Читать онлайн Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая бесплатно

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

© Александр Глухов, 2023

© Татьяна Гринберг, 2023

ISBN 978-5-0060-4308-4 (т. 6)

ISBN 978-5-0056-9589-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Рис.0 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Aleksandr Glukhov. Triptych. French self-portrait with two Persian ones. The central part (fragment). Александр Глухов. Триптих. Французский автопортрет c персидскими. Центральная часть (фрагмент). 2018.

1

  • In dreams I speak with ye
  • I always run to Thee, —
  • Lonely I am long with you

  • Во сне с тобою говорю
  • Бегу бегу бегу к тебе, —
  • И одиноко я с Тобой…
Рис.1 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Portrait in a red frame (the limits of decency) … Татьяна Гринберг. Портрет в красной раме (рамки приличия)…

2

  • Adieu His sparkling eyes
  • Adore Thine Beauty, —
  • The timid brilliant tears

  • Прощайте чёрные глаза;
  • Пленён навечно красотой;
  • Бриллианты – слезы…
Рис.2 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. A martyr… Татьяна Гринберг. Мученик…

3

  • Under the juicy grass, —
  • You are napping… silence
  • Thee are my scarlet light

  • Под сочную травой
  • Ты дремлешь тишина
  • И алый огонёк…
Рис.3 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. A scarlet flower. Татьяна Гринберг. Аленький цветочек.

Я так теперь люблю твой серый цвет – ты дождик, скоро будет белый снег…

4

  • Dawn breaks, —
  • A host of beautiful and best
  • the sleeping fields

Наступает рассвет, —

И перед нами красота

…спящих полей

Рис.4 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. A magic session in the red room. Татьяна Гринберг. Сеанс магии в красной комнате.

5

  • ’tis Time for us, —
  • Our summer gone;
  • Among the breezes l’m

  • Фортуна встретила объятьем,
  • А лето убегает прочь;
  • Среди ветров лишь только Я…
Рис.5 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Portrait symbolic composition. A sultry woman… Татьяна Гринберг. Портретная символическая композиция. Знойная женщина…

6

  •  All clouds are thinning away
  • Through the stars I see Ye
  • …blue field bell at my feet

  • Исчезли пирамиды облаков
  • Сквозь звезды вижу я Тебя;
  • Синие колокольчики у ног
Рис.6 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. The birth of Aphrodite. Татьяна Гринберг. Рождение Афродиты.

7

  • Yet ye are snowy bird
  • We – day and night
  • with trooping crow…

  • Белоснежный  птенец;
  • Мы – днем и ночью
  • с той толпой ворон…
Рис.7 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Conversation… Татьяна Гринберг. Разговор…

8

  • With gold candles night fled
  • And Thee have gone away;
  • Morning – first-born flowers

  • Ночь скрылась с золотом свечей
  • И Ты ушёл;
  • Осталось Утро – первенцы цветов
Рис.8 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. One morning… Татьяна Гринберг. Утро…

Ковром цветов они укрылись навсегда. Награда – холод и роса…

9

  • Full sails – gloomy winds
  • Set course to our dreams
  • Highly enjoyable with ye…

  • На полных парусах к ветрам
  • Проложим путь к мечтам, —
  • Ночное счастье только Там…
Рис.9 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. A night date before the first cock… Татьяна Гринберг. Ночное свидание до первого петуха…

10

  • I  breathe the summer
  • Minutes run away…
  • Blue autumn steals the Light

  • Я летом надышаться не могу
  • Минута за минутой убегают,
  • А осень потихоньку свет крадёт
Рис.10 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Autumn horizon… Татьяна Гринберг. Осенний горизонт…

Дубы срубили на паркет… исчезли местные дубравы. Кругом растёт один сорняк… и стаи красноглазых голубей летают…

11

  • Whilst, awaiting in pleasure
  • I dream of Thee long long…
  • in coming year and beyond

  • Всё время предвкушая рай земной
  • Мечтаю долго… бесконечно,
  • но скоро – вдаль стремиться взор
Рис.11 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Mono… Татьяна Гринберг. Моно…

12

  • ’tis better to be lover, —
  • And getting pleasure more and more
  • …one kiss in Venise and no more

  • Любить как ветер, —
  • гуляет бурей страсть;
  • Один поцелуй… Венеция
Рис.12 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. The beginning… of the grey cat’s tour to Paris. Татьяна Гринберг. Начало… турне серой кошки в Париж.

13

  • So shall I breeze the air
  • Thee mine affection
  • And my fond light kiss

  • Иду дышать… все звёзды спят
  • Ты там, где нет тебя —
  • Мой сонный легкий бриз
Рис.13 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Freedom has come… Татьяна Гринберг. Свобода…

Париж, Венеция – весна – и Амстердам… гуляет вольный ветер и свобода, но только почему-то нету здесь Тебя…

14

  • But why the beauty lack away, —
  • His pretty beseemed his wit;
  • Who sleeps… night always black

  • И вечно не хватает красоты
  • Природа страсти остроумна;
  • Для спящих ночь всегда черна
Рис.14 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. The artist is homeless… Татьяна Гринберг. Художник-бомж…

15

  • Where are you sweetest friends
  • I called you thrice, —
  • I hear only groans of the winds

  • Где вы, беспечные друзья
  • И трижды кличут петухи, —
  • Я слышу стоны ветров только
Рис.15 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Burned by someone else’s sun… and the fish is looking… where deeper. Татьяна Гринберг. Сожженная чужим солнцем и рыба ищет… где поглубже.

16

  • Be brief amongst the trees;
  • And run in  their blood —
  • …and give them their due

  • Будь молчалив среди цветов;
  • И травы жаждут крови…
  • Отдай им должное – беги
Рис.16 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Excursion to the land of green dreams… Татьяна Гринберг. Экскурсия в страну зеленых грез…

…и кто бы знал, что травы и цветы – таят особые мечты…

17

  • She always go out with a man
  • …by herself;
  • There’re no place for me alone

  • Она всегда царица на балу —
  • Среди фальшивых звёзд красуясь;
  • Я в поле с ветром говорю…
Рис.17 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. The lady in the arm-chair… Татьяна Гринберг. Дама в кресле…

18

  • А frosty welcome to your heart
  • …blue sun and icy blast;
  • Decks awash with icy water only

  • Льдом скованные палубы —
  • Твой ледяной приём;
  • Отгоревшее солнце… покой
Рис.18 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. The ice woman…   Татьяна Гринберг. Ледяная баба…

Прошли пиры и пышные приёмы, на утро только чай спитой…

19

  • Oh, no. For thee watch, —
  • …a  host of night lights
  • The gelid waters of the sea

О, нет, мы смотрим за тобой

За множеством ночных огней;

…бескрайний холод океана

Рис.19 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Open the gate slowly… Татьяна Гринберг. Отвори потихоньку калитку…

20

  • I am a pastoral landscape
  • He couldn’t get across —
  • the message to Your Heart

  • Я поле утренней зари —
  • Ты вечно по ту сторону реки;
  • Он – Ветер лета и весны…
Рис.20 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Observing a place under the sun… Татьяна Гринберг. Наблюдающие место под солнцем…

Ты Абсолют и Красота, но только все твои цветы хотят Земли, а не песка, – хотят воды и свежесть ветерка…

21

  • A flock of early birds;
  • They drifting over vales
  • Beneath – wet grass…

  • Стайка ранних птах;
  • Дрейфуют по долинам
  • Внизу весна… трава
Рис.21 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. In the wet grass… Татьяна Гринберг. В мокрой траве…

22

  • Beneath the clouds calm
  • I always love your beauty
  • Thee trembled, then stilled

  • Под облаками утро…
  • дремлет красота —
  • Ты задрожал…  затих
Рис.22 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. She is… Татьяна Гринберг. Она…

23

  • Not-so-innocent you are and me
  • We – prisoners of pleasure
  • …to live apart – attractive beast

  •  Уж не такие милые творенья;
  • Мы – пленники цветов… травы
  • И вечно порознь – любимый зверь
Рис.23 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Once painted portrait… Татьяна Гринберг. Однажды нарисованный портрет…

24

  • A state of chaos – cloud vertigo;
  • We slumber underneath the tombs
  • There is a wild flower of many one

  • Ты хаос – головокружение
  • Мы спим под травами…
  • А дикий полевой цветок один
Рис.24 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Still Life – spring and autumn Татьяна Гринберг. Натюрморт – весна и осень…

Вы как всегда невинны милые цветы, в союзе с травами украсили поля…

25

  • But why I deem ye were
  • the only friend —
  • in the blossom of my youth

  • Нет дружбы – хитрые цветы
  • Но есть весна
  • …усталые глаза
Рис.25 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. A girl with a baby… Татьяна Гринберг. Девочка с младенцем…

26

  • Beloved summer breeze
  • I love thee better —
  • then my art l so miss

  • Любимый лета ветерок
  • Ты есть вечерняя,
  • А домик – просто коробок
Рис.26 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Reward.. Татьяна Гринберг. Награда…

27

  • The Moon has parted with the Sun
  • And look in the mirror of the stars
  • They never ever sleep again…

  • Луна рассталась с солнцем
  • И смотрит в зеркало из звёзд
  • Что б не увидеть никогда…
Рис.27 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Symbolic composition. A journey into the past… Татьяна Гринберг. Символическая композиция. Путешествие в прошлое…

Капризы королевы звёзд – во снах бушует вечно непогода. Я в зеркало смотрю, а вижу только злую королеву…

28

  • Thy frenzied wild passion
  • …speak more and more;
  • Flowers are herald of ye

  • Ты дикий алый огонёк
  • И шепчешь серому дождю
  • …цветы апостолы любви
Рис.28 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Test… Татьяна Гринберг. Тест…

29

  • I am amongst the busts of Greeks;
  • We are the vulnerable creatures
  • And always looking thru the Beauty

  • Я есть среди античных бюстов;
  • Мы плоть из крови существа
  • Навечно красотой пленённые глаза
Рис.29 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Symbolic abstract composition. Forest landscape… Татьяна Гринберг. Символическая абстрактная композиция. Лесной пейзаж…

30

  • Cornflowers sleep under the snow
  • …covered with dead   leaves;
  • You are together – spruce and ye…

  • Под снегом дремлют васильки
  • Сухими листьями укрылись;
  • Вы вместе – ель и ты…
Рис.30 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. A symbolic portrait… the patience… Татьяна Гринберг. Символический портрет… терпение…

31

  • Yet ye were sole confidant
  • I may be crown by your Art
  • But art – Thine flowers…

  •  И ты была единственным цветком;
  • Корона выткана искусством;
  • А на полях – Твои цветы…
Рис.31 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. A meeting… random date… Татьяна Гринберг. Встреча…

32

  • Dead westerly gale came —
  • you’d better betake yourself
  • …to a place of safety alone

  • И снова западный шторм —
  • тебе лучше укрыться
  • …в прохладе с Дождём
Рис.32 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Portrait of a woman… Татьяна Гринберг. Женский портрет…

33

  • Why are you looking through the blue
  • In the eye sockets full of dew, —
  • …into sapphires of You

  • Зачем ты смотришь сквозь цветы
  • В глазницы полные росы, —
  • …в сапфиры вечной красоты
Рис.33 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Delphinium… Татьяна Гринберг. Дельфиниум…

…о чём же шепчет сухостой – а ты подумай и постой…

34

  • Lift up the stem of an old withered rose
  • Walk into the hamlet with the candle extinguished
  • Take a blanket – rock like a cradle and go away…

  • Подними стебелёк старой розы увядшей
  • И зайди в хуторок со свечою погасшей;
  • Одеяльце возьми – покачай… и иди
Рис.34 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. The fruit of love… Татьяна Гринберг. Плод любви…

35

  • Autumn plowing of tired Earth
  • The forest has shed its leaves —
  • …the redolent scent of pines

  • Осенняя вспашка усталой земли
  • Лес листья сбросил —
  • …пьянящий аромат сосны
Рис.35 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. The aromas of summer… Татьяна Гринберг. Ароматы лета…

36

  • Look at yond cloud —
  • Sun lit daylight again
  • But flowers not wilted

  • Взгляни на облако… на солнце,
  • что снова свет дневной зажгло
  • Но… цветы не завяли
Рис.36 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. Self-portrait. Татьяна Гринберг. Автопортрет.

Твоя ладья приплыла снова поутру… опять поля и божии коровки…

37

  • Beyond his wildest dreams
  • haymaking time has come
  •  …over again sleep lightly

  • Что за пределами лугов?
  • Подкралось время сенокоса
  • …и снова снова чутко спи
Рис.37 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. A symbolic portrait. An abstract dream… Татьяна Гринберг. Символический портрет. Абстрактный сон…

38

  • She liest in her flower blanket
  • I am your  essence – paramour;
  • And never the twain shall meet

  • Она лежит… под одеялом из цветов
  • Я твоя сущность – золотой цветок;
  • Никогда эти двое не встретятся вновь
Рис.38 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга шестая

Tatiana Grinberg. A symbolic portrait. A woman with a galactic disk… Татьяна Гринберг. Символический портрет. Женщина с диском…

Продолжить чтение