Тысячекрылый журавль

Электронная книга
Рейтинг:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
(2)
ISBN: 978-5-17-156079-9
Год издания: 1951 год.
Скачивание в: FB2 EPUB PDF TXT

Краткое содержание

«Отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина» – библейская цитата, удивительно точно передающая «верхний», «сюжетный» слой романа Ясунари Кавабаты «Тысячекрылый журавль». История о нервном, рефлексирующем молодом человеке Кикудзи, которому одна из любовниц покойного отца навязчиво пытается заменить мать и сосватать невесту, другая зачем-то заводит с ним роман, а он влюбляется в ее дочь, испытывающую, в свою очередь, к нему сложные и неоднозначные чувства, в исполнении западного автора изрядно отдавала бы комедией, но Кавабата был японцем, а потому его пронизанный национальной символикой (в которой сквозные образы журавля и чайной церемонии лишь наиболее очевидны) и многочисленными аллюзиями и отсылками к шедеврам хэйанской и самурайской эпохи роман был и остается одним из самых блестящих, аристократически изысканных и неоднозначных произведений прошедшего столетия.

В нашей библиотеке Вы имеете возможность скачать книгу Тысячекрылый журавль Ясунари Кавабата или читать онлайн в формате epub, fb2, pdf, txt, а также можете купить бумажную книгу в интернет магазине партнеров.

Последние отзывы читателей

14.03.2024 03:32
0 +1 -1
Книга очень своеобразная. Повествование спокойное, неторопливое. Именно этим книга меня и завлекла. Я просто наслаждалась этой атмосферой Японии середины двадцатого века. Мне определенно понравилось.
Не хулите на книгу лишь потому, что вам не понятна японская философия.
14.03.2024 03:32
0 +1 -1
Именно такие слова остаются у меня в голове после прочтения романа Я. Кавабаты «Тысячекрылый журавль». И, понимаете, внешне сюжет не так уж сложен. Перед нами предстает судьба юноши Кикудзи, который против своей воли втянут в непростые отношения. С одной стороны ему сватают Юкико-прелестную девушку, а с другой-он влюбляется в бывшую любовницу своего отца, а потом, после ее смерти –в дочь этой женщины Фумико. Чувствуете, как отдает абсурдом и нереальностью происходящего? Как правильно отмечает аннотация-был бы роман создан на Западе, он, скорее всего стал комедией. Но проблема (достоинство, Миша, говори, достоинство) романа в том, что он создан человеком, выросшим в Японии и впитавшим традиционные ценности Востока. О каких же достоинствах речь?
Язык романа очень образный и очень поэтичный. Говорят, что муравьи могут видеть запахи. Так вот, если вдуматься, то проза Кавабаты приучает нас ощущать цвет не только зрительно, и этим она прекрасна. Неважно, что мы возьмем за основу-изысканность чаши, творение рук человеческих или красоту природы- автор, как умелый художник, расцвечивает эти образы идеально подобранным цветом и формой. Дабы не быть голословным-несколько примеров: «Море сверкало серебром. Кикудзи заметил, что серебряное сияние перемещается вместе с солнцем. Побережье от Идзусан до Атами было сильно изрезано. Маленькие мысики, омываемые волнами, тоже сверкали – по очереди, один за другим, словно ловя лучи проплывавшего мимо солнца.» А вот вам описание чашки, обычной чашки для чайной церемонии: «Чашка карацу была гладкой, без рисунка. Сквозь синеву с легким абрикосовым налетом проступали багровые блики. Твердые мужественные линии…Старинные чашки. Их изготовили лет триста, четыреста назад. В строгих линиях ничего вычурного. Впрочем, была в этой строгости своего рода чувственность. И сила…». По- моему, это очень поэтично и красиво. Но не меньше восторга у меня вызывали описания красоты людей. Вот, к примеру, «Пожалуй, для чайной церемонии в комнате было слишком светло, но свет только подчеркивал красоту девушки. Ее фукуса, алая, как пламя, не казалась претенциозной, а, напротив, усиливала впечатление юной весенней свежести. Словно у нее в руках цвел красный цветок.» И ведь почти ничего не сказано, а образ в воображении уже создан-это ли не подлинное мастерство?
Впрочем, насколько прекрасны описания автора, настолько же отвратительны некоторые его герои. Познакомимся же с ними поскорей. Итак, у нас есть главный герой, Кикудзи. Он довольно молод и склонен в рефлексии-все происходящее он любит пропускать через себя, постоянно анализируя. В отношении с женщинами, которые его любят проявляет безволие, сталкиваясь с хамством частенько не решается дать ему отпор. Как и все герои этого романа-тонко чувствует красоту природы. Следом-бывшая любовница отца Кикудзи, госпожа Оота-стремится увидеть в Кикудзи тень его отца и . именно поэтому увлекает его в любовные сети. Очень несчастный и глубоко трагичный персонаж. Ее дочь Фумико-автор финального штриха ко всему роману, через собственные письма к Кикудзи, (которого полюбит) покажет нам во всей полноте отчаяние безответной любви. Тиккако Куримото-сваха, пытающаяся женить Кикудзи на девушке из хорошей семьи-самый омерзительный персонах романа. Наглая самоуверенная и нахальная тварь, лезущая не в своё дело вызывает лишь омерзение. Наконец Юкико, та самая девушка, ради которой старается Тикако-самый загадочный персонаж истории, ибо, как мне кажется раскрыт меньше всех.
Ценен роман и как текст, знакомящий читателя с японскими традициями и культурой. Ту у нас и особенности менталитета и таинство чайной церемонии и исконно японский символизм. Описывая эти красоты, автор не скупится на метафоры и это только обогащает текст.
Подведем итоги. Роман Ясунари Кавабаты «Тысячекрылый журавль» представляет собой драму, наполненную непередаваемым колоритом страны Восходящего солнца. Обилие художественных средств, использованных в романе даст читателю возможность не только представить, но и буквально ощутить эту красоту. Видится мне, что произведение можно смело рекомендовать художникам, скульпторам и творческим людям-у автора есть чему поучиться. Моя оценка 10 из 10.
14.03.2024 03:32
0 +1 -1
Первая прочитанная мной книга японского автора. И во время чтения не отпускала мысль: в чем же разница между книгами, которые я привыкла читать и этой?
Необычные описания? Да, конечно, в ней есть национальный колорит и чайная церемония меня действительно заинтриговала.
Необычные сравнения? Да! Я очень люблю пить зеленый чай из глиняной коричневой чашки, но никогда я не думала, что такое сочетание похоже на недозрелый плод, а ведь действительно это именно так... Согласитесь, это удивительное сравнение. А трехвековая тыква в качестве вазы для цветка, который цветет всего лишь день... Прекрасное философское, поэтичное противопоставление!
Необычные нюансы? Да! Родимое пятно на груди женщины, которое останавливает ее от рождения ребенка. Ведь он, когда будет сосать молоко, будет видеть это ужасное пятно...
Но главное - переход на созерцание, а не на чувство... Как только я сталкивалась с каким-либо переживанием - оно переплывало в его внешнее воплощение - тень, слезу, вазу... Чувство ускользает, растворившись в рассматривании деталей, нюансов, ароматов...
Удивительные, поэтичные, акварельные рассказы.
Думаю это далеко не последняя книга японского автора, перекочевавшая в список прочтенных.
14.03.2024 03:32
0 +1 -1
Приятная книга. Неторопливая, мягкая, спокойная, "чисто японская". Для меня она пахнет морем. Несмотря на дожди, которые то и дело мелькают по ходу повествования, для меня книга солнечная, теплая. И не смотря на то,что пока читала, она мне понравилась я не люблю открытые концовки. У меня прямо в голове жучок просыпается, который не дает мне спокойно жить. Это собственно и подпортило впечатление. Но из-за тех приятных ощущений во время чтения от меня "+".
14.03.2024 03:32
0 +1 -1
А что тут такое диковинное? Вроде бы, о человеческих страстях и судьбах написано. Но читаю про чайную посуду, сорта чая, дизайн диковинной длиннополой одежды.
Оставлю иронию, напишу о том, что мне понравилось. Мне очень-очень понравилось внимание японцев к деталям, понравилось, как они даже в чайно посуде соблюдают принцип сезонности. Наверное, такой уклад жизни отвлекает суетливые умы. Да, писатель размышляет о том, что традиционный уклад и традиционная нравственность уходят в прошлое, даже опошляются, как и чайная церемония. Но мне очень понравились эти традиции.
Кроме того, понравились пейзажи. Не могла только понять: в них больше от мысли или от чувства. Когда мозг связывает пейзажный фрагмент с персонажами, трудно избавиться от ощущения его фальшивости, интеллектуализации.
14.03.2024 03:32
0 +1 -1
Во время чтения "Улисса" задумала после отдохнуть душой и мозгом, а нет для меня лучшего отдыха, чем японская литература, чтение которой я бы сравнила с купанием в горном озере. Долго выбирала между Кавабатой и Мисимой, но остановилась все же на первом из-за его любви к природе, вниманию к вещам, из-за тонких нюансов его прозы и общей легкости и гармонии буквально в каждой из немногих, точно выверенных строк. И он свою миссию выполнил вполне. Под покровом японской чайной церемонии - спокойнейшего из искусств - вершатся судьбы, плетутся интриги, герои принимают порой самые важные в своей жизни решения. Кавабата намеренно не возвышает, но и не чернит ни одного из своих персонажей, даже злобная Тикако с уродливым волосатым родимым пятном на груди, выглядит порой жалко, а порой забавно. Так же и две, а точнее три соперницы за сердце Кикудзи имеют свои достоинства и недостатки. Нет вообще никаких оценок - хорошо ли поступал отец главного героя, изменяя семье, как должен человек распоряжаться собственной жизнью и любовью, какие дороги выбирать. Многие книги слишком однозначно трактуют ответы на эти вопросы. Но только не Кавабата. У него все это жизнь и все имеет право на существование.Тем не менее "Тысячекрылый журавль" понравился мне заведомо меньше "Снежной страны", поэтому оценила его чуть ниже.
14.03.2024 03:32
0 +1 -1
После японских детективов захотелось вдруг перечитать любимых японских классиков, и прежде всего, конечно, Ясунари Кавабату.
Проза Кавабаты- как прекрасная картина, где все происходящее передано не с помощью грубого реализма, а мягкими, деликатными мазками. А может, это чудесная поэзия, или нежная, гармоничная мелодия... Читать его надо не спеша, в тишине, и не в аудиоформате, как мне кажется.
В тексте много прекрасных описаний природы, а также японского быта, самого японского дома- с красивым букетом цветов в специальной небольшой нише, или шелковым свитком с тончайшей каллиграфией; с чайным павильоном, полным красивой древней керамики. Керамика сино- ей не меньше 400 лет- как будто оживает в руках героев:"Под белой глазурью проступал легчайший, едва приметный багрянец. Кикудзи протянул руку и коснулся блестящей поверхности. Она была холодной, и в то же время от скрытого багрянца словно бы исходило тепло...""Из-за вершины горы били лучи солнца, но не очень яркие, а смягченные синеватыми тенями в складках горы. В этих мягких лучах золото листвы было смуглым, а багрянец особенно ярким. Закатное солнце, выглядывавшее из-за плеча горы, придавало осенней листве особую прелесть..."
"Горы — в золотой листве, колышущиеся метелки мисканта — серебристо-белые, но все равно кажется, что по равнине перекатываются бледно-сиреневые волны..."
Это ли не поэзия?
Вот прекрасная девушка склонилась над очагом во время чайной церемонии- изящный изгиб шеи, белое кимоно, алое пятно- платок в ее руках...На нее падают отсветы от лучей заходящего солнца, и кажется, что и кимоно, и волосы ее светятся мягким светом...
Трагическая фигура госпожи Оота- полная женственности и страсти, настоящая Женщина; при этом, будучи уже не очень молодой, она кажется невинной хрупкой девушкой, так чиста ее душа... Очень нежная и чувствительная, она, как белый прекрасный цветок- как легко смять его грубой подошвой башмака!.. В ее дочери, Фумико, уже тоже чувствуется трагический надлом; бледная кожа, обветренные губы, голова, склоненная в глубоком поклоне...
Красавица Икуко, в ее идеальной внешности нет ни одного изъяна- фарфоровая статуэтка, при этом еще доброе, невинное дитя, по сути- ей пока неведомы страсти и сильные эмоции.
Если Оота- багряное солнце, быстро заходящее за черные кроны деревьев, то Икуко- белоснежный журавль, легко взлетающий ввысь.
Отвратительная Тикако, полная яда и ненависти к героям: то хитрая, то грубая, собирательница сплетен, которые использует, как оружие- она никогда не успокаивается, ломая судьбы людей; в ее описании только два момента- мужеподобная фигура и родимое пятно на левой груди, покрытое волосами.
Сам же главный герой, Кикудзи, не имеет ярких черт ни во внешности, ни в характере; но все происходящее мы видим его глазами; на него оказывают сильное влияние окружающие люди и события, трансформируя его характер, так что в конце на нем тоже трагическая метка, и это навсегда.
Фигурирующий в названии белый журавль- священная птица в Японии, посланец богов; его белоснежное оперение олицетворяет чистоту, а красная шапочка- огонь жизни.
После прочтения остается ощущение, как будто прикоснулась к чему-то прекрасному, и еще- чувство щемящей грусти...


14.03.2024 03:32
0 +1 -1
Самая "японская"прочитанная мною книга, по тому как я воспринимаю Японию. Еще одно такое "японское" произведение - "Патриотизм" Юкио Мисима. В то же время "..Журавль" это более женский взгляд, "Патриотизм "- мужской.
".. Журавль "-пример эстетического восприятия мира японцами.
Составляющая синтоизма- вера в то,что в каждой вещи заключено своё божество — ками. Действующими лицами произведения являются не только люди, но и вещи (посуда для чайной церемонии) . Очевидный пример -цитата "Две чашки рядом. Две прекрасные души. Кикудзи видел своего отца и мать Фумико."
Здесь же и Моно-но аварэ - «печальное очарование вещей» - эстетический принцип японской культуры - красота в простоте и незавешенности... Незавершенность , это ощущение не оставляет читателя почти после каждой главы.
14.03.2024 03:32
0 +1 -1
Главный герой, молодой человек по имени Кикудзи, рос вполне в счастливой семье, если не считать того, что в жизни отца помимо матери Кикудзи параллельно существовали и другие женщины.
Три абсолютно разные, не похожие друг на друга. Три разных характера, три разных судьбы и одно состояние одиночества в отношениях с любимым человеком.
Первая официальная жена, мягкая, добрая, своя, которая не упрекнёт, не устыдит. У такой только грусть в глазах от невысказанной печали.
Вторая резкая, шумная, наглая. У неё в душе обида на весь мир, ведь её счастье такое долгожданное и такое недолговечное было отнято другой.
И последняя, заплатившая довольно высокою цену за свободу любить и быть любимой. Трепетная, страстная, про таких говорят: с головою в омут. Не заботясь о последствиях, не думая о себе, о других, всё отдаёт на алтарь чувств, чтобы прозвучать сейчас, а дальше гори оно огнём. Пусть считают содержанкой, куртизанкой, это для неё второстепенно, в первую очередь любовь, в первую очередь чувства.
Но на самом деле эта история больше не про этих женщин, хотят им автор отводит не последнюю роль. Это история про детей, которые росли в водовороте страстей взрослых. Как всё это повлияло на них, чем обернулись для них эти страсти, которые разворачивали на их глазах и какую роль они сыграли в их жизни, вот о чем повествует автор.

Оставить отзыв:

Ещё книги автора