • А это стоило труда!
  • Да, я сажаю деревцо,
  • Но к бою быть готовым должен —
  • Мой автомат стоит, надёжен,
  • И все патроны налицо.
1968

Предчувствие беды

  • Предчувствие беды, предчувствие удара
  • Нависло роковой гранитною плитой.
  • Из десяти смертей свинцовых, как подарок,
  • Надеждой затаён мне выстрел холостой.
  • Зелёная краса, беспечная, как ливень,
  • Трепещет над землёй разбуженным теплом,
  • А мне весенний день безрадостен и длинен,
  • И чужд своим земным творящим ремеслом.
  • Мне б в грохоте лавин, в землетрясений бойне
  • Кипеть, а не дрожать и снисхожденья ждать.
  • Так утром тяжело, обидно, страшно больно
  • Бездельного глупца заботой утруждать.
1968

Тёмный переулок

  • Я тёмный переулок в шумном городе,
  • Я потайная лестница в стене,
  • Я диссонанс назойливый в аккорде,
  • Я раб, продавший душу сатане.
  • Я чёрная зияющая пропасть
  • На белом склоне праздничной горы,
  • Убийца, зверь, вампир, сама жестокость,
  • А все вокруг немыслимо добры.
  • Я иноземец, хитрый и коварный,
  • Любую святость страхом подкуплю,
  • Курю костров шаманских дым угарный,
  • Не чувствую, не верю, не люблю.
  • И зависть гложет добрых беспощадно,
  • Идёшь и смотришь: на любом углу
  • Они в глаза заглядывают жадно
  • И задирают гадостно полу.
  • Эх, люди, люди! В очередь кошёлки
  • Готовите, не зная наперёд,
  • Что бес такие мелкие душонки
  • Не покупает. Даром не берёт.
1968

Упрямство

  • В землю – прочно ногами,
  • В стену – прямо лбом,
  • Буду твёрдым я, как камень,
  • В деле любом,
  • И упругим, как сабля, —
  • Гни, не согнёшь,
  • И живучим, как капля, —
  • Врёшь, не возьмёшь,
  • Как земля терпеливым
  • В час канонад
  • И предельно счастливым,
  • Как космонавт.
  • И тогда в гульбе весенней
  • Сгинет тоска,
  • Но стена невезений
  • Так высока,
  • Что в тени утопила
  • Все фонари,
  • Ах, нечистая сила,
  • Бог тебя дери!
  • Лоб в нутро твое вжимаю —
  • В синь разрисуй —
  • Проломлю тебя, сломаю,
  • В пыль разнесу.
1968

Пленница

  • Когда нарекли орлице
  • Пленницы злую долю,
  • Когда уносили птицу
  • Вольным полем в неволю,
  • Плакал суровый беркут,
  • Захлёбывался рыданьем
  • И грудью о камень сверху
  • Падал тяжёлым камнем.
  • Но что им, жестоким людям,
  • Хищникам этим лютым,
  • В их ли сердцах вместиться
  • Жалости к глупой птице?
1968

Самообман

  • Разбросало море волны,
  • Словно волосы девчонка…
  • Надоели мне до чёрта
  • Качки, штормы, с ветром войны,
  • В тихой гавани осесть бы,
  • С рук повывести мозоли,
  • Жить в палатке и по зорям
  • Расставлять на рыбу сети…
1968

«Я циником стал бы давно…»

О.Т.

  • Я циником стал бы давно,
  • Когда бы, о, Чистая Сила,
  • Не ты с изумрудным копьём.
  • Спасибо, что в сердце моём
  • Ты рану для песен открыла.
  • Закрыть никому не дано.
1968

Жду осени

  • Жду осени, дождей и листопада,
  • И плёнки льда на лужах поутру,
  • И на ночь сказок строгого заката,
  • И чутких дрём недолгую пору,
  • Когда седа природа, некрасива,
  • Но в красках удивительно мягка,
  • Когда последний красный лист осины
  • Сорвать не поднимается рука.
  • Жду осени, устав от нестерпимой
  • Толкучки чувств, тромбонов и огней,
  • Как встречи ждут с единственной, любимой,
  • Всегда прекрасной матерью своей.
  • . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Ах, осень, осень! Музыка ты грустная,
  • С ночного льда волнующими хрустами,
  • С рыданиями ветра вдоль аллей
  • И плачущим стриптизом тополей.
1968

Бревно

  • Катилось по лесу бревно.
  • Катилось тупо, непреклонно.
  • Звенел ли клён самовлюблённо,
  • Шумел ли тополь – всё равно,
  • Своей накатываясь тонной,
  • Всё мяло, корчило оно.
  • Со стоном падали берёзы
  • И, с возмущением крича,
  • Дубы ломались: сгоряча
  • Скрипели кары и угрозы,
  • Но лишь земля у их плеча —
  • Печалью вспыхивали слёзы.
  • Бревно катилось тяжело.
  • За ним укатанной равниной
  • Лежало мёртвою лавиной
  • Всё, что вчера ещё жило,
  • Дышало каждою травиной,
  • Мечтало, верило, росло.
  • Да, тупость управляет всласть.
  • Дряхлеет, но ещё родится,
  • И без зазрения гордится,
  • Что с пользой применяет власть,
  • А может под гору катиться,
  • Давить и будущее красть.
1968

Октябрь

  • Какая-то неведомая сила
  • Вдруг овладела севером моим
  • И ясную тревогу в мир вселила.
  • То нетерпеньем радостным гоним
  • Спешит октябрь с мятежного востока,
  • Почуяв власть хмельную наяву
  • И юной силой хвастая, жестоко
  • Срывает ветром жёлтую листву.
  • Но меря шаг неслышною стопою,
  • И осени согласья не спросив,
  • Он тучи гонит прочь перед собою,
  • По-детски светел, весел и красив.
1968

Эхо

  • Только эхо, стонущее эхо
  • Мне в ответ на мой призывный крик.
  • Эхо, эхо, ты моя утеха,
  • Я уж к одиночеству привык.
  • Сколько раз измучен тишиною
  • Я ловил с волнением твой звук,
  • Эхо, эхо ты моё лесное,
  • Мой надёжный, мой печальный друг.
  • Часто, эхо, хворостина, веха,
  • Твоему я трепету внимал,
  • Но, бывало, ты прости мне, эхо,
  • За другие звуки принимал.
  • Ты ж в метели и весною вербной
  • Мне в ответ на мой призывный крик.
  • Эхо, эхо, ты одно мне верно.
  • Я уж к одиночеству привык.
1970

«Из глубины зелёных снов…»

Т.К.

  • Из глубины зелёных снов
  • Идёт беда
  • И как ночной совиный зов,
  • Зовёт туда,
  • Где чёрный выгнулся узор —
  • Разрыв земли,
  • Через который мой позор
  • Перенесли.
  • И перерублено сплеча
  • Лежит оно,
  • Не замирая, не стуча,
  • Обагрено,
  • И храм несбывшейся мечты
  • Упал в пыли
  • И уронил свои цветы
  • В разрыв земли.
  • Руины спят во сне земном,
  • Ушли следы,
  • Тоской наполнен, как вином,
  • Струится дым…
  • Тайком со дна своей души
  • И не со зла
  • Ты мне своё уменье жить
  • Передала.
1970

Предвидение

  • О, смерть! Мы все тобою взвешены,
  • Лишь я не в счёте остаюсь.
  • Что ты! Меня погубят женщины.
  • Я это знаю и боюсь
  • Того ужасного мгновения,
  • Когда пойму, что я погиб.
  • О, знать бы это до рождения!
  • И в этом мире наваждения
  • Моей бы не было ноги.
  • И был бы я тогда хромой.
  • Одна штанина бахромой
  • Мела бы пыль по тротуарам,
  • И с кепкой старою в руке,
  • С мечтой о стёртом пятаке
  • Я был бы вечным, злым и старым.
1971

Ноченька

  • Когда октябрь дождливой пеленой
  • Смутит красу осеннего убранства,
  • Когда, вечор, утихнет шум дневной
  • И темнота надвинется стеной,
  • Заполнив мерным ропотом пространство,
  • Тогда стою подолгу у окна,
  • В слепую мглу тянусь душой смятённою,
  • И в эту ночь осеннюю и тёмную
  • Мне песня слышится, печальна и нежна…
1971

Память

О.Т.

  • Не остались мы с тобой друзьями,
  • Даже если б и хотели сами,
  • Не позволила бы дружбы нам оставить
  • Память.
  • Если ж вновь сквозь хляби и мороки
  • Наши перекрестятся дороги,
  • И при встрече скажешь ты бесстрастно:
  • Здравствуй!
  • Разве я смогу найти жестокость
  • Мимо прошагав, кивнуть – и только?
  • Разве проворчу проклятье глухо —
  • Глупо?
  • Нет, пожму тебе я руку просто
  • И скажу: какой ты стала взрослой!
  • Усмехнусь: и я, наверно, тоже
  • Пожил.
  • На дела ли пепел слов набросим
  • Или на знакомых мы, но вовсе
  • Не помянем, весело болтая,
  • Давнее…
1971

Случайное свидание в ночном лесу

  • О, как я помню этот небосвод,
  • Томящийся невыплаканной скорбью,
  • Детей берёз, больных осенней корью,
  • Дубы, согбенные под бременем забот…
  • На запад мчались тучи.
  •      В свете чёрном
  • О землю тьма ударилась ничком.
  • Я свозь неё бежал.
  •      И сердца ком
  • Плясал в груди осатанелым чёртом.
  • Да, я спешил. И стрелки злой судьбой
  • Неумолимо приближали полночь,
  • Никто, никто не мог прийти на помощь,
  • Украсть моё свидание с тобой,
  • Сломать мне ноги, выколоть глаза,
  • Звериным воем увенчать увечье,
  • Но ты ждала, влекла движенье встречи,
  • И не было движения назад.
  • А помнишь ночь? Измятая трава,
  • Шальных углей оранжевые всплески,
  • Нестройный хор русалок в перелеске
  • И тайные, дрожащие слова,
  • Томящие негаданной напастью,
  • Пустые, не слагающие фраз,
  • И рук кольцо, изломанное страстью,
  • И тайный миг любви, подобный счастью,
  • Так и не ставший вечностью для нас.
  • Кончалась ночь. Уже в похмелье вялом
  • Забрезжил растревоженный рассвет,
  • И будто уличённый в воровстве
  • Укрылся сон под нашим одеялом…
  • И снова тучи. Полчища, рои,
  • Над полем, где мы нехотя прощались,
  • Они куда-то мчались, мчались, мчались,
  • Настойчивые, словно муравьи,
  • И озаряли небо синим светом…
  • О, как я помню вперемешку с ветром
  • Растрёпанные волосы твои.
1971

Адлер

  • В самом центре парного Адлера
  • В пляжно-пламенные часы
  • Сидит бабуся, одинокая и маленькая,
  • Рядом с бабусей стоят весы.
  • Толстые тёти и толстые дяди —
  • Полотенца на задах махровой дохой —
  • На пляжах лоснятся, как слитки в кладе,
  • Не идёт бабусе её доход.
  • А к вечеру, с умом расходуя денежки,
  • Как оно и след, в порядке вещей,
  • Дяди взвешиваются на углу у девушки,
  • Тёти не взвешиваются вообще.
  • Гуляет Адлер, весь в губной помаде,
  • Синтетически радужной полный красы.
  • Сидит бабуся, как Богоматерь.
  • Рядом с Богоматерью стоят весы.
1973

Смерть

  • Смерть бывает умна,
  • Как учёный, не знающий сна,
  • Смерть бывает нежна,
  • Как во сне молодая жена,
  • Смерть бывает сложна,
  • И, как в цирке, совсем не страшна,
  • И бывает нужна,
  • Как уставшей земле тишина.
  • Смерть бывает черна,
  • Как сверлящая душу вина,
  • И проклятья полна,
  • Как несущая горе война,
  • И угрюмо сильна,
  • Как кладбищенской церкви стена,
  • И упрямо верна,
  • Как бывает одна лишь она.
1971

Стройка

  • Дождливый вечер крылья распластал,
  • По опустевшей стройке дробь нечастая.
  • В ней что-то есть трагически несчастное,
  • Когда она безвыходно пуста.
  • Беспомощно глядят слепые окна,
  • Слезит по стенам незасохший клей,
  • И пакли нерасчёсанные локоны
  • Лохматятся из каменных щелей.
1971

Воспоминание о железных горах

  • Не забываю
  •      Гор Железных края,
  • Где солнце, как колдующий шаман,
  • Вдруг восставало, ночь с земли стирая
  • И перьями косматыми играя,
  • Лучи вонзало в медленный туман,
  • Заполнивший глубокие долины
  • Немноговодных, но холодных рек,
  • Стремящих свой нетерпеливый бег
  • К величию могучих вод равнины.
  • Не забываю
  •      приоткрытых век
  • Цветов, проснувшихся на каменистых склонах,
  • Тайгу,
  •      тайгу, как море волн зелёных,
  • Застывший в шторме изумрудный вал.
  • И горе гор
  •      В скорбящих эхом стонах,
  • И скрежетанье камня о металл,
  • За ним – затишья пять минут немыслимых,
  • И в небо столб
  •      вулканова огня!
  • И смех ракет к отбою взрыва высланных,
  • И плеть путей по горизонтам выстланных,
  • Застывших в ожидании меня.
  • И как забыть работы той нелёгкость,
  • Коротких перекуров мимолётность,
  • Ночных авралов сумасшедший шквал,
  • И молотков, над головами поднятых,
  • И каждый брус, горячим потом политых,
  • Слезящих жёлтым креозотом шпал.
  • Я не забыл ломов погнутых луки,
  • Мозолями дубеющие руки,
  • Моторов вой, но памятней всего,
  • Как рельсы тупо, равнодушно что ли,
  • Истёртые, лежали в гравиполе,
  • Не в силах сами одолеть его,
  • Без человечьих рук, ума, таланта,
  • Не за несчастный лишний рубль злата —
  • За взлёт души, взводящий города,
  • И над бессильем их тяжёлым, помню я,
  • Гремела богатырская симфония,
  • Творящая симфония труда.
  • Рекою, помню, смыты без следа
  • Комки к душе не пристающей грязи,
  • И рвущую сердца «фелисидад»
  • На сорок глоток в пропылённом КРАЗе.
  • И тех ли позабыть, что до конца
  • Одною были связаны судьбою,
  • И дружбу, крепкую, как мускулы бойца,
  • Оружье изготовившего к бою.
  • Ах, дружба, дружба!
  •      Необычно ново,
  • Глубоким смыслом полно это слово…
  • Не забываю.
  •      И не занимаю
1 Подстрочный перевод М. Салье, Сказки 1001 ночи (9-я ночь). М., Гослитиздат, 1958, с. 88
Продолжить чтение