Читать онлайн Американское лето моей мечты бесплатно

Американское лето моей мечты

To my partner in crime

В память о счастливых днях и наших прошлых «подвигах».

Нашим девчонкам из Полтавы

Я вас очень люблю и надеюсь, что с вами всё хорошо.

Вступление

САМОЛËТ

– Приносим свои извинения за задержку. Мы четвёртые в очереди, и как только контрольный пункт даст команду, мы будем готовиться ко взлёту.

Командир экипажа добавляет что-то про неутихающий шторм, но я уже не слушаю. За окном правда буря – сверкают молнии, гремит гром – всё в лучших традициях киношной драмы. Почти впечатавшись в окно, я собираю всю свою оставшуюся волю, чтобы не заплакать. Хотя, наверное, выгляжу я всё-таки не очень – сосед-американец средних лет посматривает на меня с неодобрением. Забившись в свой угол, я игнорирую его взгляд и мысленно посылаю всех к чёрту.

Мама, мама, мамочка. Как же я тебя люблю, как же я по тебе скучаю, если бы ты знала. Мои любимые друзья. Моя страна. Я даже не знаю, увижу ли я своих близких когда-нибудь, смогу ли вернуться в Россию. Приходят неожиданные мысли о том, насколько я не ценила всего того, что у меня было, как заблуждалась в том, что важно. Сейчас, сидя в самолёте на взлётной площадке, одна, без возможности с кем-либо связаться, я вижу всё как есть и чувствую это сердцем.

Вот она, ирония. Стоило потратить сто тысяч рублей и пролететь десять часов через океан, чтобы в первые 24 часа в Америке, столице мирового капитализма, сделать для себя открытие, что деньги не главное.

Мысленно смирившись с тем, что придётся провести остаток жизни в одиночестве в чужой стране, и с трудом разбирая незнакомые слова, я слушаю указания пилота принять вертикальное положение и убрать сумки под переднее сиденье. Я отрешённо закрываю глаза, надеясь забыть последние пару часов и найти утешение во сне.

Глава 1

ЯРМАРКА ВАКАНСИЙ

– Да ладно тебе волноваться, мы поедем в Зефир! З-е-ф-и-р!! Всё будет даже круче, чем если бы мы были в шоколаде.

Я улыбаюсь и мотаю головой, как пёс, немного забегая вперед и как бы желая убедиться, что меня видят и слышат.

После недолгой паузы, Лера отзывается с сомнением.

– Ну не зна-аю.

– Вот увидишь!

Моя уверенность как гранит, её не прошибут сомнения даже заядлого меланхолика.

На улице солнечно и морозно, под ногами похрустывает февральский снег и в носу смешно щекочет. Выдыхаю пар и развожу руками, как бы пытаясь охватить всю эту зимнюю красоту.

– Ну подожди. Ладно, не злись, я же шучу. Всё нормально будет. Пошли прогуляемся, у нас есть ещё немного времени перед электричкой.

Выйдя после ярмарки вакансий[1] и часового томления на свежий морозный воздух, мы пошли гулять по Екатеринбургу. Лера не сбавляла шага, очевидно ещё переживая и злясь из-за неудачного отбора и туманности ближайшего будущего. Я почти бежала, пытаясь поспеть за ней, и хохотала до слёз над волнениями подруги. Переживать насчёт того, что мы понятия не имеем куда едем, хоть и подписали контракт? Да ну вас. На тот момент больше тревоги я испытывала от приближающейся сессии в университете.

Вырвавшись на день в большой и просторный Екат[2], со всеми его скверами, разношёрстными кафешками и огромным выбором мероприятий для студентов, мы не смогли не заехать в Икею.

И хоть Икея в Екатеринбурге мало чем отличалась от Икеи в Краснодаре или Самаре, но всё же это была Икея. Пока Лера методично осматривает кухню своей мечты, я нахожу фломастера с ароматом фруктов и витыми печатками.

Подходим к кассе чтобы расплатиться. За фломастеры, не за кухню. На кухню мы ещё не заработали.

– По хот-догу?

– Давай. Можно ещё зайти в Accessorize, и потом точно на вокзал.

– Хотелось бы, конечно, подольше погулять по городу, но тогда мы точно опоздаем. Эх, какой Екат потрясающий.

В полупустой электричке, закутавшись в пуховики, мы мечтали. Окей, Лерка, конечно, была в дублёнке, и неизвестно что творилось в её голове, но я думаю, что её мысли текли в том же направлении, что и мои. Это всерьёз? Как? МЫ? Едем в Америку?? Фантазии, искушение, надежды – всё, больше основанное на фильмах из Голливуда.

Глава 2

СУДЬБОНОСНОЕ РЕШЕНИЕ

С Лерой мы познакомились в Чизе – ресторане быстрого обслуживания в одном из средних благоустроенных городков России. Разные по темпераменту и характеру, мы смогли наладить общение и даже иногда встречались вне работы. Молодые девчонки, ещё не разбитые, амбициозные, и не знающие жизни, на работу мы приносили вдохновляющие книги из серии «Богатый папа, бедный папа», конструировали визуализации и мечтали разбогатеть до 30 лет. Возможно, даже посредством написания книги о рабочей жизни за витриной кафе. Наивные.

Перебиваясь крабовыми чипсами и вкуснейшими эклерами, мы мечтали. О большем, о другой жизни, о богатых успешных мужчинах, которые ворвутся нашу, обычную, жизнь и перевернут всё привычное. Да, и создадут сказочное королевство. И заберут нас в свою сказку.

В один из будних дней, где-то между Цирком и Ленина, мы встретились после университета в свой выходной и решили действовать. Эта была ранняя осень, и к тому моменту уже вовсю шёл набор желающих участвовать в программе обмена Work & Travel USA[3]. Как раз в этот день я увидела листовку с рекламой туристического агентства в своём учебном корпусе и наделялась уговорить кого-то из подруг поехать вместе. Казалось, что ехать большой компанией будет веселее и безопаснее.

– Поехали! Я думаю, Оля согласится. Если у тебя Маша захочет, то будет вообще класс. Вчетвером не пропадём!

– Я подумаю. Поговорю с девчонками и дам тебе знать.

Следующие несколько дней прошли в планах, просьбах и уговорах. Родители, Лерины и мои, вроде были не против. Девчонки буксовали, и в последний момент всё-таки отказались. Заявки на участие в программе подали Лера и я.

Так мы оказались в Екатеринбурге, городе чуть западнее Тюмени, где проходила ярмарка рабочих вакансий, доступных для студентов вроде нас.

В середине февраля температура стояла около -15 °C. Промерзнув три часа в электричке, мы, наконец, добрались до места, где «раздавали» работу, плохо себе представляя, как это всё будет проходить и ещё хуже говоря на английском. Зайдя внутрь, мы нашли себя в окружении сотни таких же растерянных молодых лиц.

Когда организаторы выкрикивали название города, и ребята, уже бывалые, с готовностью откликались, мы лишь тихонько вздыхали и ждали чего-то. И немного им завидовали. Потому как неизвестность хоть и будоражила кровь, но страх неудачи и незнакомого никто не отменял.

Прождав несколько часов и в итоге включив локти[4], мы попали в заветную комнату, главным настенным украшением которой служили карты Америки. Оказавшись за столом, покрытым бумагами и картами, и наедине с нашим первым американцем, мы чудом смогли промямлить, что желаем получить работу на Восточном побережье, желательно в городах Мэриленд или Оушен-Сити.

В ответ мы получили то, что совсем не ожидали услышать. А именно, что вакансии на Восточное побережье уже разобраны. Есть свободные места в Западные штаты, желаем ли мы их рассмотреть? Посовещавшись 30 секунд и не найдя достойной альтернатив, мы кивнули. Какие есть предложения?

Следующие несколько недель после возвращения из Екатеринбурга, мы активно шерстили интернет в поисках хоть какой-то информации о городе с самым сладким названием, которое нам доводилось слышать, и куда нам предстояло поехать этим летом. Зефир Коув[5]. Мы искали информацию на форумах и в соцсетях, но, как оказалось, в 2009 озеру Тахо, к которому прилегал Зефир Коув, не было раскручено, как сегодня Бали. И слава Богу.

Всё, что нам удалось узнать про Зефир Коув, в основном с помощью пабликов ВКонтакте и русскоязычной версии Гугл, это его примерное расположение на карте, а также изображения какого-то озера.

В туристическом агентстве нам выдали пакет документов в объёме первого тома «Война и мир», в деталях описывающего шаги, которые необходимо было выполнить для успешного прохождения всего пути из пункта А (Тюмень, Россия) в пункт Б (Зефир Коув, США), включая подготовку к интервью, результат которого не был гарантирован. В волнении перед встречей с консулом и предстоящим путешествием, я не заметила, как прошла сессия и закончилась весна.

Когда подошло время идти на визовый суд (а как его ещё было назвать?), ничего не оставалось, как довериться судьбе, себе, и больше улыбаться, в надежде получить заветное разрешение на въезд. Консул по имени Майкл оказался приятным дядечкой возраста наших родителей, с хитрым взглядом, который тем не менее не стал глумиться над моими хромыми познаниями в географии, когда я пыталась жестами объяснить, что мы подписали контракт на работу в Калифорнии. И да, нам (я, конечно, прожестикулировала, что еду не одна) предстояло добираться через всю страну на противоположный берег, чтобы попасть в Зефир Коув. Консул поулыбался, покачал головой с очевидным сомнением в том, что я понимаю на что подписываюсь, задал пару вопросов про учёбу, и попросил мой паспорт.

Глава 3

ПЕРЕЛËТ ЧЕРЕЗ АТЛАНТИК

Надо пояснить, что ранее перелётов через Атлантик[6] мы не совершали. Настоящие, мощнейшие ледники, над которыми мы пролетали, казались и нарисованными, и такими осязаемыми одновременно, что сбрось самолет высоту хоть немного – и вот мы их коснёмся. Передо мной открывался новый мир, но тогда я этого ещё не понимала.

Первая пересадка случилась в Чикаго, городе ветров и разводных мостов. Самолёт, наполовину заполненный J-1[7] студентами (рейс Аэрофлота в конце мая, надо понимать), опоздал. Слабо понимая американских служащих терминала и их указания о том, что же нам, бестолковым детям, делать и куда переходить, толпа русской молодёжи (и в этом стаде мы) безропотно бежала пересаживаться.

Нам повезло, и когда мы добрались до своих ворот, оказалось, что до посадки ещё целых полчаса. Отдышавшись, мы стали оглядываться по сторонам – интересно же!

Легонько толкаю Леру под локоть.

– Смотри, какие розовые ногти на ногах!

Та находит взглядом афроамериканку лет сорока с шестисантиметровым розовым педикюром, кивает то ли с удивлением то ли уважением, добавляет что-то про неудобство в ходьбе, но моё внимание уже занято другими незнакомцами.

Мы сидим здесь, помятые и не выспавшиеся, в потёртых джинсах, а рядом как будто происходит совсем другая жизнь. То тут то сам снуют мужчины в отутюженных костюмах, которые нетренированному глазу все равно что смокинги. Лера выглядит заинтересованной, но при этом не теряет спокойного фасада. Мне хочется трещать без умолку и переполняет восхищение. 6 утра, кофе и газеты! Мужчины в смокингах (я настаиваю). Чистые туалеты, в которых можно жить.

Объявляют посадку.

Мы относительно легко и без приключений добираемся до Нью-Йорка, где нам предстоит разделиться.

Расходясь по терминалам JFK[8], мы думали, что увидимся через пару часов. Вместо этого, мы нелепо потерялись и почти два дня находились без связи.

Ухожу по стрелкам с указателями в сторону Терминала 3. Лера остаётся в Терминале 1, откуда у неё вылет.

Решив сэкономить на билетах и не платить процент агентству, билет из Нью-Йорка в Сан-Франциско я покупала прямо в аэропорту Домодедово, за несколько часов до нашего вылета. Лера брала свой через агентство, поэтому у нас не совпадало время вылета и авиалинии.

Так я улетела в Шарлотт[9], где у меня должна была быть пересадка до Сан-Франциско. В полёте я уснула, и когда самолёт приземлился в Северной Каролине, я была уверена, что я нахожусь в Калифорнии (привет, Кевин Маккалистер[10]). Лишь отсутствие багажа расставило всё на свои места.

Я улетела не туда. У меня нет багажа. Как я найду Леру??

Глава 4

24 ЧАСА В АЭРОПОРТУ САН-ФРАНЦИСКО

Торопливо покидаю самолёт и пытаюсь мысленно подсчитать, на сколько часов я опоздала. По плану, хотя плана как такового у нас, конечно, не было, я должна была прилететь в аэропорт Сан-Франциско на пару часов раньше Леры. После того как я пропустила рейс, и мой самолёт задержали из-за погоды, я точно опаздываю. Сколько это будет, три-четыре часа, или даже больше? С математикой у меня всегда хорошо было в школе, не то, что с английским, но сейчас в волнении не получается сосчитать. Если я опоздала на шесть часов, то Лерин самолёт уже наверняка прибыл. Как она сможет меня найти? Где мне её теперь искать?

В животе заурчало, и я вспомнила, что последний раз что-то ела ещё в самолёте из Москвы в Чикаго. Надо найти пункт выдачи багажа. Забрать рюкзак. В рюкзаке есть шоколадные конфеты.

По указателям Exit & Luggage[11] нахожу нужное помещение. Оглядываюсь в поисках табло с рейсом АУ-156 из Шарлотт. Вот, вроде здесь. Подхожу к багажной ленте. Почти все вещи разобрали, крутится по кругу только несколько сумок. Среди них, о, радость! Не потерялся! Мой комок, как Лера его прозвала, завернутый в полиэтиленовую плёнку потертый джинсовый рюкзак, который олицетворяет собой не только две пачки гречки и три кило шоколадных конфет, но и связь с прошлой жизнью. Которую, на какое-то время я в это полностью поверила, я потеряла насовсем.

Два шоколадных батончика Рот Фронт спустя, и я готова свернуть горы. Ну или как минимум обойти все терминалы SFO[12], чтобы найти мою девчонку. Где-то в рюкзаке, между гречкой и конфетами, был мини-переводчик с базовыми фразами, которые могут понадобиться при общении с иностранцами. Пролистывая пару первых страниц, нахожу подходящий диалог.

– Hello, how are you? Can you help me?[13]

Надо, наверное, добавить пару слов для контекста.

– Hello, how are you? I came here from Russia. I lost my friend. She flew in earlier. How can I find her?[14]

Лихорадочно повторяю предложения вслух, прежде чем набраться смелости и подойти к кому-нибудь с вопросом. Так страшно это делать, но выбора нет. Вот бестолочь, надо было учить всерьёз язык, чтобы сейчас не бояться заговорить с первым встречным. Кажется, что сложного, нужно всего лишь произнести вслух два-три предложения. Но внутри всё замирает от одной мысли подойти к незнакомому человеке и заговорить на иностранном языке.

Высматриваю в прохожих подходящего человека, желательно с добрым лицом. Замечаю секьюрити на велосипеде. Надо решаться.

– Из-звините.

– Здравствуй, как дела.

– У меня проблема. Я потеряла друга и не знаю, как мне её найти. Мы летели разными самолётами. Мой опоздал, её прилетел раньше. Вы не знаете, как можно её найти?

– Давай я попробую тебе помочь. Ты знаешь номер рейса, на котором она летела?

Я задумываюсь, но потом отрицательно качаю головой.

– А приблизительное время прилета?

– Нет.

Моя едва затеплившаяся надежда начинает угасать.

– Ну хорошо. Давай вместе обойдём эту часть терминала и поищем её вдвоем. А пока расскажи, как так получилось, что вы потерялись.

Джей, так звали охранника, медленно катит свой байк сбоку от меня, пока я как могу, и с большим количеством взмахов руками, пытаюсь рассказать ему свою историю. Со стороны мы, наверное, смотримся колоритно – серьёзного вида тип в форме, который следит за порядком на территории аэропорта, и потерянная девушка, по виду тинейджер, которая то ли смеётся, то ли плачет, и что-то быстро-быстро говорит, не отрывая взгляда от лица охранника.

Обойдя терминал по кругу и вернувшись ни с чем, Джей предлагает обратиться в справочную аэропорта.

– Я сейчас пойду к стойке информации и попрошу их дать объявление про твоего друга. Если она в аэропорту, она его услышит и подойдет к тебе. Ты, главное, никуда не уходи из этого зала.

Благодарная за помощь, я остаюсь на месте и жду. Вокруг меня в беспорядочном ритме двигаются потоки путешественников. С тоской рассматривая толпу, спустя какое-то время я наконец слышу нужное объявление.

– Attention. Milanova Valeriya. Please go to the Terminal 2. Main lounge area. Your friend will be waiting for you there.[15]

Объявление повторяется ещё пару раз, и голос диктора переходит к другим запросам. Теперь мне ничего не остаётся, как ждать. Надеюсь, что Лера слышала своё имя по громкой связи и уже на пути сюда.

Топчусь под табло с расписанием рейсов уже около часа. В окружении тысяч торопливых путешественников я боялась пропустить одного нужного мне, параллельно коря себе за невнимательность. Это же надо было так вляпаться – пропустить свой рейс, опоздать на несколько часов, потеряться, остаться одной, без связи.

Какие есть ещё варианты? Можно снова обойти все терминалы.

За окном начинает темнеть, и я не могу себе представить, что будет, если мы с Лерой не встретимся до конца дня, и я останусь в аэропорту совсем одна. Нужно что-то решать с ночлегом. Мне страшно даже думать о том, чтобы покинуть аэропорт в одиночку.

Иду в сторону AirTrain[16]. Наверное, стоит попробовать сделать ещё два-три круга между терминалами. Я же не могу просто взять и поехать дальше, бросив Леру где-то. Возможно, её самолет задержали. Или она заблудилась.

Погружённая в свои мысли, захожу в аэропоезд.

Прошли всего сутки, но я уже не оглядываюсь по сторонам, как в аэропорту Чикаго, с полным восторгом вбирая в себя каждую деталь окружающего мира. Всё, чего мне по-настоящему хочется – это найти Леру.

Rollercoaster[17] из эмоций (в основном, усталости и печали) так меня доконал, что я даже не сразу поняла, что вокруг произошла какая-то перемена. Послышалось? Нет, точно. Русская речь за спиной. Торопливо поворачиваюсь и упираюсь взглядом в два серьёзных лица.

– Извините, вы говорите по-русски?

Женщина оглядывает меня, её спутник молчит. Наконец, женщина отвечает.

– Ну да. А что?

– Ой, так здорово! Я ищу подругу, она должна быть где-то здесь, в одном из терминалов. Такая стройная, среднего роста, со светлыми волосами, в джинсах и тёмной мастерке Adidas. Вы её случайно не видели?

Мужчина и женщина смотрят выжидающе, и я повторяю свой, отрепетированный на десятке прохожих, монолог. Получается почти без запинки.

– Мы летели с подругой разными самолётами, она, наверное, прилетела раньше, а я задержалась, у меня нет местного телефона, и мне очень нужно с ней связаться.

Перевожу дыхание перед заключительным, и самым важным, куском.

– У вас можно попросить телефон? Мне только один звонок сделать.

Женщина заминается, думает. Мужчина сквозь зубы выжимает что-то неоднозначное.

– Нет. Мы, э-э, торопимся.

И вскоре выходят на остановке у Терминала 3.

Немного оторопев от сухости встречных соотечественников, я проезжаю ещё одну остановку, чтобы они не подумали, что я за ними слежу. Выхожу в Терминале 1. Обхожу уже знакомые магазины. Леры нигде нет. Останавливаюсь у закрытого газетного ларька. Думаю, что делать дальше.

Перелёт и усталость берут своё. а и время уже позднее. Часы на табло показывают без четверти одиннадцать. Получается, я потратила больше восьми часов пытаясь найти Леру. Можно до утра блуждать между терминалами, катаясь на бесплатном аэропоезде, но это никак мне не поможет и не решит проблему. Озабоченная поисками подруги, я не подумала о том, чтобы что-то перекусить. В это время все кафешки уже закрыты. Хорошо, что в рюкзаке есть пакет с конфетами, и вода. До утра можно как-нибудь перетерпеть.

Вокруг, кажется, ни души. Все, кто торопился успеть на вечерний рейс, уже рассекают ночное небо. Приехавшие в Сан-Франциско путники разбрелись по отелям или на полпути домой. Чувствую себя вдвойне одиноко сидя на диванчике за круглым столом перед каким-то общепитом с искусным названием Кусочек Курочки.

Оставшись совсем одна, в пустом зале, наедине со своими мыслями и тоской, я не сдерживаю эмоций и даю волю слезам. Это совсем не то, чего можно было ожидать от веселой студенческой поездки в Штаты.

Достав ручку из рюкзака, выплескиваю все свои эмоции на обратную сторону клочка бумаги, который был распечаткой моего билета в Нью-Йорк, изредка бросая солёные капли на бумагу. Пишу маме и бабушке, пишу друзьям, извиняясь за все недавние обиды. Обещаю, что если всё наладится, то я буду показывать им свою любовь каждый день. Ведь они так для меня важны. Важнее их у меня нет никого в жизни.

В обычной жизни девятнадцатилетнему человеку редко доводится испытывать чувство полного одиночества и беспомощности. В девятнадцать ощущаешь себя властелином мира – сильным, энергичным, всемогущим – и кажется, что эти мощь и везение будут длиться бесконечно.

В момент полного, безутешительного, внезапного отчаяния, у тебя отнимают, кажется, все целостное, вырывают пласт земли из-под ног, и ничего не остаётся, как падать в никуда, барахтаясь и зовя родных по имени. Очень горько было думать, что так теперь пойдёт моя жизнь, что я никогда не увижу семью, не встречусь с Лерой, буду в одиночку странствовать по стране, без языка, без денег. Сколько лет пройдёт, прежде чем я смогу вернуться назад?

В таком состоянии уныния и самобичевания, приправленного горсткой слёз, проходит ночь.

В пять утра начинают оживать первые киоски и кофешопы, сотрудники которых раньше других начинали свою смену. К шести добавляются первые путешественники. Кто-то – явно засыпая на ходу и не в большой радости от необходимости куда-то лететь в такую рань, кто-то – с целой радугой из эмоций, в предвкушении новых странствий и приключений, подбадривая азарт утренним латте. Где-то между этих двух групп была я, обтирая стенки в аэропорту Домодедово в ожидании посадки. Спустя каких-то сорок восемь часов, я не чувствовала ни интереса, ни желания путешествовать. Лишь одно опустошение и утомленность от жизни.

Глава 5

ТОТ, КТО НЕ ЕЗДИЛ ГРЕЙХАУНДОМ

Из Сан-Франциско, штат Калифорния, до Рино, штат Невада, я добиралась Грейхаундом[18]. Мне повезло, и в соседи до самого Сакраменто Вселенная и Бог послали мне обаятельного парнягу немногим старше меня. У него даже был iPhone3GS – один из первых моделей айфонов – по которому мы вычисляли расстояние между Калифорнией и Европой. О первые Гугл Мэпс[19]!

Алекс рассказывал, что учится в местном калифорнийском университете на инженера и хочет однажды поехать путешествовать в Европу на целое лето. Я больше улыбалась и кивала, не имея достаточно в своем словарном запасе, чтобы поддерживать беседу на равных. Тем не менее, Алекс, казалось, понимал мои односложные реплики и не держал это против моего интеллекта. Впрочем, несмотря на свою добродушность и желание помочь с навигацией по штатам, айфон он мне в свои руки не доверил, самостоятельно показывая места на карте, что меня отчасти расстроило. Было бы волнительно потрогать устройство своими руками – ничего похожего я раньше не видела. Мой кнопочный телефон, который я привезла с собой из России, кирпичом лежал в рюкзаке – добавляя вес, но не прибавляя в цене – храня номера всех родных, но без возможности им позвонить.

В Сакраменто в автобус зашло несколько русских. К наиболее доброжелательной внешне женщине я решилась обраться за помощью, протягивая ей свою купленную в аэропорту JFK телефонную карту в доказательство того, что мне ничего от нее не надо, кроме возможности позвонить, в нерешительности и полуожидая отказа. Она согласилась. Я набираю Лерин номер на чужом телефоне, и, чудо, на другом конце сняли трубку! Лера ответила! Она в Рино! Мы наконец встретимся! В состоянии, близком к эйфории и истерии одновременно, я успеваю наворчать на неё в одном предложении, что она меня бросила, и я думала, что никогда её не увижу. Но это уже не важно. Главное, что теперь я не одна в этой огромной чужой стране.

Такая маленькая перемена, один телефонный звонок, но всё вокруг и внутри меня мгновенно переменилось. Тело стало более расслабленным, взгляд снова начинает замечать детали вокруг. Обмолвившись парой слов с подругой и зная, что она в безопасности и мы скоро увидимся, мне хочется не пропустить ни одной детали – кусты олеандра вдоль хайвея[20], удивительный ландшафт, расписанные узорами каменные стены, отделяющие дорогу от прилегающих жилых домов, низкие облака на бесконечно тянущемся небе.

Между Рино и Сакраменто автобус делает несколько остановок. Когда на одной из них я выхожу размять ноги, меня рикошетом от нагретого солнцем асфальта задевает горячая волна калифорнийского воздуха, впитавшего в себя все надежды, горечи, радости и мечты местных и тех, кто приезжает сюда испытать удачу.

Соглашаясь на работу в Зефир Коув, я мало что знала про Калифорнию. Что там тепло, снимается много голливудских фильмов, есть океан. Хотя даже про океан это преувеличение. Человек, который никогда не видел океан, имеет слабое представление о том, как это чудо природы выглядит наяву и чего ожидать от встречи с ним.

Вроде бы возле Зефира должно быть озеро, а океан немного дальше – за Сан-Франциско – если двигаться из делового центра города в сторону побережья. Татьяна, так звали мою попутчицу, щедро позволившую воспользоваться её телефоном, сказала, что нам с Лерой повезло – эта часть Калифорнии всегда пользуется спросом у туристов, а значит для нас наверняка найдется толковая работа и удастся подзаработать.

– А если у тебя ничего не получится в Калифорнии, или с подругой не заладится, ты можешь приехать на Кейп Код и провести пару недель у меня. Это, правда, далековато отсюда, но там тоже есть на что посмотреть и летом много туристов.

Татьяна вышла, я помахала ей в ответ и поблагодарила за тёплый разговор. До Рино оставалось ещё часа два, около половины пути, но мне не было так горько, как когда я садилась в автобус или брела по пустым улицам Сан-Франциско в 7 утра, боясь спросить дорогу и ожидая ещё больше трудностей впереди.

Глава 6

РЕЮНИОН

Пока автобус заезжал на стоянку и парковался возле терминала, я высматривала Леру. Она в одиночестве сидела на одной из уличных скамеек перед терминалом. Увидев её, я так обрадовалась, что мне почти перехотелось ругаться на чём свет стоит из-за того, что она меня бросила.

Подбегаю с воплями.

– Привеееет! Ну, наконец! Как я рада тебя видеть!

Обнимаемся, как будто мы не виделись неделю. Или вечность. Эти два дня для меня точно показались бесконечными.

– Привет. Да ты сама где была, мать! Я пыталась тебе позвонить, но у тебя телефон вне зоны действия.

– Знаю. Я же не брала сим-карту местную, а роуминг у меня отключен.

Каюсь голосом, но вообще улыбаюсь во весь рот. Вот это день! Ура, мы снова вместе!

Принимаемся наперебой рассказывать, кто где задержался и куда уехал, когда Лера вспоминает, что нам ещё нужно успеть на следующую пересадку, на этот раз в сторону озера Тахо, откуда, по словам работника терминала, мы сможем добраться до Зефира.

– Она сказала, это где-то недалеко отсюда, но лучше взять такси, потому что прямого автобуса туда нет и нам придется делать пересадку.

– Давай. Иначе мы, наверное, не успеем до отправления.

Мысленно вычитаю плату за такси из моего, итак, скромного бюджета. Ладно, как-нибудь вырулю.

Такси обходится нам в cool тридцать баксов, и через двадцать минут мы уже высаживаемся у Reno-Tahoe International Airport. На деле оказывается, что Reno-Tahoe – это не автостанция, а небольшой международный аэропорт, при котором также продают билеты на автобус из Рино в Тахо. Забираем по билету с симпатичной картинкой озера, опоясывающего дату, 28 мая 2009 года, цену, $35, и название города куда следовал автобус, South Lake Tahoe[21].

– Автобус отходит через пару минут, так что вам стоит поторопиться!

Нам повторять дважды не нужно, и мы торопливо покидаем этот странный терминал – то ли вокзал, то ли аэропорот, то ли милитаристская база. А ещё, кажется, что где-то в зале стояли игровые автоматы, потому что пару раз я точно слышала за спиной характерные звуки игры на одноруком бандите, звонкое тренькание монет на экране и раздраженный вздох неудачливого игрока.

Автобус (на самом деле десятиместная маршрутка с более высоким подъёмом чем у газели), уже стоял перед самым входом, и в него медленно загружались пассажиры.

– Лер, смотри. Кажется, эти ребята слева говорят на русском?

Парень выглядит хмуро, девочка вроде ничего, но не похоже, чтобы они горели желанием знакомиться. Иногда поглядывая в их сторону, понимаем, что они нас, конечно, тоже заметили, и считали, что мы русские, никак не подав это своим видом.

– Странные, конечно. Не хотят общаться, и ладно.

Водитель, седовласый улыбчивый дядечка в светло-синей униформе, проверил наши билеты, спросил, есть ли у нас большой багаж – такой багаж был только у Леры – небольшой бордовый сундук на колесиках, погрузил его в багажное отделение, и предложил нам выбрать места в салоне. Маршрутка была заполнена только на половину. Русские (как мы подумали, и не ошиблись) ребята заняли места в середине, пара белозубых улыбчивых путешественников лет шестидесяти сели сзади, а мы, недолго думая, выбрали сидения за водителем и недалеко от входа, планируя, таким образом, не пропустить свою остановку. Заняв своё место, водитель представился, ещё раз всех поприветствовал, и объявил будущие остановки. Наша была ближе к концу. Судя по репликам, которые долетали до нас сзади, ребята должны были выходить в том же районе.

Продолжая делиться деталями двух прошедших дней, которые мы провели по одиночке, Лера и я то и дело отвлекались на виды из окна. Солнце заливало пустынные равнины и небольшие бугорки гор, которые, вместе с чем-то похожим на тропические мини-кактусы и редкими изображениями диких животных на дорожных знаках, придавали всему вид картины из фантазии позднего Дали. Здесь, конечно, время не меняло форму в буквальном смысле, но это и не было похоже ни на что, что мы видели раньше. Не сказать, что мы были бывалыми путешественницами, но всё же Лера уже два раза ездила в Турцию, и я, пока не переехала из Краснодара в Тюмень, раза четыре ездила отдыхать на Чёрное Море.

Через час пути виды низких кактусов и кирпичного цвета равнин стали пропадать и постепенно сменились на одеяло из зеленого пушистого леса и высоких скалистых гор.

– Вау!

Выдыхаем с Лерой на одном дыхании, когда автобус делает поворот и перед нами открывается роскошь Tahoe National Forest[22]. На узкой горной дороге, двигаясь по внутренней полосе – по внешней шёл встречный транспорт – и визуально отмеряя как близко закачивается дорога, чувствую высоту гор и громадность этого места. Продолжая двигаться по серпантину, мы поднимаемся всё выше. Ненадолго закладывает уши. Я зеваю, чтобы остановить стук в голове. Через несколько минут дорога делает новый поворот, и мы начинаем спускаться вниз. В этот момент перед нами открывается волшебное озеро, голубизна и чистота которого ни на что не похожи, и которое полностью перевернёт наш мир.

Глава 7

ПОИСКИ ЖИЛЬЯ

Водитель, как и обещал, высадил нас в Зефир Коув. На деле оказалось, что так называется района города, устроенный на одном из многочисленных изгибов горной дороги, по которой мы приехали из Рино, и состоящий из хвойных массивов и горных домиков, на вид не уступающих глянцевым изображениям роскошных особняков курортного Куршавеля.

Лера проверила телефон, часы показывали два часа ночи по Тюменскому времени. Мы уже подсчитали, что, если вычесть 14 часов, мы получим точное местное время. Получалось три часа после полудня.

Мы не забронировали жильё заранее, поэтому первым делом в Зёфере (так мы, не сговариваясь, принялись называть Зефир Коув) нам предстояло найти комнату. Без каких-либо ожиданий, впрочем, и без большого страха неудачи, мы отправились пешком обходить ближайшие дома, которые хоть немного походили на гостиницу или имели надпись real estate[23]. После двух бессонных ночей, этот вечер мы были намерены провести в своей постели, хоть и временной.

Очень скоро, впрочем, мы обнаружили, что с жильём дело обстояло не так просто, как мы предполагали. Двухэтажные гостиницы, которые мы изначально заметили неподалеку от того места, где нас высадил водитель, оказались полностью забронированы, в то время как офисы real estate, которые, по нашим представлениям, тоже сдавали жильё в аренду, были закрыты на выходные. Рассчитывая попасть в город в субботу, мы добрались в Зёфир только к воскресенью, поэтому поначалу даже не сильно удивились тому, как много мест в городе оказалось нам не доступно.

По витиеватой главной дороге, мы идём искать комнату на лето. Не пройдя и десяти минут, я разбиваю большой палец правой ноги о булыжник. Благо у Леры в сумке есть мини-аптечка, а в ней – лейкопластырь и обеззараживающий крем. Дальше мы двигаемся медленнее – я замедляю общий темп. Наконец, спустя двадцать минут такой прогулки по безлюдному шоссе, мы набредаем на цепочку домиков. Стучим в первый, на котором написано real estate. Нас встречают два сенбернара и крупный мужчина с липким оценивающим взглядом. Сенбернар лижет мне рану. Его хозяин держит свои слюни при себе, хоть и с трудом. Он протягивает нам свою визитку, советует позвонить после девяти вечера, если мы ничего не найдем. Что ж, это лучше, чем ничего.

Продолжаем путь. Нам попадаются по большей части отели-казино. На всякий случай, узнаем ночной rate[24] – около $90. Нам точно не по карману.

– Давай попробуем вернуться на то место, где нас высадил водитель, и пойти в другую сторону.

– Хорошая идея.

Хорошая идея оказалась вредным советом после того, как мы потратили два часа на дорогу назад. За это время на улице успело стемнеть – всё-таки мы были в горах.

Отчаявшись найти какое-либо жильё, и без разумных идей как нам вернуться к казино, где, пусть и втридорога, можно было снять номер, мы предприняли последнюю попытку – зашли в продуктовый магазин, стоявший у обочины дороги.

За прилавком стоял пожилой индус в чалме и приветливо нам улыбался. Натянуто кивнув в ответ, в нерешительности постояли у входа. Подталкивая друг друга, прошли внутрь. Помялись у стеллажа с печеньем, затем у холодильника с водой, и, не найдя чем ещё оттянуть унизительный разговор (просить о помощи сложно, а без уверенного владения языком, это становилось просто мукой), без особой надежды направились в сторону кассового прилавка.

– Вы что-то ищете? Вам помочь?

– Н-нет, э-э, да, наверное. Вообще-то, так получилось, что мы ищем, где бы снять жильё.

Выдаем краткую версию событий, которые привели нас в этот магазин у шоссе на отшибе города в одиннадцать вечера в воскресенье.

JT, так звали продавца, с участием выслушал нашу тревожную торопливую речь.

– Знаете ли вы кого-то, у кого можно остановиться на ночлег в такой час?

JT задумчиво молчит, затем хлопает в ладоши, и произносит с полуулыбкой:

– Вы можете остаться на ночь здесь.

Глава 8

JT

– В магазине? На наших лицах читается явное недоумение.

– Да, в магазине.

В речи JT есть небольшой акцент и не все слова нам удается понять с первого раза.

Остаться в магазине. Ночью. Возле шоссе. Не то чтобы у нас были другие варианты, но даже в такой ситуации ночевать в магазине казалось чересчур.

– Похоже, он не шутит. Что думаешь?

– Ну, не знаю.

В Лере читается сомнение, и я хорошо её понимаю. Та ещё перспектива, остаться ночью одним наедине с незнакомым мужчиной, тем более другой, незнакомой нам культуры.

Рассматривая стеллажи в магазине, пытаюсь представить, где нам предлагают заночевать. Может, у него за прилавком спрятана раскладушка?

Уточняюще обвожу рукой помещение.

– Прямо здесь?

JT смеётся

– Нет. Идёмте, я вам покажу.

Переглядываюсь с Лерой. Надо решаться. Иду за ним, вслед мне шагает Лера. В глубине магазина обнаруживается небольшой коридор, по которому JT нас ведёт. Делаем пару шагов. Поворот направо. Похоже, это здесь. JT достаёт ключ, открывает дверь, включает свет. Свет – это голая тусклая лампочка на потолке, яркости которой, впрочем, хватает, чтобы осветить всю площадь комнаты размером два на три метра, большую часть которой занимает кровать.

Немного оторопев от этого вида, мы растерянно киваем, благодарим за щедрость. Берём одеяло, которое он нам протягивает, и торопимся закрыть дверь. Здесь есть щеколда, и я надеюсь, что она выдержит, если к нам попытаются войти без предупреждения. От усталости ломит всё тело. Не снимая одежды, падаю на высокую тахту. Бросаю рюкзак на пол, и в полной уверенности, что засну за секунды, закрываю глаза. Лера делает то же самое. Мы лежим в тишине, слушая дыхание друг друга.

Расслабившись, в полудрёме, слышу, как стучат в дверь.

– Не открывай. А вдруг он нас съесть хочет?!

Стук повторяется.

– Открывать?

– Наверное, надо открыть. Как думаешь, кто это и чего они хотят?

– Не знаю, но, наверное, придётся открыть.

Снимаю щеколду, и осторожно выглядываю из-за двери. У порога стоит JT с небольшими узкими свёртками в левой руке и двухлитровой бутылкой колы в правой.

– Я принес вам буррито. Вы любите буррито?

Замешкавшись с ответом, в недоумении качаю головой, мол, не знаю, что это. Он протягивает два маленьких холодных свёртка. Принимаю буррито и колу из его рук.

– Спасибо, JT.

– Всё хорошо. Извините за ночное беспокойство. Я подумал, что вы голодны. Доброй ночи.

Попрощавшись, закрываю дверь.

На вкус холодное буррито оказалось нейтральной лепёшкой с овощами, но, запив его колой, мы почувствовали себя удовлетворёнными и счастливыми, и в таком состоянии легли спать.

Глава 9

УТРО ПОСЛЕ БУРРИТО

На следующее утро, открыв глаза, я обнаружила себя в одиночестве в нашей комнатушке. Слегка запаниковав, я резко села в постели, пытаясь разом снять с себя сонный налет и понять, что происходит. Через несколько минут дверь открылась, и оттуда появилась Лера, умытая, одетая в другую футболку, те же узкие джинсы и с зубной щёткой в руке.

– Я нашла туалет, он прямо за углом, там есть раковина и зеркало, если ты хочешь умыться.

– Ты вовремя, ещё немного, и я бы начала паниковать и пошла искать тебя с собаками.

Улыбаюсь и добродушно поддеваю подругу – не всё же ей пропадать, а мне её искать.

Через пару минут, собранные и расчёсанные, мы появляемся из подсобки. JT в этот момент рассчитывает покупателя. Решаем подождать в стороне пару минут, пока он закончит.

Уже привычная улыбка на лице.

– Доброе утро. Как вы спали?

– Хорошо, спасибо. Спасибо ещё раз за вашу помочь!

– Никаких проблем. Я был рад вам помочь. Вот, возьмите кофе и булочки.

Он протягивает нам два стаканчика с кофе и показывает на стеллаж с булочками. Делаю попытку отказаться, но JT продолжает настаивать. Лера первой принимает из его рук кофе и идёт себе за булкой. Завидую её раскованности. Мне по-прежнему не удобно принимать помощь из рук незнакомцев.

– У вас есть дальнейший план? – продолжает JT.

План? Ха-ха. Хороший вопрос.

Всё началось с того, что мы не забронировали жилье заранее, и поэтому нам пришлось в последний момент искать комнату. Далее мы обошли весь город, везде было либо закрыто, либо дорого. Загнанные в угол, поздним вечером мы зашли в продуктовый магазин узнать про жильё, где добрый индус сжалился и пустил нас переночевать у себя в подсобке. Так есть ли у нас план?

– Мы думали поискать жильё ниже по шоссе. Сегодня понедельник, некоторые офисы, которые были на выходном вчера, должны открыться.

– Мой знакомый недавно переехал в Карсон-Сити, это город в часе езды отсюда, там жильё чуть дешевле.

– О, да? Как вы сказали, Карсан-Сити? А в какую это сторону?

JT указывает направление. Мы с энтузиазмом киваем. Благодарим за совет, за кофе и ночлег, и торопимся уйти. Эта беседа начинает затягиваться, и дружелюбность индуса снова начинает вызывать подозрение.

– Я заканчиваю в четыре и могу вас отвезти, это по дороге.

JT собирается добавить что-то ещё, но останавливается, и мы выдыхаем с облегчением.

– Да, спасибо, мы подумаем! Нам пора идти, спасибо большое за вашу помощь!

Торопливо покидаем магазин, зная, что придётся вернуться к JT за Лериным багажом на колёсиках, который мы договорились оставить у него на сутки.

В руках у каждой по стаканчику с кофе и булочке. За моей спиной – рюкзак. У Леры на плече сумка. Мы почти свободны и почти счастливы. По крайней мере, у нас есть надежда. На улице тепло и светит солнце. И впереди у нас есть десять часов, чтобы решись вопрос с квартирой.

– Сколько сейчас, около 10?

– Да, 10:30.

Офис Aramark, компании-работодателя, с кем у нас был подписан контракт, должен быть уже открыт.

– Хорошо, пошли посмотрим.

Офис был открыт, но ничего утешительного мы там не услышали. У них случились какие-то накладки в расписании, и раньше, чем через две недели, они не смогут обеспечить нас работой. Сказали позвонить через неделю.

Разочарованные очередной неудачей, мы останавливаемся недалеко от офиса посовещаться. С жильем в Зёфере было не густо, в этом мы убедились вчера. Решаем поехать в Карсон-Сити.

– Как думаешь, это автобусная остановка?

Показываю на небольшой голубой указатель на столбе возле дороги.

– Может, хотя не похоже.

Решаем пройти дальше по шоссе в сторону Карсон-Сити, куда нам указал JT. Покрываем пару сотен метров.

– За всё время что мы идём, я не заметила ни одного автобуса

– Я тоже. Что там было указано на табличке? Может, они ходят редко, раз в час?

В неуверенности останавливаемся у какого-то поворота и чуть отходим от дороги.

– Что думаешь?

– Можно пешком пойти.

Мне вдруг хочется засмеяться от абсурдности всей ситуации, но я знаю, что Леру это только разозлит.

– Элли, а ну повернись ко мне.

Поворачиваюсь. Лера смотрит внимательно на мое лицо.

– У тебя лицо сгорело, нос и щёки все красные.

Вот и посмеялись. Достаю мини-зеркальце, подарок подруги, из рюкзака, и точно. Приглядываюсь внимательно к Лере, и замечаю, что у неё самой порозовели щёки. Вот это да. Всего час на дороге под калифорнийским солнцем, и мы уже красные как помидорчики.

Озабоченные своим внешним видом, мы не забываем посматривать на дорогу в поисках автобуса. Хорошо бы ещё знать, как он выглядит. Наверное, синий, как и пара других, которые мы видели раньше.

Занятые собой, и кидая быстрые взгляды на дорогу, мы одновременно обращаем внимание на белый Range Rover, который скользит по противоположной полосе. Вот это машина! Как на картинке. В Тюмени таких было несколько штук, и стоили, они, наверное, столько, сколько нам вдвоем за 10 лет не заработать. Но какой красивый! Идеальный мужчина, в форме машины. Провожаем взглядом этого идеального белого коня на дизеле, и, о, что?!

– Он, кажется, разворачивается?

– Да не, тебе показалось.

– Нет, смотри, он едет обратно.

И правда. Ровер развернулся, проехал мимо нас и остановился в паре метров.

– Он мигает задними фарами.

– Что это значит?

– Давай подойдем. Может, спросим у него про Карсон-Сити.

– Пошли быстрее, чтобы он не уехал. Только ты заговариваешь первая.

Глава 10

ПЕРВЫЙ ОПЫТ АВТОСТОПОМ

Всё еще не вполне уверенные, что этот белый ровер остановился ради нас, торопливо направляемся к машине, замедляя шаг у пассажирской стороны. Подталкиваю Леру вперёд, мол, давай, ты у нас миниатюрная горячая красотка, спрашивай дорогу, раз он сам подъехал.

– Привет.

– Здравствуйте.

Смотрим на невиданное американское чудо с белозубой улыбкой в солнцезащитных очках, как два оленя, застигнутые врасплох яркими огнями на середине дороге.

1 Так мы называли ориентационный семинар, где студенты могли подписать рабочие контракты для участия в летней программе Work & Travel
2 Любовное название Екатеринбурга, которое часто было в нашем обиходе
3 Популярная среди студентов летняя программа обмена, по условиям которой студенты могут легально путешествовать и работать в США
4 Да, чтобы получить консультацию, нам пришлось буквально расталкивать других ребят локтями
5 Zephyr Cove, технически не город, а комьюнити, принадлежит округу Douglas в штате Невада и расположен на восточном берегу озера Тахо
6 Здесь: Атлантический Океан
7 Студенты, участвующие в программе W&T, получают J-1 визу
8 Международный аэропорт имени Кеннеди в г. Нью-Йорк
9 Город в штате Северная Каролина
10 Персонаж фильма «Один дома», который однажды тоже улетел не туда
11 Выход и Багаж
12 Аббревиатура от San Francisco International Airport. Международный аэропорт Сан-Франциско
13 Здравствуйте, как поживаете? Вы не могли бы мне помочь?
14 Здравствуйте, как поживаете? Я приехала из России. Я потеряла моего друга. Она прилетела раньше меня. Как мне её найти?
15 Внимание. Миланова Валерия. Пожалуйста пройдите к Терминалу 2. Главный зал. Вас там ожидает друг.
16 Монорельсовый дорога в аэропорту, поезда которой курсируют между терминалами
17 Скоростной аттракцион, американские горки
18 Greyhound Lines. Автобусная компания, основанная иммигрантами из Швеции в 1914. В 21 в. пользуется дурной славой у пассажиров
19 Первые Google Maps появились в 2005
20 Highway. Скоростная автострада
21 Южное озеро Тахо
22 Национальный лес Тахо
23 Недвижимость
24 Стоимость номера
Продолжить чтение