Читать онлайн Книга жизни бесплатно

Книга жизни

Глава 1

От Нерендельского моря до гор Колозмен простиралось некогда могущественное и великое государство Лофирело. С каждым десятилетием оно разрасталось и развивалось. Из любой войны Лофирело выходило победителем. И казалось, что никто не сможет сокрушить его. Но триста лет назад Лофирело распалось на три самостоятельных королевства: Гекторию, Нерендел и Мироною.

Мироноя вскоре стала одним из самых удивительных королевств в мире. Славилось оно своими необъятными и плодородными землями. Особенно расширил свои владения король Генрих III Ленгранд. Но, увы, в одном из своих походов Генрих трагически погиб. Новым королём Миронои должен был стать его юный сын, принц Дерек. Но разве может мальчишка управлять огромным королевством? Поэтому в итоге королём был провозглашён брат Генриха, Карл.

В то время по миру ходили рассказы о существах, безобразных на вид и наделённых сверхчеловеческой силой. Сначала эти истории были легендой и просто слухами. Но однажды о них узнал весь мир.

Гардениты (так они себя называли) появились из ниоткуда, уничтожая всё на своём пути. Ни одна армия не могла победить их. Не неся почти никаких потерь, гардениты продвигались вперёд. Никто не мог понять их цель. Одни говорили, что они хотят захватить мир, другие – что хотят его уничтожить.

В Мироное стали постоянно говорить о скорой гибели королевства. Бедный Карл не знал что предпринять. Сначала он отправлял огромные армии в надежде, что они смогут оказать достойное сопротивление гарденитам и отвести их как можно дальше от Миронои. Но всё было тщетно.

И вот одним утром, когда усталый Карл был погружён в глубокое раздумье, к нему подбежал тринадцатилетний мальчик.

– Дядя, я нашёл! нашёл! – быстро заговорил он.

– Что нашёл? Кого нашёл? – изумился Карл.

– Я знаю, как их победить, как остановить их раз и навсегда!

– Мальчик мой, я тебя не понимаю!

– Дядя, я целых два дня просидел в библиотеке. И в одной легенде нашёл упоминание о гарденитах, существах, которые вышли из мрака. Так вот, их можно победить, активировав Книгу Жизни.

– Дерек, у меня нет времени заниматься всякими легендами, оставь меня в покое!

– Но дядя, ведь они тоже были легендой, в них мало кто верил, а теперь… Значит и Книга Жизни…

– Ну, хорошо, а где ты возьмёшь эту книгу? Неужели в библиотеке?! – недоумевал Карл. – Всё, довольно! Живо иди в свою комнату! – уже не на шутку рассердился король.

Дерек понял, что спорить с дядей бесполезно. Он подумал, что, может быть, завтра ему посчастливится застать короля в более добром расположении духа и продолжить разговор о Книге Жизни, и с этими мыслями он отправился в свою комнату.

На следующий день за завтраком Дерек нашёл, что дядя вёл себя довольно бодро и даже весело, потому что ему удалось выспаться этой ночью, и к столу подали его любимые блюда. Дерек решил сразу после трапезы возобновить вчерашний разговор, не подозревая, что это не только испортит дядино настроение, но и приведет его в ярость, заставит принять «не очень приятное» решение.

После второго упоминания о Книге Жизни Карл разгневался:

– Дерек, если ты ещё один раз позволишь себе… – как можно строже сказал король, – обещай оставить эту нелепую идею.

И, услышав отрицательный ответ, велел запереть Дерека в одной из комнат дворца.

Надо сказать, что Карл был родом из тех людей, которые не верят в легенды, а пользуются лишь достоверными фактами.

К тому же он считал, что Дереку ещё рано вмешиваться в государственные дела, тем более когда они связаны с войной.

Комната, в которой заперли принца, уже не первый раз служила местом заточения. Около пятидесяти лет назад в ней находился под стражей граф Вилгумс, обвиненный в государственной измене. Его должны были казнить, но не успели. Графу каким-то образом удалось сбежать. Но как именно – никто не знал.

Карл сидел в глубоком кресле. В его голове мелькали мрачные мысли о гибели Миронои, о безвыходности положения, о смерти, о Дереке, запертом сейчас в комнате. «Наверно я несправедлив к нему», – думал Карл, уже решив выпустить «затворника». Каково же было его изумление, когда, отворив дверь в «темницу», он не обнаружил там Дерека. Карл ломал голову, куда тот мог подеваться: дверь всё это время была заперта, на окне чернела нетронутая решетка, а других вариантов побега Карл просто не мог себе представить.

Глава 2

Дерек шёл по какому-то длинному коридору. Как он здесь оказался, мальчик и сам не совсем понял. Когда его заперли, он, обычно всегда державший себя в руках, в порыве злости заколотил по стене. В тот момент, когда он ударил по одной или сразу по нескольким плиткам, часть стены быстро повернулась вокруг своей оси, и Дерек оказался за пределами комнаты. Сначала он пытался вернуться назад, но это ему никак не удавалось. В темноте он ничего не мог разглядеть. Ощупывая стену, он решил продвигаться вперёд, делая короткие шаги. Сначала пол и стены коридора были ровные, но чем дальше он шёл, тем извилистей становился туннель. Скоро в нём запахло сыростью. «Наверное, проход находится под землей»: сообразил мальчик. Он шёл около шести часов, пока его глаза, уже привыкшие к темноте, не ослепил луч света. Свет просачивался из щели наверху. Дерек разглядел деревянную доску, служившую, вероятно, крышкой люка. Изо всех сил мальчик надавил на доску в надежде выбраться наружу. Однако, несмотря на то, что она была гнилая, ему стоило больших усилий, чтобы сдвинуть её. Наконец доска поддалась, и мальчик вылез из туннеля. Ему в лицо ударил поток свежего воздуха. Вдыхая его полной грудью, Дерек осмотрелся: вокруг слышалось пение птиц, высокие деревья устремлялись ввысь – он оказался в лесу. Вдруг весь лесной шум и гам прекратились. Дерек почувствовал за спиной чьё-то сопение. Он обернулся: перед ним стоял медведь. От страха у мальчика замерло дыхание. Целую минуту он не мог пошевелиться, будто загипнотизированный, и вдруг опомнившись, бросился бежать, но, не успев сделать и двух шагов, упал в ещё не закрытый им туннель. Больно ударившись головой, Дерек потерял сознание.

Рис.0 Книга Жизни

***

Когда принц очнулся, всё его тело ныло и болело. Он лежал на деревянной скамье, укрытый тонким одеялом. Мальчик попробовал приподняться и осмотреть место, где он находится. Это был маленький деревянный домик, в котором пахло смолой, ягодами и высушенными травами. Вдруг Дереку показалось, будто по дому пробежала пара бурундуков. На полке зашебуршились белки. Он хотел было встать, но неожиданно к нему подошла девочка лет двенадцати. Надо сказать, что девочка была ангельской внешности: большие сине-голубые глаза, обрамлённые длинными тёмными ресницами, очаровательная улыбка, светлые локоны волос.

– Как ты себя чувствуешь, Дерек? – улыбаясь, спросила она.

Не дожидаясь ответа, девочка прикоснулась ко лбу мальчика и отметила, что его лоб был прохладный. Это обрадовало её, и она ещё очаровательней улыбнулась. Она хотела сказать что-то ещё, но за дверью послышалось какое-то движение, и она поспешила открыть. На пороге стоял медведь, тот самый, которого не так давно видел Дерек. Но девочка не испугалась, а наоборот, обняла медведя, называя его ласковыми словами. Дерек, казалось, окончательно сошёл с ума. Девочка, которую он видит в первый раз, называет его по имени, живёт в лесу и обнимает медведя, всё это казалось ему совершенно невозможным. «Может быть, она ведьма», – подумал Дерек. «Но нет, разве ведьмы бывают такими красивыми? Но тогда кто она?!» – задумался мальчик.

Тем временем девочка обернулась и сказала:

– Ну что ты его боишься? Он же тебя не съест. Если хочешь, можешь погладить его.

И действительно медведь не казался Дереку уже таким страшным, но подходить к нему мальчику все равно не очень хотелось. Девочка ещё раз нежно провела по медвежьей шерсти и отпустила его. Дерека мало интересовал медведь, сейчас он хотел разузнать всё об этой загадочной девочке.

– Слушай, – начал он, – ты ведь знаешь, как меня зовут, а я…

– О, прости, меня уже давно никто не называл по имени. Меня зовут Миранда, – улыбаясь, ответила девочка.

– Миранда, – произнёс Дерек, внимательно посмотрев на неё, – и всё-таки, как ты узнала мое имя?

– Так было сказано в пророчестве.

– В каком ещё пророчестве?

– В пророчестве о Книге Жизни.

– Ты читала эту книгу? – не скрывая радости, спросил мальчик.

– Книгу Жизни нельзя читать людям, – уже серьезно сказала Миранда.

– Почему? И тогда зачем вообще нужна такая книга?! – недоумевал принц.

– Книга Жизни написана на эльфийском языке, люди не знают этого языка.

– А если бы знали?

– Все равно нельзя. Так как то, что в ней написано, слишком велико и непостижимо для человека.

Тут Дереку на плечо прыгнула белка и что-то заговорила на своём беличьем языке.

– Ты ей нравишься, – произнесла девочка.

– Это она сказала?

Миранда кивнула.

– Брось, животные не умеют говорить.

– Но мы же с тобой разговариваем, почему животные не могут этого?

– Животные, в отличие от человека, не способны мыслить, следовательно – говорить.

– Я так не думаю, – спокойно ответила Миранда, – многие животные понимают то, чего не понимаем мы. В отличие от них у нас есть право выбора, мы сами выбираем себе жизненный путь. А у зверей этого выбора нет. Волк не станет есть ягоды, а олень не нападёт на волка. Всё заложено в них природой.

– А твоего медведя природа обошла стороной? – шутя спросил Дерек. – Или тогда почему он до сих пор не съел твоих бурундуков?

Тут в окно влетели две маленькие птички и быстро защебетали.

– Ну что, я им тоже нравлюсь? – поинтересовался мальчик.

Но Миранда насторожилась. Её личико побледнело и стало выражать тревогу.

– Я им не нравлюсь?! – озабочено спросил принц.

Птицы умолкли, Миранда повернулась к Дереку и быстро начала:

– Надо уходить, близко гардениты, они знают, где я, нельзя чтобы они получили книгу.

– Книгу Жизни? – вспомнил свой недавний вопрос Дерек.

– Книгу-ключ, – ответила девочка, и, сунув мальчику в руки большую толстую книгу, достала волшебную палочку.

***

Гардениты приближались, через несколько минут они уже окружили домик. Выломав дверь и не найдя внутри никого, они стали нюхать воздух. И заговорили на эльфийском языке.

При этом гардениты сильно коверкали и искажали его настолько, что он становился безобразным.

Рис.1 Книга Жизни

Глава 3

Дерек и Миранда оказались у берега Нэрэндельского моря, а точнее в Нэрэнделе. У Нерендела уже давно не было верховного правителя. Оно всё реже и реже называлось королевством, а всё чаще просто: «Земли Нерендела».

– Это мы сейчас телепортировались? – спросил Дерек.

Миранда утвердительно кивнула.

– Так ты волшебница?! – продолжал удивляться мальчик.

– Да, волшебница, – сказала девочка и села на песок, объяснив это тем, что заклинание для телепортации – одно из самых сложных и забирает много сил.

Миранда смотрела на морскую гладь, о чём-то глубоко задумавшись. На глазах у неё выступили слёзы. Дерек не знал что сказать и тоже молча смотрел на блистающий в море закат.

Холодало.

– Уже вечереет, надо бы развести костёр, – наконец прервал молчание мальчик.

Миранда, словно очнувшись от сна, стряхнула слезинки и, улыбнувшись, сказала:

– Да, было бы неплохо.

– Тогда я пойду поищу дров, – произнёс Дерек и направился в лес, находившийся неподалеку.

Миранда так и сидела на берегу. Закрыв глаза, она погрузилась в свои мысли. Девочка вспоминала счастливые дни своего детства: родную деревню, старшую сестру, заменившую ей мать, свою подругу. Вдруг Миранда почувствовала кого-то рядом с собой. Она открыла глаза: перед ней стояла девочка, возраста примерно такого же, как и Миранда. Внешне она была довольно симпатичная: каре-зелёные глаза, маленький слегка вздёрнутый носик, распущенные русые волосы. Из одежды на ней были желто-охристый топ и юбка чуть ниже колена такого же цвета.

– Ты в порядке? – спросила девочка, смотря на Миранду.

– Да.

– Это хорошо. А то у тебя глаза были закрыты, и я подумала что ты… Я, кстати, Астрид, – сказала она, протягивая ей свою руку.

***

Через полчаса вернулся Дерек.

– Миранда, кто это? – спросил он, увидев Астрид.

– Дерек, познакомься. Это Асдрид. Астрид, это Дерек, – представила их друг другу Миранда.

– Привет, Астрид, – произнес мальчик, положив на песок собранные им ветви и прутья.

– Ну, если точнее, то я принцесса Астрид и наследница престола, – важно заявила девочка.

– Что ж, в таком случае, принцесса Астрид! позвольте узнать из какого вы королевства?

– Из Сиуплы.

– Не слышал о таком. Не подскажете, где оно находится?

– Прямо перед тобой, – ответила Астрид, указывая на море.

– И как же вы собираетесь им управлять?

– Да очень просто, – улыбнулась Астрид и кинулась в воду. И – о чудо! Её ножки мгновенно превратились в русалочий хвост.

– Остались какие-нибудь вопросы?! – выныривая из воды, смеялась Астрид.

Дерек в полном недоумении отрицательно покачал головой.

– Как тебе это удалось?! – воскликнула изумленная Миранда.

– Это долгая история, – ответила Астрид. – Может быть, вы хотите подводную экскурсию? – неожиданно предложила русалочка.

– Извини, Астрид, но мы с Дереком и так потеряли много времени. Нам надо отправляться в путь.

– Куда?

– Мы ищем Книгу Жизни, – спешно ответил Дерек.

Миранда бросила в его сторону недовольный взгляд, и он понял, что сболтнул лишнее.

– Вы ищите Книгу Жизни? Но она находится у оставшихся эльфов. Вы знаете, где они? – спросила Астрид.

– Нет, не совсем, – ответила Миранда.

– Почему «оставшихся»? – спросил принц.

– Остальных уничтожили, – тихо произнесла Миранда.

– Кто?

– Люди, – совсем глухо ответила девочка.

– У моего отца есть много старинных преданий и легенд, возможно, вы найдёте там больше информации об эльфах, – тоже тихо произнесла Астрид.

– Но как мы сможем дышать под водой? – спросил Дерек.

– Сейчас, подождите пару минут, я скоро, – произнесла русалочка и скрылась под водой.

***

Через час перед Мирандой и Дереком открылась красота подводного мира. На груди у них были незамысловатые подвески. Именно эти украшения и превращали их в русалок.

Тот, кто думает, что у них просто появился русалочий хвост, сильно ошибается. В первую очередь изменилась их дыхательная система, иначе как бы они дышали под водой? Во-вторых, чтобы уменьшить давление воды, их тела стали упруже, хотя это и не было заметно. А в-третьих, их уши и глаза претерпели ряд изменений и стали отчётливо слышать и видеть под водой.

Нашим друзьям представились всевозможные водоросли, косяки разнообразных рыб, плывущих в разные стороны. Дно было усыпано разноцветными камнями и ракушками причудливых форм.

Это был настоящий русалочий мир. Его жители занимались своими повседневными русалочьими делами, а их дети весело играли в свои подводные игры.

– Совсем как у людей! – воскликнула Миранда.

– Да, – согласился Дерек, но его мысли были заняты совсем другим: ему ужасно хотелось есть.

– А вот мой дворец! Ну, точнее моего отца, – объявила русалочка. – Красивый! Правда?

– Очень, – безразлично произнёс принц.

Астрид повела их внутрь. Большая часть дворца была сделана из ракушек, гребешков и раковин разных размеров и форм. Ракушки здесь использовались в качестве столов, дверей, мебели и прочих интерьерных нужностей.

Когда Астрид отвела их в гостевую комнату, Дерек оценивающе осмотрел её.

– Как-то простовато. Как-никак, а я все-таки принц, – не упустил возможности заметить мальчик. – Во сколько у вас подают ужин? Я ужасно голоден.

– Принц, тоже мне! Обойдёшься, – сказала Астрид, просверлив его взглядом. – Ладно, я попрошу, чтобы вам принесли что-нибудь поесть, – добавила она, оставив Дерека с Мирандой одних.

– Может быть, ты теперь расскажешь про Книгу Жизни? – предложил мальчик.

– Хорошо, слушай, – выразительно посмотрев на него, Миранда начала свой рассказ.

– То были времена ещё до нашей эры. Когда Творец солнца, неба, воды и земли и всего живого создал Книгу Жизни. Её хранили эльфы, существа, сделанные из света. Один из них захотел стать выше Творца. Ему удалось собрать сторонников и развязать войну, но он проиграл. Пав, он оказался во тьме, став безобразным и уродливым. Тогда он создал отвратительных тварей, подобных себе и именуемых гарденитами.

Несколько лет назад они смогли проникнуть в наш мир. Если сейчас они одержат победу, то подчинят себе всё живое и неживое. Остановить их может лишь Книга Жизни. Но для этого её надо активировать в пещерах Мондалы, – закончила девочка.

Дерек минуту помолчал, затем внимательно посмотрев на Миранду, спросил:

– Скажи, ты ведь раньше жила в Неренделе?

– Да. Я родилась в нём, в маленькой деревушке на берегу Нерендельского моря.

– Вот как?! Но тогда почему ты живешь в лесу?

Миранда промолчала.

– Что-то произошло с твоими родителями?

– Они умерли, когда я была ещё совсем маленькой, поэтому я их даже не помню. Я жила со своей старшей сестрой… Её звали Лаванда.

– Почему звали? Что с ней теперь?

– Потому что… потому что её больше нет. И её, и многих других, кого я знала. Они все погибли, – на глазах у Миранды появились слезы. – Когда мне было девять лет, в деревне произошёл страшный пожар. Она вся сгорела. В тот момент меня там не было, – добавила девочка.

Тут в комнату вошла, а точнее вплыла, пожилая полная русалка. У неё в руках был поднос, на котором стояли несколько блюд. Она поставила его на стол и молча удалилась.

– Ты хочешь есть? Смотри здесь… Что это? – спросил он, указывая на темно-зелёные вытянутые листья, лежавшие на блюде.

– А как ты думаешь? – улыбнулась Миранда.

Дерек пожал плечами.

– Водоросли, – произнесла девочка.

– Водоросли?!

– Что тебя так удивляет?

– Мы ведь в подводном царстве: здесь столько разных рыб, а нам подают на ужин водоросли? Тебе не кажется это по крайней мере странным?

– Нет, ведь мы в мире русалок, а русалки, наверное, не едят рыбу.

– Мне кажется, я никогда их не пойму, – сказал мальчик.

Дверь открылась, и в комнату вплыла Астрид.

– Вы ещё ничего не съели?! – удивленно спросила она.

– Извини, конечно, но я не стану это есть, – произнёс мальчик, скривив при этом лицо до необыкновенности.

После чего последовал продолжительный спор, в результате которого Дереку все-таки пришлось проглотить все содержимое своей тарелки.

– Астрид, ты хотела показать нам предания об эльфах, – вспомнила Миранда.

***

Миранда, Дерек и Астрид начали просматривать всевозможные книги, ища в них древние сказания об эльфах. Астрид с Дереком приносили книги, в которых, по их мнению, могла содержаться нужная им информация. Миранда с помощью волшебной палочки быстро просматривала книги одну за другой.

Прошло уже около часа, а они так ничего и не нашли.

– Может быть, передохнём? – предложил Дерек.

– Хочешь, отдыхай, я ещё не устала, – ответила Астрид.

А Миранда была поглощена чтением какой-то книги, поэтому ничего не ответила на его предложение.

Надо сказать, что у Дерека понятие отдых означало не сидеть, сложа руки, а заняться чем-нибудь другим. Поэтому он решил получше познакомиться с подводным миром.

Дерек стал прогуливаться по русалочьим коридорам. Он придумал странное, но, как ему казалось, увлекательное занятие: он заглядывал в гостевые комнаты. Дело в том, что двери комнат были сделаны из раковин больших круглых гребешков, которые из-за своей формы не совпадали с дверными проемами, и получалось, что в образовавшиеся довольно широкие щели можно было запросто смотреть.

В одной комнате он увидел двух русалов, о чём-то споривших:

– Зелёные водоросли имеют уникальный вкус. И если бы их подавали во всех заведениях, это было бы замечательно! – говорил первый.

– И знаешь, что это означает? Это означает то, что у тебя просто нет никакого вкуса, – твердил ему второй.

А наблюдавший за всем этим Дерек полностью согласился с последним.

В другой комнате он увидел русалку, перед зеркалом примерявшую жемчужные подвески и ожерелья.

В третьей – пели, в четвёртой – говорили, в пятой – ели.

Дереку вскоре наскучило это занятие, тем более он уже прошёл почти весь коридор, осталась лишь одна комната, где мужчина и женщина о чём-то спорили, и он, по инерции заглянув в неё, решил вернуться в библиотеку, но тут до его слуха донёсся их разговор.

– Ты уверена, что это она? – спросил мужчина.

– Говорю тебе, это Миранда, – ответила женщина.

– Хорошо, но тогда откуда у неё взялся хвост?! Ты не видела её более трёх лет и можешь ошибаться, – продолжал мужчина.

– Она волшебница. Тем более я собственными глазами видела у неё белую палочку. И хочу напомнить тебе, что эта палочка – единственная белая палочка во всём мире. Я не могу ошибаться.

– Да помню я, помню. И мне совершенно все равно, как Миранда стала русалкой, вопрос: для чего?

– Я не знаю. В любом случае от неё надо избавиться: от неё и от её книги.

– А ты видела, кто был с ней?

– Ты про ту русалку?

– Я про мальчишку.

– Да, я припоминаю. Но какое нам до него дело?

– Он принц Миронои – принц Дерек.

– Принц?! А впрочем, какая разница кто он…

– В предании сказано, что только принц Дерек своим мечом сможет победить армию тьмы. Пока у него нет этого меча, его надо прикончить. Иначе у нас могут возникнуть большие проблемы! – закричал мужчина.

– Замолчи, а то нас точно услышат. Надо действовать как можно скорее, срок действия зелья на исходе, и мы скоро станем людьми. Вот, полюбуйся, – сказала она, протягивая ему маленький флакон.

– Да, вижу я: одни капли! – сказал он и швырнул бутылёк так, что тот, отскочив от пола, вылетел за дверь.

Бутылёк оказался прямо перед Дереком. Пока длился этот жуткий разговор, мальчик был парализован ужасом, что даже не мог пошевелиться. Тем временем женщина достала какую-то палочку и начала читать заклинание на непонятном Дереку языке.

***

– Я думаю, этого хватит. Где-то здесь точно должно быть написано об эльфах, – сказала Астрид, смотря на гору книг перед Мирандой. – Что ты читаешь?!

– Я вроде бы нашла!

– «Вроде бы»?!

– Здесь написано загадкой.

Тут двери библиотеки распахнулись, и в зал «вбежал» Дерек.

– Миранда! Надо срочно телепортироваться! Как можно скорее, иначе нам очень не поздоровится…

– Дерек, о чём ты?! Тебе нездоровится? – спросила его русалочка.

– Да нет же. Я ведь говорю, что они хотят нас убить.

– Всех нас?! – забеспокоилась Астрид.

– Про тебя не знаю, а от нас с Мирандой они точно хотят избавиться.

– Что ты такое говоришь?! – начала было девочка.

– Да я минуту назад слышал это! из-за того, что у тебя белая палочка, а у меня меч, которого у меня ещё даже и нет.

– Постой, что ты сказал? Белая палочка? У меня?! Этого не может быть, – воскликнула Миранда.

– Чего именно?

– Белая палочка – самая могущественная из всех, – произнесла девочка, – и она у меня?! С чего ты взял?

– Так говорили они.

– А «они», это кто? – поинтересовалась Астрид.

– Какие-то мужчина и женщина, я не видел их лиц, да и кажется, эта женщина колдунья, – ответил мальчик.

– Что же делать? – воскликнула Миранда, хватаясь за голову.

– Надо телепортироваться! – воскликнул Дерек.

– Я не могу! – произнесла девочка в отчаянии.

– Почему?! Тебе ведь это уже удавалось!

– Телепортироваться на суше – одно, а в толще воды – совсем другое. У меня не получится!

– Попробуй! – сказал Дерек.

– Но если я хоть что-то напутаю, мы застрянем в пространстве.

– За мной! – скомандовала Астрид и, быстро подплыв к двери, распахнула её и вскрикнула: прямо перед ней стоял гарденит. Дерек тут же закрыл дверь.

– Экото форес пахитеро, – произнесла Миранда, и дверь стала во много раз толще и прочнее.

Дерек осторожно посмотрел в своеобразное окошко, которое имелось в двери:

– Да там не один, а: раз, два, три, четыре… – принялся считать мальчик.

– Пятнадцать! – быстро сосчитала Астрид.

Гардениты заколотили по двери. От сильных ударов по ней пошли трещины.

– Боюсь, что дверь долго не выдержит! – с ужасом произнесла Миранда.

– Единственный выход сейчас – это телепортироваться. У тебя ведь белая палочка – ты справишься! – подбодрил девочку принц.

– Он прав, – согласилась Астрид.

– Ладно, я попробую.

Миранда открыла Книгу-ключ.

– Что ты делаешь?

– Ищу нужное заклинание!

– Ааа! – вскрикнула русалочка. – Кажется, дверь сейчас треснет.

– Миранда! скорее, скорее, – заторопил её Дерек.

Рис.2 Книга Жизни

– Нашла! – сказала она и подняла волшебную палочку.

– Читай же, читай, – торопила Астрид, не отрывая глаз от двери.

– Опото веросто стория повенув токакоплюсехис пошомо крато! – девочка четко проговорила каждое слово, выводя палочкой определённые движения.

Вокруг Миранды, Дерека и Астрид появился волшебный круг. Девочка дочитала заклинание, резко взмахнула палочкой – круг сомкнулся, и наши друзья исчезли.

Тут дверь не выдержала, и в зал ворвались гардениты, а вслед за ними мужчина и женщина.

На вид мужчине было около сорока лет. Его лицо и глаза выражали какое-то ледяное спокойствие. Тёмные с проблесками седины волосы спускались до плеч. Возраст его спутницы не превышал и шестнадцати лет. Красивой назвать её мог не каждый, но привлекательной – вполне: светлая, даже бледная, кожа и волосы черные, как ночь. Но самым примечательным в ней были её глаза: большие и черные, их взгляд пронизывал насквозь.

– Ты ведь говорила, что она не сможет телепортироваться! – злобно произнес мужчина.

– Я сказала, что, «скорее всего», не сможет, – холодно отозвалась девушка.

– И где они теперь?.. Что это?!

Девушка пробежалась глазами по странице, её лицо стало ещё бледней.

– Они хотят попасть в Эльфию – это плохо! Очень плохо!

Мужчина достал какой-то камень и, показывая его гарденитам, заговорил с ними.

– Телепортируй нас на сушу, – обратился он к спутнице.

– Это невозможно. Я не знаю заклинания.

– Так значит Миранда всё-же сильнее тебя? Она смогла, а ты не можешь?

Лицо девушки исказилось злобой.

– Замолчи! Я что виновата, что у Миранды есть книга заклинаний, а у меня нет? А то, что нам нужно наверх, я и без тебя знаю. Мы скоро станем людьми!

После этих слов они быстро покинули зал.

Ни колдунья, ни гардениты, ни их предводитель не обратили внимания на русалку, находящуюся в темном углу коридора, которая, дождавшись пока те скроются из виду, вплыла в библиотеку. Приблизившись к столу, она прочла загадку, написанную в книге, и, вырвав страницу, удалилась.

Продолжить чтение